Мэделин Ру - Возвращение в Приют
- Название:Возвращение в Приют
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2015
- Город:Белгород
- ISBN:978-966-14-9703-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэделин Ру - Возвращение в Приют краткое содержание
Дэн и его друзья видят странные и страшные сны о том, что произошло с ними прошлым летом в колледже Нью-Гемпшир. Чтобы избавиться от них, выход один — вернуться в то же место и взглянуть в лицо своим страхам. Когда каждому из них приходит пугающая фотография с надписью «С тобой не покончено», ребята понимают, что просто так забыть обо всем не удастся. Пришло время действовать…
Возвращение в Приют - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, — произнесла Эбби, улыбнувшись Ларе. — Здесь ужасно холодно.
— Еще не хватало, чтобы здесь кто-нибудь замерз насмерть, — пробормотал Кэл.
Дэн надеялся, что гнев на его лице не слишком очевиден.
— Кэл в плохом настроении, потому что я его сюда притащила, — пояснила Лара.
Она была одета в оранжевую волонтерскую футболку поверх плотной рубашки с длинными рукавами. Ее темные волосы виднелись из-под розовой шапки с кошачьими ушками на макушке.
— Так что это за экскурсия с привидениями? — поинтересовалась Эбби, стремясь поддержать разговор с Ларой.
Кэл отвернулся, болтая со старшекурсниками, которые также ожидали экскурсии, и толкнул Джордана большим, битком набитым рюкзаком на спине. Он был настолько полон, что молния расстегивалась сама по себе. Дэн потягивал водянистый, со странным привкусом сидр.
— О, это на самом деле очень интересно…
Но Дэн уже не слушал.
— Дэниел, поиграй со мной, Дэниел, ну пойдем же играть…
Он медленно повернулся вокруг своей оси, но установить, откуда доносится голос, ему не удалось.
— Дэниел… Дэниел… — снова позвал его тихий девичий голосок.
Теперь он раздавался совершенно с другой стороны. Дэн развернулся, но сделал это слишком быстро, врезавшись в Эбби. Стаканчик с сидром вылетел у нее из рук и расплескался на рюкзак Кэла.
— Ой, прости! — воскликнула она, бросаясь к Кэлу.
Лара подбежала к столику волонтеров и вернулась с пачкой салфеток. Кэл уже опустился на колени, разглядывая свой рюкзак, но даже не пытаясь вытирать сидр своими кожаными и с виду очень дорогими перчатками.
— Сейчас, — произнесла Эбби, хватая салфетки и начиная промокать рюкзак. — Я нечаянно.
Она зацепила рукой расползающуюся молнию, и та не выдержала. Рюкзак с треском раскрылся. Из него тут же высунулся белый корешок подшивки. Дэн успел заметить число «19» за мгновение до того, как бумаги разлетелись во все стороны, усеяв землю подобно опавшим листьям. Эбби ахнула от удивления и начала собирать документы, которые уже начал разносить ветер. Она помогла собрать их все и робко протянула Кэлу.
— Прости, я не знаю, как это все получилось.
Кэл подхватил рюкзак, прикрывая его обеими руками.
— Не страшно, — пробормотал он, — я все приведу в порядок.
Глядя вслед Кэлу, уносящему испачканный рюкзак на руках, как ребенка, Дэн потянул друзей в сторону.
— Вы это видели? Это подшивка… Одна из исчезнувших из библиотеки. Они у него .
— А еще он преследовал тебя в лабиринте, — мрачно усмехнулся Джордан. — Как ты думаешь, чего он добивается?
— Если он одержим, как Феликс, он может делать это для кого-то, не имея собственных мотивов! — в отчаянии воскликнула Эбби.
— В любом случае, похоже, все дорожки сходятся к нему, — признал Дэн. — Надо добыть эти подшивки и посмотреть, что в них такого интересного.
— Это может оказаться легче, чем ты думаешь, — с лукавой улыбкой произнесла Эбби.
Она отвела полу пальто в сторону, показывая им спрятанную там пачку бумаги.
— Я в восторге от твоих клептоманских наклонностей, — рассмеялся Джордан.
— Вы и в самом деле подумали, что я случайно облила его сидром? — спросила девушка. — Я надеялась увидеть у него в рюкзаке плащ, но увы.
— Эй, ребята, вы собираетесь участвовать в следующей экскурсии? — окликнула их Лара, возвращаясь с новым стаканчиком сидра для Эбби. — Еще есть места. Ну, так что скажете? Вы идете?
— Конечно, идем! — Эбби шагнула вперед, но тут же развернулась к друзьям и сунула Джордану украденные документы. — Будем держаться в хвосте группы, — прошептала она. — При первой же возможности сматываемся.
Глава 19
-Кому-нибудь, кроме меня, кажется странным, что они не говорят о Бруклине? То есть вообще его не упоминают? — спросил Джордан.
Экскурсовод провел их по освещенным фонариками дорожкам кампуса и остановился у дома в одном квартале от часовни. Все, включая Дэна, ежились и потягивали сидр, пытаясь согреться.
— Экскурсия только началась, — шепотом напомнила ему Эбби. — Не спеши с выводами.
— И все же…
— Вы что, забыли, что они не говорят о колледже ничего плохого? — спросил Дэн. — Они расскажут о Бруклине, ребятишки начнут его гуглить или задавать вопросы, и готово, открыта огромная банка с червями. Я уверен, что они стараются держать всех этих червей под плотно закрытой крышкой.
— Прикрой меня, — попросил Джордан. В одной руке он держал раздобытые Эбби архивные документы, а в другой телефон, которым пытался их освещать. — Я хочу увидеть, что здесь такое ценное, что его стоило тырить из библиотеки. Толкнете меня, если начнут рассказывать что-нибудь интересное.
Дэн и Эбби встали впереди, закрывая его от остальной группы. Мик и Лара стояли рядом с экскурсоводом, но все время перешептывались. Судя по выражению их лиц, они о чем-то спорили.
— Этот дом принадлежал бывшему президенту колледжа, — рассказывала экскурсовод, невысокая и плотная, атлетического сложения девушка с длинными вьющимися белокурыми волосами. У нее за спиной практически светился от зажженных внутри свечей ухоженный домик, построенный в викторианском стиле. — Его звали Амос Ван дер Холт. Студенты его очень любили, но он умер молодым при загадочных обстоятельствах. Говорят, что двадцать второго ноября, в день его смерти, в окнах до сих пор появляется его силуэт. У силуэта всегда во рту трубка. Такую же курил президент Ван дер Холт.
Эбби фыркнула. По сравнению со всем, что им пришлось увидеть на протяжении последних нескольких месяцев, привидение с трубкой во рту показалось бы им подарком судьбы.
Экскурсовод повела их дальше, на следующем перекрестке они повернули направо, прошли еще один квартал и снова повернули направо. Дома начинали казаться до боли знакомыми. Через каждые несколько шагов Джордан спотыкался о кроссовки идущего впереди Дэна, поскольку шел, полностью углубившись в изучение архивных документов.
— Ребята, это Эллис-стрит, — произнес Дэн. — Вон там наш вчерашний дом.
— Ну вот, только этого не хватало, — пробормотал Джордан, опуская документы. — Кто меня потащил на эту экскурсию? Что, если нас приведут к тому дому?
— Послушаем, — произнесла Эбби, поднимая стаканчик с сидром к самому подбородку. Пар с ароматом корицы окутал ее лицо. — А потом изыщем способ отстать и осмотреть другие дома. Времени осталось совсем мало.
И разумеется, группа остановилась у знакомой асфальтированной дорожки, ведущей к веранде дома.
Экскурсовод большим пальцем ткнула себе за спину, указывая на дом, и перевела взгляд на пачку карточек с записями, которую держала в другой руке.
— Этот дом пустует уже почти двадцать лет, но когда-то он принадлежал чете Картрайтов и их сыну Гарри. Гарри на протяжении шести лет работал главным почтальоном Кэмфорда, но в 1971 году был вынужден покинуть этот пост, став подозреваемым в деле об исчезновении нескольких местных женщин…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: