Абрахам Меррит - Корабль Иштар
- Название:Корабль Иштар
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альтер-прес
- Год:1994
- Город:Киев
- ISBN:5-7101-0262-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Абрахам Меррит - Корабль Иштар краткое содержание
Сочетание поэтической фантазии, мистики и детективного жанра присуще произведениям А. Меррита. В сборник американского фантаста вошли известные романы «Семь шагов к Сатане», «Корабль Иштар», «Дьявольские куклы мадам Менделип» и «Дьявольские тени мадемуазель д’Ис».
Корабль Иштар - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я не мог сказать, почему должен был увидеть меня Кобхем. Ведь его память будет уничтожена. Ответа, казалось, нет, разве что это еще один каприз. Но опять-таки капризы Сатаны, как он назвал их, всегда имели причину. Неохотно и с тревогой я сдался.
В двенадцать тридцать я услышал ликующий шепот из спальни:
— Добыл, капитан!
Я пошел в спальню. Нервы напряглись, в горле пересохло. Начинается! Теперь путей к отступлению нет. Карты для игры розданы. А в качестве другого игрока — смерть, самая страшная смерть.
— Вот тут оно! — Баркер сунул мне в руку полупинтовую фляжку. Она была полна той зеленоватой жидкости, которую Сатана давал рабам в мраморном зале. Кефт!
Жидкость прозрачна, внутри нее микроскопические частицы искорками отражают свет. Я открыл фляжку и принюхался. Слабый кисловатый запах с оттенком мускуса. Я уже хотел попробовать, но Баркер остановил меня.
— Не трогайте, капитан, — сказал он торопливо. — Этот напиток варили в аду. Вы и так близки к нему.
— Хорошо. — Я закрыл фляжку. — Когда пойдем?
— Прямо сейчас, — ответил он. — Парни в храме сменяются в полночь. Сейчас подходящее время. О, да…
Он порылся в кармане.
— Подумал: подойдет по сценарию, — он улыбнулся.
В его руках были два золотых кубка, в которые фигура с вуалью и кувшином наливала кефт.
— Трудно было добыть это, Гарри?
— Минутное дело, — ответил он. — Не хочется думать, что придется возвращать эти кубки на место. Но придется. Но я свою работу знаю, — добавил он с надеждой.
— Да уж, знаете, Гарри.
Он колебался.
— Капитан, — сказал он наконец. — Не буду скрывать от вас: у меня такое чувство, словно мы собираемся в комнату, где во всех углах змеи.
— Ну, может, нам удастся найти защитную одежду, — бодро ответил я.
— Что ж, пошли? — спросил он.
— Пошли.
Я выключил свет в первой комнате. Мы прошли через стену спальни в тускло освещенный проход. Прошли по нему к одному из лифтов. Спустились. Вышли в длинный коридор, перпендикулярный первому. Еще один спуск, и мы в абсолютно темном коридоре. Здесь Гарри взял меня за руку и повел. Неожиданно он остановился и осветил стену. Я не видел, чем он руководствовался, но маленькая панель скользнула в сторону. И открылось углубление со множеством переключателей.
— Контрольный щит, — шепнул Баркер мне на ухо. — Мы как раз за стулом, на котором вы сидели. Ложитесь.
Я лег на пол. Он бесшумно опустился рядом. Еще одна панель в шесть дюймов шириной и в фут длиной открылась с бесшумной быстротой затвора фотоаппарата.
Я смотрел в храм.
Щель, через которую я смотрел, находилась на уровне пола. Она скрывалась креслом, в котором я сидел, когда поднимался Картрайт. Изогнув шею, я мог между ножек кресла видеть горизонтальный срез всего огромного помещения.
Яркий свет падал прямо на черный трон. Он стоял пустой, но грозный. Примерно в дюжине футов от него по обе стороны стояли два раба кефта. Высокие, сильные мужчины в белой одежде, в руках наготове петли. Их бледные лица казались мертвенно-белыми под ярким светом. Глаза без ресниц не дремлют, насторожены.
Я увидел блеск голубых глаз за троном. Глаза каменного Сатаны. Они, казалось, злобно следят за мной. Я отвел от них взгляд. И увидел заднюю часть храма.
Она также была ярко освещена. И оказалась даже больше, чем я думал. Полукругом поднимались черные сиденья, их было не менее трехсот.
Щель, через которую я смотрел, закрылась. Баркер коснулся моей руки, и я встал.
— Дайте наркотик, — прошептал он.
Я протянул ему фляжку кефта. Золотые кубки были у него.
Он опять осветил щит. Взял меня за руку и положил мои пальцы на два рычажка.
— Считайте до шестидесяти, — сказал он. — Затем переключите их. Свет погаснет. Держите на них руку, пока я не вернусь. Начинайте… один, два…
Он выключил свой фонарик. И хотя я больше не слышал ни звука, я знал, что он исчез. При счете шестьдесят я повернул рычажки. Казалось, время во тьме идет очень медленно. Но на самом деле, я думаю, прошло не больше трех-четырех минут.
Так же неслышно появился Баркер. Он отвел мою руку и включил свет в храме.
— Вниз, — прошептал он.
Мы опустились на пол. Еще раз открылась наблюдательная щель.
Два охранника черного трона стояли там же, где я их видел в первый раз. Они мигали, ослепленные резко зажегшимся светом. И нервничали, как охотничьи псы, почуявшие добычу. Они вздрагивали, помахивали своими петлями и поглядывали по сторонам.
На черном троне стояли два золотых кубка с кефтом.
В тот же момент их увидели рабы.
Не веря своим глазам, они смотрели на них. Потом посмотрели друг на друга. Как пара автоматов, приводимых в движение одним и тем же импульсом, сделали шаг вперед и снова посмотрели на сверкающую приманку. Неожиданно на их лицах появилось выражение ужасающего голода. Нить лопнула. Они бросились к черному трону.
Схватили золотые кубки. И выпили.
— Боже! — услышал я шепот Баркера. Он тяжело дышал и дрожал, как человек, окунувшийся в ледяную воду.
Я чувствовал себя не лучше. Что-то бесконечно жуткое было в рывке этой пары за зеленой жидкостью. Что-то адское в неудержимом приливе желания, который уничтожил в их мозгу все, кроме одного порыва — выпить наркотик.
Они повернулись, все еще держа в руках кубки. Сначала один, затем другой опустились на колени, сели на ступени. Глаза их закрылись. Тела расслабились. Но пальцы по-прежнему сжимали кубки.
— Пора, — сказал Баркер.
Он закрыл щель и контрольный щит. Потом быстро повел меня по темному коридору. Мы резко свернули. Послышался слабый шуршащий звук. Из узкого отверстия устремился свет.
— Быстрее! — прошептал Баркер и подтолкнул меня вперед.
Мы стояли на помосте за черным троном. Внизу лежали тела двух стражников. Семь отпечатков заманчиво светились.
Баркер опустился на колени. Рычаг, которым Сатана приводил в рабочее состояние механизм ступеней, лежал горизонтально в специальном углублении в камне. Баркер что-то быстро делал у его основания. Сдвинулась тонкая пластинка. Под ней оказалось множество маленьких зубцов. Баркер протянул руку и что-то передвинул. Контрольный шар опустился с потолка.
Баркер осторожно освободил рычаг. Поднял его и нажал, как это делал Сатана. Никакого жужжания я не услышал, по-видимому, Баркер как-то выключил его.
— Вам придется спуститься и подняться по ступеням, капитан, — прошептал он. — Побыстрее, сэр. Наступайте на каждый отпечаток.
Я сбежал по ступеням, повернулся и стал быстро подниматься, сильно нажимая на каждый след. На вершине лестницы я повернулся и взглянул на шар. На белой половине сверкали три символа, на черной — четыре. Сердце мое упало.
— Приободритесь, — сказал Гарри. Вы как будто упали духом. Не нужно. Этого следовало ожидать. Подождите минутку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: