Роберт Стайн - Лучшая подруга. Поцелуй убийцы. Богатая девочка. Побег

Тут можно читать онлайн Роберт Стайн - Лучшая подруга. Поцелуй убийцы. Богатая девочка. Побег - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лучшая подруга. Поцелуй убийцы. Богатая девочка. Побег
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роберт Стайн - Лучшая подруга. Поцелуй убийцы. Богатая девочка. Побег краткое содержание

Лучшая подруга. Поцелуй убийцы. Богатая девочка. Побег - описание и краткое содержание, автор Роберт Стайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Повести, собранные в этом сборнике, станут кошмаром наяву для самого искушенного читателя. Загадочные несчастные случаи, смертельно опасные тайны, жуткие разоблачения - невероятный коктейль самых зловещих историй для читателей от автора бестселлеров Р.Л.Стайна. Начните читать и почувствуйте леденящий душу ужас и потусторонний страх...

Лучшая подруга. Поцелуй убийцы. Богатая девочка. Побег - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лучшая подруга. Поцелуй убийцы. Богатая девочка. Побег - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Стайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну вот. Уолли Вилберн.

— Адрес есть?

Марк помрачнел:

— Нет. Только номер телефона.

Я подняла телефонную трубку. Линия по‑прежнему молчала.

— Не страшно. Возьмем телефонный справочник и по нему узнаем адрес.

— Если только его номер зарегистрирован.

— Хватит каркать! Ты слишком быстро сдаешься!

Я взяла с полки толстый телефонный справочник и уже через несколько секунд нашла фамилию Вилберн.

— Он живет на Плам Ридж, 231.

— Где это? Никогда не слышал.

— Сыщик из тебя, Марк, никудышный, — не могла удержаться я от издевки.

— А я никогда не собирался быть сыщиком, — проворчал он.

Я раскрыла карту. Улица Плам Ридж оказалась в соседнем городке на полпути между нами и «Крэнфорд индастриз».

— Поехали, — подтолкнула я Марка к выходу. — Я знаю, как туда добраться.

— Уолли Вилберн, — пробормотал он. — Может, все наконец прояснится.

До соседнего городка Уэйнсбридж мы доехали за двадцать минут. Нельзя сказать, чтобы он производил приятное впечатление: длинные улицы с коробками одинаковых домов прилепились на склонах пологих холмов. Я выключила радио и начала вглядываться в дорожные указатели.

— А о чем мы спросим этого мужика? — вдруг забеспокоился Марк.

— Ну, я думаю, не нужно сразу говорить, что наши родители уже трое суток не появляются дома. Сначала послушаем, что он нам скажет. Короче, не будем с ходу его пугать.

— Пожалуй, ты права.

— И давай говорить буду я.

Марк согласно кивнул.

— Плам Ридж, — прочитала я указатель. — Найти было нетрудно. Теперь направо.

— Ты видишь номера домов? — спросил брат, сбавляя скорость.

— Да. Они здесь на дверях. Наверно, наш в следующем квартале.

Дом Вилберна оказался на углу. На стоянке перед домом стоял «Форд мустанг», мы припарковались на улице и по узкой бетонной дорожке прошли к дому. Сырой воздух источал аромат грязи и удобрений.

Из дома доносились голоса и музыка: видимо, работал телевизор. Я громко постучала в дверь, потом, заметив кнопку звонка, позвонила. Телевизор замолк, послышались шаги, и дверь открыл круглолицый мужчина среднего возраста.

— Вы что‑нибудь продаете? — спросил он.

У него был приятный голос и дружелюбная улыбка. Его голова была практически лишена растительности, за исключением кустиков волос над ушами и пышных черных усов.

— Мистер Вилберн? — спросила я, вдруг осознав, что не знаю, о чем с ним говорить,

— Именно. Так меня и зовут. Правда, обычно меня называют Уолли. А вы кто? Раньше я вас здесь не видел.

— Да. Мы живем в Шздисайд, — ответил Марк, явно нервничая.

Вроде бы мы с ним договорились, что вести беседу буду я. Хотелось надеяться, что Марк не запсихует.

— Если вы хотите продать мне лотерейный билет, то вы напрасно забрались так далеко, — рассмеялся Уолли, явно довольный своей шуткой.

Нет. Мы ничего не продаем. Я Кэра Баррафс. А это мой брат Марк.

— Баррафс!

Было ясно, что он сразу узнал фамилию. Он широко распахнул дверь:

— Вы дети Грэга и Люси?!

Мы кивнули.

— Как поживают ваши родители? И, кстати, где они? Я не видел их на работе на этой неделе.

— Не видели?! — не сдержался Марк.

— Нет. Мне пришлось все эти дни проторчать в отделе «Си» в подвале. Была срочная работа. А что, ваши родители обо мне вспоминали?

Мы с Марком не знали, что ответить, поэтому я попыталась сменить тему.

— Мы тут приехали к знакомым и решили по пути воспользоваться вашим телефоном, если вы позволите. Мы не предупредили родителей. Они, наверно, все еще в офисе.

— В это время? — Уолли удивленно взглянул на часы. — Да они просто помешаны на своей работе.

В комнату вошла худенькая блондинка в джинсах и футболке. Удивилась, увидев незнакомых.

— Это дети Грэга и Люси, — представил нас Уолли. — А это Марджи, моя лучшая половина.

— Очень приятно, — хором сказали мы с Марком, чувствуя себя несколько неловко.

— Здравствуйте, — тепло улыбнулась нам Марджи. — А где ваши родители?

— Ребята как раз заскочили к нам, чтобы позвонить им на работу, — откликнулся Уолли.

— У вас есть их прямой номер? — спросила я. — А то мы до сих пор его не запомнили.

— Конечно. Я часто работаю дома, поэтому взял себе справочник служебных телефонов.

Уолли перебирал кипы журналов на столе:

— Да вот он.

Уолли наконец нашел книгу в желтой обложке. Я прочла: «Телефонный справочник „Крэнфорд индастриз“. Надеюсь, было не заметно, как дрожат мои руки, когда искала нашу фамилию. Нашла. И номер напротив нее. Так, значит, наши родители все же работают на „Крэнфорд“. Они нам не лгали. А вот этот тип Маркус лгал! Теперь доказательство в наших руках. И мы можем сообщить об этом капитану Фэррадэю, чтобы он вытряс всю правду из этого Маркуса.

Я молча показала страницу Марку, который стоял у меня за спиной. Думала, может, попросить Уолли одолжить нам телефонный справочник. Решила, что это будет выглядеть подозрительно. Да и потом, мы убедились, что телефонный номер существует. Капитан Фэррадэй, если нужно, всегда сможет найти его здесь.

— Большое спасибо, — сказала я, возвращая книгу и направляясь к двери.

— Спасибо, — механически повторил Марк, следуя за мной.

— Эй, вы ничего не забыли? — рассмеялся Уолли.

Мы непонимающе уставились на него.

— Вы же собирались позвонить родителям!

— Да, конечно!

Вот идиоты!

Я подошла к телефону и набрала их прямой номер. Послушала несколько гудков.

— Никто не отвечает. Наверно, они уже уехали домой.

Попрощавшись и поблагодарив за помощь, мы наконец вышли на улицу.

— Думаю, мы показались им довольно странными, — заметил Марк, садясь за руль.

— Наплевать. Главное, теперь мы знаем, что родители нам не врали. Они действительно работают в „Крэнфорде“.

— Значит, администратор в офисе нам солгала?

— Не думаю. По‑моему, фамилии родителей действительно не было в ее компьютере. А вот этот Маркус, похоже, врал.

— Зачем? — спросил Марк, выруливая на дорогу.

— Не знаю. Но надеюсь, что теперь это выяснит полиция.

Я чувствовала возбуждение от того, как удачно мы только что провернули расследование.

— Давай сразу поедем к капитану Фэррадэю. Нам есть, что ему рассказать.

Обратные двадцать минут пути в Шэдисайд казались томительно долгими. Наконец доехали. С Миллроад Марк внезапно свернул на Фиар‑стрит.

— Давай на минутку заскочим домой. Может, этот Фэррадэй оставил какое‑нибудь сообщение на автоответчике или еще что‑то…

— Ладно, — согласилась я.

— О, черт! Кэра! Видишь?!

Я проследила за его взглядом. Серый фургон был припаркован за несколько домов от нас.

— Опять появился, — сказал Марк, проезжая мимо.

Я не смогла разглядеть, был ли внутри Мердох.

Мы подъехали к дому.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Стайн читать все книги автора по порядку

Роберт Стайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лучшая подруга. Поцелуй убийцы. Богатая девочка. Побег отзывы


Отзывы читателей о книге Лучшая подруга. Поцелуй убийцы. Богатая девочка. Побег, автор: Роберт Стайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x