Виталий Вавикин - Дети ночных цветов. Том 2
- Название:Дети ночных цветов. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Литсовет»b5baa2fc-45e5-11e3-97e8-0025905a06ea
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виталий Вавикин - Дети ночных цветов. Том 2 краткое содержание
Больная шизофренией женщина растит двоих детей: старшей – девятнадцать, младшему – шесть. После того, как мать во время очередного обострения сводит счеты с жизнью, брат и сестра остаются вдвоем. Социальные службы хотят забрать мальчика. Они обвиняют старшую сестру в халатности и угрожают запихнуть в психушку, если она не откажется от брата.
Остается только бежать. Жить сначала у родственников, а затем в чужих городах, перебиваясь случайными заработками, пока судьба не приводит брата и сестру в пыльный отель на окраине пустыни, где алхимик, превратив жителей в рабов, пытается вернуть на землю проклятые души и открыть двери в иной мир.
Дети ночных цветов. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В итоге она вернулась в свой номер, открыла дверь, включила свет, подсознательно радуясь, что сейчас разбудит Томаса, и растерянно уставилась на пустую кровать брата. В голове мелькнула мысль, что он, скорее всего, в ванной. «Но там не было света, когда я вошла». Она проверила на всякий случай, увидела открытое окно и окончательно убедилась, что Томаса в номере нет.
Вышла на улицу. «Вот маленький засранец!» – гневно подумала она, представляя, как он прячется где-нибудь поблизости, катаясь со смеха.
– Томас! Томас Джекоби Мороу! Немедленно вернись в номер, и обещаю, что забуду твою мерзкую выходку! – позвала его Гвен, поймала себя на мысли, что сейчас очень сильно похожа на свою мать, которая звала так же ее, когда она была маленькой, и растерянно тряхнула головой. – Томас, это не смешно! – она прислушалась, огляделась. – Томас! – тишина. – Томас, если ты здесь, то самое время выйти. – Гвен отметила, что уже достаточно темно, и почувствовала, как тревожно екнуло сердце. – Томас! – громко позвала она, не особенно заботясь, услышат ее другие жители отеля или нет. – Я не буду злиться, обещаю. – Гвен прислушалась, до боли в глазах вглядываясь в сумерки. Ничего. Никого. «Куда же он мог деться?»
Она обошла вокруг отеля, снова позвала брата. Пожилой мужчина, возвращавшийся в свой номер, спросил, что случилось. Гвен помялась, не решаясь, рассказывать или нет, но затем решила, что сейчас главное – найти Томаса. Мужчина выслушал ее, согласился, что это может быть очень серьезно, и позвал свою жену и детей, чтобы они помогли им с поисками. Конечно, Гвен не хотела огласки, но новость о том, что пропал какой-то мальчик, облетела весь отель. Люди подходили к ней, спрашивали о том, где она видела Томаса в последний раз. Кто-то предлагал вызвать шерифа, но Гвен глуповато отнекивалась, ссылаясь на то, что не стоит беспокоить шерифа из-за пустяка. Ведь это может оказаться всего лишь злая шутка Томаса. Она осознанно избегала говорить, что он ее брат, а называть его сыном как-то не поворачивался язык.
Поиски длились до тех пор, пока не наступила ночь. Пожилой мужчина подошел к Гвен и сказал, что, скорее всего, теперь точно придется вызывать шерифа. Гвен закрыла ладонями лицо, шумно выдохнула, пытаясь собраться с мыслями. «А что еще мне остается делать?» Она осторожно кивнула, развернулась и пошла в свой номер. Сердце бешено билось в груди. С одной стороны, нужно было найти Томаса, но с другой, шериф обязательно задаст пару неприятных вопросов, ответов на которые у нее не будет. Гвен закрыла дверь. Нужно было умыться – щеки горели, в голове стучала добрая сотня дятлов. Она прошла в ванную, не заметив, что Томас сидит на кровати, остановилась уже в дверях, растерянно обернулась, решив, что ей показалось. Томас смотрел на нее, хитро улыбаясь. Гвен похолодела, сама не понимая причину: то ли радость, что Томас нашелся, то ли гнев на него за эту выходку, то ли осознание того, что сейчас приведут шерифа и…
– Сиди здесь и не смей никуда уходить! – прошипела она Томасу, выскочила на улицу и побежала к пожилому мужчине, который обещал вызвать шерифа. Он выслушал Гвен, устало качая головой, спросил, часто ли сын Гвен проделывает подобные трюки, и посоветовал в следующий раз как следует выдрать его.
– А лучше начать прямо сегодня.
– Пожалуй, я именно так и сделаю, – пообещала Гвен, увидела, что Томас вышел следом за ней и подслушивает, о чем она говорит. – Точно надо выдрать, – всплеснула она руками. – Спасибо за совет.
Когда Гвен вернулась в свой номер, Томас заперся в ванной и не открывал до тех пор, пока она не заверила его, что ограничится только серьезным разговором.
– Ты же обещала! – заныл Томас, увидев тонкий ремень в руках сестры.
– Ты тоже мне много чего обещал. Забыл? – она поманила его к себе. Он покачал головой, попятился. – Я ведь не отстану, – предупредила Гвен.
– А если я пообещаю, что больше никогда-никогда не буду себя плохо вести? – попытался выторговать помилование Томас.
– Конечно, пообещаешь, – улыбнулась Гвен. – Обязательно пообещаешь, но после.
Она еще не решила, приведет свою угрозу в исполнение на самом деле или нет, но продолжала играть, притворяясь, что у нее нет сомнений в том, что она сейчас сделает. «В конце концов, это только пойдет ему на пользу», – сказала себе Гвен, пытаясь собраться с духом. Томас вжался в стену. Гвен смотрела на него, неосознанно нагнетая напряженный момент и усиливая страх. Управляющий отелем услышал о пропаже ребенка и решил лично зайти к матери и убедиться, что причин для беспокойства больше нет. Он постучал в дверь, заставив Томаса и Гвен вздрогнуть.
– Миссис Мороу? – позвал управляющий, спешно представляясь. – Прошу прощения за беспокойство, но я просто хотел убедиться, что у вас все в порядке и нет необходимости вызывать шерифа.
– Шерифа? – растерялась Гвен, бросила ремень на кровать и пошла открывать дверь. – Зачем шерифа? – она наградила управляющего рассерженным взглядом.
– У вас вроде пропал ребенок. – Он растерянно хлопнул глазами. – А это не шутки и…
– Этот ребенок? – оборвала его Гвен, открывая шире дверь, чтобы он мог увидеть Томаса.
– Я не пропадал. Я прятался здесь. Под кроватью, – сказал Томас, бросая недобрые взгляды на кровать, где лежал ремень.
– Под кроватью, значит… – задумчиво протянул управляющий. – Растите сына одна? – неожиданно спросил он Гвен. Она осторожно кивнула. – Это сложно. Особенно мальчика. Ему нужен отец. Любой отец. Понимаете, о чем я?
Гвен снова осторожно кивнула. Управляющий снова посмотрел на Томаса и перед тем как уйти погрозил ему пальцем. Гвен закрыла за ним дверь, чувствуя, как бешено бьется сердце.
– Ты перестанешь втягивать нас в неприятности или нет? – спросила она, поворачиваясь к Томасу.
Он молчал, не зная, что сказать. «Нет, все-таки придется выдрать его, – решила Гвен, и на этот раз не было уже ни сомнений, ни жалости. – Так действительно будет лучше для него». Она посмотрела на кровать, где оставила ремень, но ремня там уже не было.
– Положи на место, – велела Гвен Томасу. Он решительно покачал головой. – Положи на место, иначе хуже будет. Думаешь, я без ремня не смогу тебя наказать? – Томас пожал плечами, попятился. – Кроме того, у меня в сумке есть еще один ремень, – предупредила его Гвен. Он не ответил. – Не веришь? А зря. Им будет еще больнее. – Она шагнула к нему, заставляя вжаться в стену. – К тому же я могу просто отодрать тебя за уши. Выбирай. – Гвен заметила, как Томас бросил короткий взгляд на прикроватную тумбу.
«Не так уж сложно понимать детей», – сказала она себе, подошла к тумбе и достала из ящика спрятанный там братом ремень.
Весь следующий день они почти не разговаривали, но и выходок Томаса больше не было, если не считать его отказ следить за картой. Гвен наблюдала за ним, уверяя себя, что скоро обида пройдет и он вынесет из этого полезный урок. Несколько раз она пыталась заговорить с ним, но затем решила, что им обоим, наверное, будет лучше немного помолчать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: