Ричард Лаймон - Берегись!
- Название:Берегись!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Лаймон - Берегись! краткое содержание
Элси поняла, что что-то странное творится в ее маленьком супермаркете, когда топор для разделки мяса начал сам по себе летать по помещению. Все остальные поняли что что-то странное творится, когда на следующий день нашли труп Элси на столе для разделки мяса — аккуратно разрезанный и упакованный…
Невидимый ужас пришел в город, оставляя за собой жуткие следы кровавой вакханалии… И жертвы этого ужаса скоро выучат страшный урок: то зло является самым страшным, которое нельзя увидеть…
Берегись! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не выйдет, — сказал Дукэйн и толкнул его в сторону склона.
Они вылезли из оврага. Дом не казался ближе. Но его жители наверняка услышали вопли Хоффмана. Шум разносится над пустыней, так же как и над водой. Вместе с тем, в окнах по-прежнему не горел свет. Возможно, края оврага поглотили большую часть звука. Или, может быть, в этом доме жильцы крепко спали. Лэйси надеялась на то, что дом был пуст. Это казалось маловероятным из-за припаркованного пикапа.
По пути Хоффман упал еще несколько раз, будто все еще пытался доказать свою точку зрения. И каждый раз проклинал наручники. Но на этот раз он не лежал долго на земле, а быстро поднимался, оглядываясь на Дукэйна. Наконец, они завершили свой путь. Путники пошли по тропе через сад кактусов.
— Дай мне свою рубашку, Скотт.
Недолго думая, Скотт снял рубашку и передал. Дукэйн накинул ее на голову Хоффмана и использовал свою собственную рубашку для того, чтобы закрепить ее на шее Сэмми.
— Может, обойдем сзади? — спросил Скотт.
Дукэйн покачал головой.
— Нет. Пойдем напрямик. Убрав пистолет, он взял за локоть Хоффмана и направился к входной двери. Затем нажал на дверной звонок. Внутри жилища раздалась приятная мелодия.
Они ждали.
Мэтт снова позвонил.
Над дверью зажегся свет.
— Что Вам нужно здесь? — спросил изнутри голос, принадлежащий молодой женщине.
— Наша машина сломалась, — ответил Дукэйн. — Мы хотели бы воспользоваться телефоном.
— Я не одна. Валите-ка отсюда!
— Мы устали, — сказала Лэйси. — Дайте хотя бы воды попить. Мы долго шли.
— Воспользуйтесь краном в саду, — крикнула она. — Сюда вы не войдете. Я видела, как вы шли. У вас оружие.
— Мы из ФБР, мэм, — сказал Дукэйн.
— Тогда я — Джон Эдгар Гувер.
— Она в любом случае не даст позвонить, — прошептала Лэйси.
— Хорошо, Скотт. Заводи пикап.
Скотт кивнул и направился к автомобилю.
— Ладно, леди. Мы убираемся.
— Это очень хорошо.
Лэйси пошла вслед за Скоттом и схватила его за руку, в то время как женщина с двухствольным ружьем показалась из-за капота пикапа.
— Ну, уж нет! — прокричала она.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
Входная дверь распахнулась и оттуда вышла девушка с револьвером. Она была стройной. Не старше двадцати лет, с черными, коротко остриженными волосами. По всей видимости, у нее было много времени, чтобы успеть одеться, но она вышла только в короткой ночной рубашке розового цвета. «Должно быть, — подумала Лэйси, — она не хотела терять их из виду».
— Бросайте оружие! — приказала она.
Дукэйн кивнул Скотту, и они положили на землю в общей сложности четыре пистолета: два собственных, и два взятых у Транкуса и его напарника.
— Они хотели угнать пикап, — сказала другая женщина. — Если бы не это обстоятельство, то я бы отпустила их.
Она была крупнее той, которая стояла в дверях, с широкими бедрами и большими грудями, которые свободно болтались в ее футболке.
— Что будем делать? — спросила та, что была поменьше.
— Заведем их внутрь и вызовем полицию.
— У вас есть телефон, — сказал Дукэйн.
— Разумеется.
— Хорошо. Внутрь, так внутрь.
Маленькая девушка вернулась в дом, взмахнув револьвером. Та, которая была с ружьем, находилась сзади. Когда все зашли внутрь, она закрыла дверь.
— Хорошо, Нэнси, вызывай копов.
— Можно обойтись и без этого, — произнес Дукэйн. — Вот посмотрите. Я уполномоченное лицо. И он протянул свой бумажник девушке с пистолетом. Она посмотрела на удостоверение.
— Тут написано, что он из ФБР, Джен.
— У каждого может оказаться поддельное удостоверение.
— Мы сопровождали этого преступника из Тусона, но наша машина сломалась.
— Почему его голова обмотана рубашкой? — спросила Джен.
— Он изуродован, — объяснил Дукэйн. — Мы не хотим, чтобы его внешний вид испугал вас.
— Чушь, — сказала Джен.
— Это правда, — подтвердила Лэйси.
— Они накрыли мою голову, так как похитили меня и не хотят, чтобы меня узнали. Я известный человек. Меня похитили утром. Я — Уотсон Джонс, вице-президент из Уэллс Фарго.
— Перестань юлить, Хоффман.
— Пусть говорит дальше.
— Они держат меня в заложниках из-за двух миллионов баксов. Все трое — они заодно. Видите эти наручники? У Дукэйна есть ключ.
— Ты слышала что-нибудь о похищении? — спросила Джен у Нэнси.
— Нет.
— Они не покажут это по новостям.
С облегчением Лэйси наблюдала за кривой усмешкой Джен.
— Для вице-президента банка ты не очень силен в правильном произношении.
— Он насильник и убийца, — сказал Дукэйн.
— Это бред! Отберите у него ключ от наручников, пока он не завладел вашим оружием.
— Никто не собирается отбирать у вас оружие. Это ваш дом. Как я уже говорил ранее, нам нужен телефон. Мне нужно позвонить в штаб, чтобы они могли забрать нас.
— Лучше мы вызовем полицию. Так ведь, Нэнси?
— Вы же не хотите этого делать, — сказал Дукэйн.
— И все же мы позвоним.
Нэнси прошла по керамической плитке в гостиную и сняла трубку телефона, стоящего возле лампы.
— Куда она пошла? — выпалил Хоффман. — Что она делает? Не дайте ей позвонить!
— Если ты позвонишь, — выкрикнул Дукэйн. — То, вполне возможно, что все мы к утру будем мертвецами.
Нэнси посмотрела на Джен.
— Объясни, — сказала Джен.
— Наш друг принадлежит к одной секте, и они хотят получить его обратно, у них имеются связи внутри полиции Тусона.
— Предположим мы вызовем дорожную полицию.
— Они могут быть и там. Точно я не знаю. Но я знаю, что если вы позвоните, то они направят сюда машину по рации, а дальше дело техники. Каждый коп в департаменте полиции Тусона будет знать, где нас искать.
— И мы все будем мертвым мясом, — сказал Хоффман.
Нэнси встряхнула головой и сконфуженно посмотрела.
— Это все очень подозрительно. Так вызовем дорожную инспекцию или нет?
— Не стоит, — предупредил Дукэйн.
Нэнси сняла трубку и набрала номер.
— Алло? Подскажите, пожалуйста, номер…
— Пожалуйста, — сказала Лэйси, выступая вперед. — Положи.
Джен прицелилась на нее из ружья. В этот момент Дукэйн совершил прыжок. Он обхватил бедра Джен и бросил ее в сторону. Ружье выстрелило. Выстрел оглушил Лэйси. Она увидела, как разлетелись на кусочки телефон и лампа. Дукэйн и Джен лежали на полу. Скотт бросился к Нэнси. Ошеломленная девушка не оказала сопротивления. Она сидела на диване. Телефонная трубка еще продолжала находиться у нее в правой руке. Нэнси смотрела на то, что осталось от телефона и столика. Скотт взял у нее револьвер.
— Что случилось? — выкрикнул Хоффман. — Кто-нибудь снимите эту чертову рубашку с моей головы. В кого, черт возьми, стрельнули?
Дукэйн сел на Джен, отбросив ружье подальше. Она перестала сопротивляться. Он держал ее за руки и оба смотрели в сторону Нэнси.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: