Мария Унт - Дар
- Название:Дар
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Спорт и Культура»5c5c3e85-5306-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91775-179-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Унт - Дар краткое содержание
Роман «Дар» – это не фантастика, не исторический роман и не роман о любви. Эта книга – исповедь незнакомки своему палачу. Родившаяся в начале ХХ века Маргарет сбегает из дома с бродячим цирком, не подозревая об истинных намерениях артистов. Волею случая героиня открывает в себе удивительные способности к самоисцелению и становится желанным трофеем для основателя одного из самых страшных тайных обществ Англии. В борьбе за жизнь и свободу Маргарет предстоит узнать тайну своей семьи, пережить смерть близких людей и обрести любовь.
Дар - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Нужно найти Алессандро», – подумала я, но отец Алан опередил меня.
– Ваш кузен отправился к одному моему другу, – сказал он.
– Зачем?
– Он сказал, что вам необходимо торопиться и нужна лошадь, а хорошие лошади в нашем городке есть только у одного человека, к нему-то ваш кузен и пошел.
Вскоре ушел и отец Алан, оставив меня с Измиром. Луиза с детьми тоже уже встали и занялись домашними делами.
Я с жалостью смотрела на Измира. Его смуглая кожа приобрела желтоватый оттенок, он весь был в испарине и бредил во сне. Несколько раз говорил на незнакомом мне языке и даже открывал глаза, но я думаю, что меня он не видел. Его взор был устремлен сквозь меня.
«Ведь со мной могло случиться то же самое, если не хуже», – подумала я. Не зная, кого благодарить за свое очередное спасение и выздоровление – Бога или везение, я все же прочла про себя несколько молитв. Через какое-то время вернулся отец Алан с местным доктором. Они попросили меня удалиться, и я вышла во двор. Дом священника находился на окраине небольшого городка. Дорога перед домом утопала в грязи. Присмотревшись, я узнала Алессандро, который вел рядом с собой лошадь. Когда он подошел ближе, я увидела, что он в одежде отца Алана, оказавшейся ему маловатой: рукава заканчивались, не доходя до запястий, а брюки были чересчур коротки. Но это смотрелось лучше грязных лохмотьев, которые были на нем до этого.
– Как тебе удалось достать лошадь? – спросила я его.
– Благодари за это отца Алана. Он поистине добрый человек – дал нам денег, чтобы я смог купить ее, – ответил Алессандро. – Сегодня после обеда мы уедем отсюда.
– Но как же Измир?
– О нем позаботятся врач и семья священника. С ним все будет в порядке, я уверен.
– Но ведь сюда могут нагрянуть люди Шелдона, и тогда они убьют не только Измира, но и всю семью отца Алана. Нельзя подвергать их такой опасности, – возразила я.
– Я думал об этом и решил рассказать отцу Алану правду. Тогда они будут осторожнее. А позже, когда Измир поправится, то найдет нас, или же я вернусь сюда, после того как улажу все дела с тобой.
Мне было нечего ответить Алессандро, и я молча проводила его взглядом до дома, перед которым он привязал лошадь.
Я сама с нетерпением ждала встречи с братом. Зная его тонкий ум, предприимчивость и умение найти выход из любой ситуации, я верила, что могу положиться на него. Еще раз окинув этот сонный городок взглядом, я вернулась в дом отца Алана.
Священник, врач и Алессандро как раз разговаривали, и, чтобы не мешать им, я направилась на кухню к Луизе.
Луиза и Мари готовили обед. При виде меня Мари поспешила выйти из кухни.
– Я не нравлюсь вашей дочери? – спросила я и взялась нарезать морковь, которой до меня занималась Мари.
– О, вовсе нет, – ответила Луиза, – просто девочка стесняется вас. Они с Денисом считают вас принцессой, которая сбежала от злодеев.
Я улыбнулась, а про себя подумала, что дети не далеки от истины.
– Расскажите о своем доме, – попросила меня Луиза.
Я начала описывать Солнечный Ларец, не упоминая ни о ком из его жильцов, но почти сразу слезы подступили к горлу: на меня нахлынули воспоминания о родителях и о Диане, которой уже не суждено с ними встретиться.
– Ну, дорогая, не надо плакать, – Луиза подошла ко мне и обняла. – Бедная девочка, простите меня, что заставила вас огорчиться. Скоро вы вернетесь домой.
Я вытерла слезы и попыталась улыбнуться:
– Да, вы правы. Не буду больше плакать.
– Вот и хорошо. И не расстраивайтесь из-за Дениса и Мари. Я уверена, что вы подружитесь, пока будете жить у нас.
– Но мы уезжаем сегодня, – сказала я, уже почти успокоившись.
– Уезжаете? Так скоро? А как же ваш второй кузен? Он ведь тяжело ранен, – удивилась Луиза.
– Я думала, отец Алан сказал вам, что мы должны спешить и вынуждены покинуть вас. Но Алекс (так Алессандро представился) вскоре вернется за братом. Не беспокойтесь на этот счет, он привезет деньги. Мы вам очень благодарны и заплатим за все.
– Не стоит переживать из-за денег. Люди должны помогать друг другу. В любом случае знайте, что двери этого дома всегда для вас открыты, – сказала Луиза.
Мы еще раз обнялись, и мне стало жалко расставаться с ней. За последнее время я отвыкла от добрых, бескорыстных людей и уже перестала верить, что такие вообще существуют. Пройдя через все ужасы и потеряв сестру, я поняла, как важно, чтобы подобные люди были в моей жизни.
Глава 9
После обеда мы с Алессандро действительно покинули дом отца Алана, оставив Измира на попечение Луизы и местного доктора. Луиза собрала нам в дорогу еды на несколько дней и дала мне теплую одежду на случай, если придется ночевать под открытым небом. Отец Алан дал Алессандро немного денег, от которых, правда, цыган поначалу отказывался, но потом все же взял.
Как только мы выехали из городка и двинулись в сторону Лондона, пошел мокрый снег. Я накинула теплый плащ Луизы, спрятав волосы под капюшон. Алессандро сказал, что ему не холодно, хотя я с трудом поверила в это. Почти весь день мы ехали молча. Каждый думал о своем. Меня не покидали мысли о Диане, и временами теплые слезы скатывались по щекам. Я знала, что когда-нибудь мы проедем и мимо моего родного города, и мне хотелось завернуть туда. Я даже сказала об этом Алессандро, но он запротестовал.
– Это может быть опасно как для тебя, так и для твоей семьи. Если тебе не дорога своя жизнь, то подумай о родителях, – сказал Алессандро, и я решила не перечить ему.
В любом случае, прибыв в Лондон, я могла многое узнать от Марка. О, как я ждала этой встречи! Я ведь не видела брата почти год, да к тому же последние события заставили меня пересмотреть свое отношение к близким. Теперь я понимала, как все они дороги мне и как я не хочу терять кого-либо из них.
К тому времени как стемнело, мы проехали несколько деревень и один небольшой городок, но Алессандро, похоже, не собирался останавливаться. Снег перестал идти, но воздух был холодным. Мне вовсе не хотелось спать возле костра, поэтому я спросила цыгана:
– Алессандро, где мы будем ночевать сегодня?
– Я думал остановиться на ночлег в какой-нибудь долине.
– Но ведь на улице холодно! – возразила я.
– У меня есть теплое покрывало, и я разведу костер.
– Мне казалось, что отец Алан дал тебе денег, и мы смогли бы попроситься к кому-нибудь на ночлег.
– Деньги нам еще понадобятся в Лондоне, да и небезопасно останавливаться у кого-то. Нас могут запомнить и потом выдать людям Шелдона. А может, они уже рыщут где-нибудь неподалеку, – сказал Алессандро.
Я думала возразить ему, но отчасти он был прав. Конечно, мерзнуть мне не хотелось, но это лучше, нежели снова попасть в руки Шелдона.
Мы остановились возле старой полуразрушенной каменной изгороди, отделявшей владения одного фермера от другого. Невысокий барьер все же немного защищал от ветра. Привязав лошадь к дереву, Алессандро развел небольшой костер и, постелив на начинающую замерзать землю теплое покрывало, предложил мне сесть и поужинать тем, что у нас имелось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: