Виталий Вавикин - Дети ночных цветов. Том 2
- Название:Дети ночных цветов. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Литсовет»b5baa2fc-45e5-11e3-97e8-0025905a06ea
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виталий Вавикин - Дети ночных цветов. Том 2 краткое содержание
Больная шизофренией женщина растит двоих детей: старшей – девятнадцать, младшему – шесть. После того, как мать во время очередного обострения сводит счеты с жизнью, брат и сестра остаются вдвоем. Социальные службы хотят забрать мальчика. Они обвиняют старшую сестру в халатности и угрожают запихнуть в психушку, если она не откажется от брата.
Остается только бежать. Жить сначала у родственников, а затем в чужих городах, перебиваясь случайными заработками, пока судьба не приводит брата и сестру в пыльный отель на окраине пустыни, где алхимик, превратив жителей в рабов, пытается вернуть на землю проклятые души и открыть двери в иной мир.
Дети ночных цветов. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что? – Трэйси растерянно уставилась на его раскачивающуюся в такт шагам спину. – Не хочу тебя поправлять, но ты идешь не в ту сторону!
– Я иду в Милвилл.
– Чертов упрямец! – она догнала его и снова пошла рядом. – Ты хоть понимаешь, что происходит в этом городе? – Грэнни молчал. – Помнишь колодец, из которого ты меня вытащил? А зарево в пустыне? Ты видел зарево? Оно бывает ночью… Когда ты попал в аварию?
– Я видел зарево…
– Так вот это зарево создали люди. В колодце находится все необходимое для этого.
– Причем тут я?
– Притом, что отец моего друга специально создал это зарево, чтобы привлекать в город туристов. Так, по крайней мере, он сказал местному мэру. Хотя мы думаем, дело было в другом. Он ставил какой-то эксперимент, испытывал какое-то зелье… Не знаю, что это в действительности: наркотик или что-то еще более страшное, но оно… Оно что-то делает с людьми. Они меняются, становятся чужими, незнакомыми. Я слышала, как они приходят ночью в пустыню и бродят в тумане, твердя одну и ту же фразу… На краю города есть водонапорная башня. Думаю, так они накачивают нас этим зельем. Мы с Бадди хотели посмотреть, но нам помешал шериф, а когда мы вернулись после, то башню уже охраняли.
– Бадди? – оживился Грэнни, складывая в голове воедино все, что услышал. – Бадди Хоскинс?
– Да, – растерянно кивнула Трэйси. – Ты его знаешь?
– Это с ним ты спускалась в колодец?
– Да.
– И он тебя бросил в колодце.
– Все было немного не так… – попыталась заступиться за него Трэйси. – Там появились люди, и ему пришлось сбежать, чтобы его не поймали. – Она увидела, как Грэнни хмуро кивнул. – Уверена, он бы вернулся за мной, если бы мог. Он не такой, как его отец. Он хотел спасти город, хотел понять, что сделал его отец и как исправить это.
– И где же он сейчас?
– Не знаю. Может быть, его схватили местные жители или полиция. Он говорил, что натворил что-то в родном городе, поэтому сбежал оттуда. Хотя сомневаюсь, что он мог убить человека. Скорее всего, просто подрался с кем-то, вот и все.
– Он убил моего сына.
– Что?
– Не своими руками. Он продавал наркотики таким, как Майкл.
– Наркотики? – Трэйси затрясла головой. – Нет. Этого не может быть.
– Да я сам видел! – начал терять терпение Грэнни. – В ту ночь, когда этот подонок сбежал, мы встретились с ним. Я был пьян. Он ударил меня чем-то, а потом опоил своим зельем, надеясь, что я все забуду.
– Так это был ты?!
– Что?
– Он подумал, что убил тебя, и сбежал.
– Не знаю, что он наговорил тебе, но сбежал он, потому что торговал наркотиками. Я нашел одну пробирку с его зельем. Желтое, пахнет цветами. Думаю, этим же зельем он и меня опоил. Поверь, у меня до сих пор галлюцинации от этого.
– Ты говоришь об этом? – Трэйси достала из кармана пробирку. Глаза Грэнни вспыхнули. – Если об этом, то это зелье создал не Бадди, а его отец.
– Какая разница, кто его создал?! Пусть даже отец. Значит, сам Бадди его просто распространял.
– Да ничего он не распространял! – начала злиться Трэйси. – Тебе просто нужно было найти виновного в смерти сына, вот ты и вцепился в первого попавшегося.
– Тебя он в колодце бросил умирать тоже по доброте душевной?
– Откуда ты знаешь, что он бросил меня. Может быть, его убили, как и его отца?
– Его отца убили?
– Думаю, да, – Трэйси смутилась, как провинившийся школьник, которого вызвали к доске. – Видел бы ты, что осталось от его тела. Словно кто-то специально хотел замести следы. Мне кажется, жители города поняли, что стали частью какого-то чудовищного эксперимента, и устроили самосуд, надеясь, что после смерти Роберта Хоскинса все вернется на свои места, но…
– Но потом приехал его сын и все продолжилось?
– Оставь ты Бадди в покое! Дело не в нем, а в самих жителях города. Думаю, изменившись, они продолжили то, что начал Хоскинс-старший. Хотя сейчас я не совсем уверена, что он понимал, что делает. Скорее всего, им двигало просто любопытство. Может быть, он даже смог бы остановить это, если бы его не убили. Возможно, именно поэтому они послали Бадди поддельное письмо, надеясь, что он приедет и исправит все.
– Или доведет до конца начатое отцом, – подытожил Грэнни. Трэйси смерила его внимательным взглядом и осторожно кивнула.
– Такой вариант я не рассматривала, – призналась она.
– Не знаю, что здесь происходит на самом деле, но я видел водонапорную башню, о которой ты рассказывала, и людей, охраняющих ее. Не знаю, как ты здесь живешь, но они… Черт, я даже не знаю, как назвать их!
– Они не всегда такие. Не могу сказать с уверенностью, но примерно половину дня – это самые обыкновенные жители, как ты и я, но потом… в них словно что-то вселяется.
– Хочешь сказать, что ты тоже можешь превратиться в любой момент в одного из этих со стеклянными глазами?
– Я? – Трэйси задумалась, качнула головой. – Думаю, на всех это действует по-разному. В основном большинство людей становятся похожими на зомби. Другие, как шериф, могут разговаривать, действовать, словно они – это мы. А на кого-то это практически не действует. Но нас меньшинство. Может быть, я даже одна.
– Ты сказала «практически»… То есть это значит, что…
– Думаю, это происходит, когда я пытаюсь сбежать из города. Тварь во мне просыпается и делает все, чтобы мне это не удалось. Похоже, они могут вызывать галлюцинации или что-то в этом роде, потому что в последний раз, когда я попыталась сбежать, мне показалось, что я умираю от жажды в пустыне, где провела целый день, но потом выяснилось, что я сижу в машине и прошло что-то около часа. – Трэйси помялась, искоса поглядывая на Грэнни. – А то зелье, что ты нашел у дома Бадди…. Ты… Ты знаешь, что если принять его, то увидишь то же, что и все остальные, кто это делал?
– Не знаю. Я ничего не видел.
– А дверь? Дверь в темноте? – Трэйси облизнула потрескавшиеся губы. – Бадди думал, что эта дверь ведет в другой мир.
– Думаю, твой Бадди просто чем-то опоил тебя и внушил все это.
– Ты разве не видел людей со стеклянными глазами?!
– Видел, но это не другой мир.
– А те существа у дома Бадди в Омахе? Он говорил, что ты видел их!
– Я был пьян.
– Но видел! – оживилась Трэйси. – Что если… – она увидела впереди блеснувшую хромом машину шерифа и испуганно замерла, забыв все, о чем собиралась сказать. Грэнни тоже остановился.
Шериф медленно проехал мимо них, развернулся, подняв облако пыли, затормозил перед ними, преградив дорогу, вышел из машины.
– Снова хотела сбежать? – обратился он к Трэйси гнусавым голосом.
– Нет, мистер Спилмен.
– Хорошо. – Его колючий взгляд переключился на Грэнни. – Ну, а ты, здоровяк… Что делаешь здесь ты? Тебя раньше не было в городе.
– Он попал в аварию, – сказала Трэйси. – Можете посмотреть, его машина там, у поворота к зареву.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: