Ричард Лаймон - Берегись!
- Название:Берегись!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Лаймон - Берегись! краткое содержание
Элси поняла, что что-то странное творится в ее маленьком супермаркете, когда топор для разделки мяса начал сам по себе летать по помещению. Все остальные поняли что что-то странное творится, когда на следующий день нашли труп Элси на столе для разделки мяса — аккуратно разрезанный и упакованный…
Невидимый ужас пришел в город, оставляя за собой жуткие следы кровавой вакханалии… И жертвы этого ужаса скоро выучат страшный урок: то зло является самым страшным, которое нельзя увидеть…
Берегись! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Скотт смотрел в пол. Его лицо было темно-красного цвета.
— Всегда лучше, когда они в сознании, сопротивляются и плачут, моля о пощаде.
Скотт поднял голову. Он посмотрел на нее, и она заметила слезы в его глазах.
«Бог мой, — подумала она. — Он же из-за меня плачет».
Она колебалась лишь мгновение, а затем подошла к нему. Он взял ее за руку.
— Первое, что она делает, когда узнает мой секрет, так это бьёт меня по яйцам изо всех сил.
Скотт сжал руку Лэйси и улыбнулся в тот момент, когда Хоффман рассказал о том, как получил удар ножом в спину. Затем Сэмми рассказал про то, как следовал за Карлом в Тусон. И, в конце концов, он закончил свое повествование.
Скотт выключил диктофон.
Дукэйн отвернулся от окна со странным выражением лица. Он сел спиной к стене и оскалился.
— Я слушал его, и у меня появилась идея. Думаю, что я знаю как спасти Нэнси. Но это риск для всех нас. Может не сработать, но думаю, что стоит попробовать. Мы в долгу перед ней.
— И в чем же твоя идея? — спросил Скотт.
— Отправить Хоффмана за ней.
Лэйси застонала. Эти слова прозвучали громом у нее в душе, и она оцепенела.
— Как я уже сказал. Это риск.
— Отпустить его на волю, — пробормотал Скотт.
— Да. Это риск. Он может захотеть убежать, или попытаться убить нас всех. В любом случае, его будет трудно остановить. Но он ужасно беспокоится о Лаведе. Я не думаю, что он предпримет попытку скрыться. Там, снаружи, наверняка найдется несколько ребят, экипированных инфракрасными очками.
— Эти очки могут обломать его шанс попасть к Нэнси.
— Это будет сюрпризом с нашей стороны. Вероятно, они не наблюдают в данный момент за такими вещами. Может, таких очков у них даже и нет. И уж конечно, они не ожидают, что мы отпустим Хоффмана.
— Я не знаю.
— Лэйси?
— Я… Он чудовище. Он по любому что-то попытается предпринять. Попытается убить нас или… если ему удастся бежать, то он убьет еще много невинных людей…
— Его шансы на побег далеки от воплощения в реальность, — сказал Дукэйн. — Кроме того, я думаю, что он это и сам понимает. Ему выгодно сейчас держаться с нами. Я на его месте не предпринимал бы ничего, пока окончательно не был бы уверен в нужном моменте. И сейчас не тот момент, поверьте.
— Он заставил пройти Лэйси через ад, — сказал Скотт. — Если он расправится с нами, то одному господу Богу известно о том, что он сделает с Лэйси. Я не хочу рисковать.
— Ну, хорошо, — сказал Дукэйн.
— Подождите.
Лэйси взяла Скотта за руку и сжала ее.
— Мы не можем оставить ее там. Она… как сказал Мэтт… мы обязаны ей. Давайте попробуем.
Лэйси сидела на полу, спиной к дивану. Ее ноги непроизвольно приняли защитную позицию, когда Дукэйн поставил Хоффмана на ноги. Один наручник был прикреплен к левому запястью Мэтта, а другой болтался рядом.
Скотт сделал несколько шагов, зашел за спину Хоффмана с ружьем Джен, и направил его в область близ болтающегося наручника. Лэйси подняла револьвер и направила его в ту же сторону.
— Случаем, это не Энни Оукли? — спросил с усмешкой Хоффман. — Очень волнуешься, не так ли? Я делаю вам одолжение ребятки.
Когда они приблизились к разбитому окну, Дукэйн окончательно снял с него наручники. Мэтт достал небольшой разделочный нож из кармана.
— Возьми это, — сказал он. — Но оставишь его на улице, когда освободишь ее.
И Дукэйн отдал нож.
— Я должен идти через окно, верно?
— Верно. Когда ты будешь возвращаться, то мы откроем дверь.
— Уверены ли вы, что я вернусь?
— Если ты этого не сделаешь, то, в конечном счете, окажешься в руках Лаведы. Рано или поздно.
— Да, да.
— Давай, выходи.
Нож зашевелился в нескольких футах от пола и перекочевал по воздуху к разбитому окну. Рукоятка ножа опустилась на уровень подоконника.
— Гребанное дерьмо, — произнес Хоффман.
Казалось, что он находился под впечатлением.
— Да вы только посмотрите на них!
— Мы уже видели.
— Вам нужна та, что снизу, верно?
— Верно.
— Та, другая, мертва, как карп.
Нож поднялся и метнулся через окно.
— Ха! Прямо в цель. Она же уже ничего не чувствует, верно?
После паузы он сказал: «Смотрите туда, ниже!».
Дукэйн присел возле окна.
Когда Скотт поспешил ко второму окну для того, чтобы посмотреть, любопытство Лэйси все же побороло неприязнь и отвращение. Она присоединилась к нему, держа пистолет наготове и всматриваясь. Но очень пожалела об этом. Она зажала свой рот рукой, и еле успела проглотить горькую жидкость, которая хлынула вверх по ее горлу. Вместе с тем, это не заставило ее отвести взгляд.
Руки и ноги обеих женщин были разведены широко в стороны и привязаны к металлическим кольям. Изувеченное тело, находящееся сверху, скрывало Нэнси. Мухи роились над растерзанной кожей спины и поясницы Джен. Сзади ее голова была в ранах, часть волос отсутствовала. Осколок кости торчал из ее левой руки. Левая нога была вывихнута и неестественным образом растянута, отчего казалась длиннее, чем правая.
Лэйси увидела нож, торчащий у нее из ягодицы. Затем нож выскользнул оттуда и, медленно прижавшись к земле, стал резать веревку, связывающую стопы. Ноги Нэнси уже были не привязаны к кольям, но Хоффман не отсоединил ее от Джен. Она не двигалась.
Нож пересек пространство между раздвинутых ног и перерезал следующую веревку, которая упала позади и появилась вновь, уже скользя по земле, рядом с вытянутой левой рукой Нэнси.
Веревка опоясала ее руку, затем проползла в очередной раз между ногами и появилась с другой стороны, обвивая правую руку.
Дукэйн шагнул к двери. Женские ноги слегка дернулись. Затем оторвались от земли, и тела пришли в движение. Стрельба нарушила тишину. Пули выбивали пыль возле пришедших в движение тел. Темные брызги летели от спины Джен. Ее голова превращалась в месиво. Дукэйн бросился открывать дверь.
Пули попадали только в Джен, оставляя на земле частицы ее плоти. Когда они оказались внутри, Мэтт ударом ноги захлопнул дверь и сразу же кинулся в сторону приподнятых ног одной из женщин. За мгновение до того, как он рассек пистолетом воздух, ноги вместе с веревкой рухнули на пол. Скотт мчался на помощь. Голова Дукэйна резко дернулась вбок от невидимого удара. Он пошатнулся и упал на колени. Скотт схватился за свой живот. В то время, когда он сложился вдвое от внезапного удара Хоффмана, то почувствовал, что его ухватили за пояс и ворот рубашки. Он был поднят над полом.
Лэйси дважды выстрелила в пространство над ним. Затем Скотт с грохотом упал на пол. Его руки и колени соприкоснулись с плиточным полом, и он ударился об него лбом, издав глухой стук.
Дукэйн стрелял. Четыре пули попали в дальнюю стену, пробив бреши в штукатурке. Он медленно шел вперед, приседая, и производя движения головой так, будто видел перед собой цель. Пистолет неожиданно вылетел из его заломанной за спину руки. Мэтт издал хрюкающий звук, когда получил удар в пах. Затем его нос сдвинулся вбок, и из него хлынула кровь. Он все же сделал несколько шагов вперед, а потом растянулся на полу. Лэйси выстрелила в пространство над ним. Ее пуля шмякнула в стену. Она снова наугад прицелилась и выстрелила. Голова Мэтта дернулась. На какое-то мгновение, девушка подумала, что случайно попала в Дукэйна. Но нет. Показалось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: