Дэннис Крик - Прикосновение

Тут можно читать онлайн Дэннис Крик - Прикосновение - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент «Издать Книгу»fb41014b-1a84-11e1-aac2-5924aae99221, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Прикосновение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Издать Книгу»fb41014b-1a84-11e1-aac2-5924aae99221
  • Год:
    2015
  • Город:
    Montreal
  • ISBN:
    978-1-51308-080-2
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дэннис Крик - Прикосновение краткое содержание

Прикосновение - описание и краткое содержание, автор Дэннис Крик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Роберт Блатт, молодой успешный детектив, торопится в Ариголу, чтобы приступить к расследованию весьма запутанного дела: в небольшом городке, затерянном среди гор и лесов, бесследно исчезают люди.

Молодой человек и предположить не мог, чем закончится для него неожиданная встреча с незнакомкой в белом платье, случившаяся в окрестностях Ариголы глубокой ночью под аккомпанемент проливного дождя.

Теперь ему предстоит раскрыть не только мистические исчезновения, но и тайну страшного проклятия девушки в белом.

Прикосновение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Прикосновение - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дэннис Крик
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

− На какие же, черт побери? На какие мысли вас это наводит?

− Я бы не спешил связывать нападение лесных хищников на вас с таинственными исчезновениями. К тому же сама ваша история мне не кажется правдоподобной.

− Если бы я был уличен во лжи и небылицах, инспектор Габор, − детектив подошел к столу, за которым сидел полицейский, − меня бы сюда не позвали, − заключил он, скрестив на груди руки.

Ив Габор гадал, что же ему не нравится больше всего в этом молодом человеке с кудрявыми черными волосами, серыми глазами и выразительным лицом: его тщеславие, самоуверенность или же это легко читающееся в глазах презрение к провинциалам, коим, безусловно, являлся и сам инспектор?

Как только детектив появился в дверях его кабинета, он понял, что разговор у них получится тяжелым. Явно на взводе, утомленный после долгой ночной поездки да еще и побывавший в серьезной переделке, он (сознательно или нет) будет винить в этом полицию города. И, естественно, главного представителя этого ведомства, то есть его.

− Я лично не звал, − сказал Габор, пожав плечами.

− Ну хорошо, не вы, а мистер Дарей Пол. − Роберт поймал в глазах инспектора хитринку (искру враждебности? Потаенную злобу? Или смелую, но еще не оперившуюся надежду на его провал?).

− Нашему мэру виднее. Я помню его слова о том, что ваши дела говорят сами за себя. Признаться честно, я тоже наслышан о ваших подвигах в Аристаде и Менкаре, но это ровным счетом ничего не значит. Подвиги были в прошлом, сейчас у нас другая ситуация…

− Не подвиги, мистер Габор, а дела, рабочие дела! Для меня это всего лишь рабочие дела. Я не люблю простоев и не люблю незавершенных дел. Поэтому стараюсь вникнуть в каждую деталь нового расследования. В каждую. Понять и разобрать на составляющие все нюансы, которые окружали жертву, и попытаться найти ядро причинно-следственной связи. Вы понимаете, о чем я?

− Безусловно. − Взгляд Габора остановился на руках приезжего детектива. Во многих местах исцарапанные, с синяками и ушибами, они больше походили на орудие боксера, чем на руки интеллектуала.

− Наконец, понять мотив убийства. Это очень важный момент.

− Неизвестно, мертвы ли пропавшие, или у нас еще есть шанс. Я считаю, что волки хоть и грозные хищники, но не настолько всеядны, чтобы не оставлять после себя даже костей. Если бы они съели всех тех, кто пропал без вести, а всего их было пятеро, то мои люди наверняка нашли бы хоть какую-то одежду или кости. Но мы прочесали Хазельбрант еще две недели назад, после первого исчезновения. И ничего там не нашли. Ни малейшего намека на человеческие останки. Никаких следов смерти.

− Раньше ничего подобного в городе не случалось?

− На моей памяти нет. А работаю я здесь уже десять лет. Конечно, были редкие нападения волков на человека, но было это так давно, что уже и не кажется правдой. Тем более ни одного смертельного случая зафиксировано не было. − Ответ инспектора прервал стук в дверь. − Войдите, − бросил Ив Габор, и через миг в кабинете появился молодой полицейский с пистолетом в руке.

− Лейтенант Крос, спешу познакомить тебя с человеком, который будет вести расследование. Это детектив Блатт из Аристада.

Крос приветственно кивнул и поднял руку, показывая детективу черную беретту.

− Это ваше оружие, сэр?

− Да. − Роберт сделал пару шагов и взял из рук лейтенанта потерянный пистолет. Открыв патронник, он убедился, что тот пуст.

− Сомневались, что стреляли, детектив? − не обращая внимания на ехидный вопрос, он посмотрел в глаза Кросу. К сожалению, в них он увидел то же смятение, что и на его лице.

− Что вы еще нашли в лесу, лейтенант?

− Больше ничего, сэр, − сказал Крос, обращаясь не то к своему начальнику, не то к его гостю.

− Если что-то и было, то все следы смыл дождь, − коп пожал плечами.

− Дождь…

Ив Габор увидел в задумчивости детектива признак досады и в который раз за сегодняшнее утро усомнился в способности молодого человека возглавить расследование.

− Я стрелял в волков, я выпустил в них все пули!

− В таком случае их мертвые тела должны сейчас лежать в лесу и кормить стервятников. Верно?

Роберт не ответил.

− Отряд из двадцати человек все утро прочесывал Хазельбрант! Но ничего, ничего, кроме вашего пистолета, не нашел.

− Вы что, за идиота меня принимаете?

− Отнюдь. Просто мне кажется, что вам это померещилось. Ночь, темнота, проливной дождь… Видимость нулевая. Может что угодно показаться.

Манера неторопливо, с расстановкой, по-провинциальному излагать свои мысли не могла не раздражать жителя большого города. И Габор понимал это, в то же время не делая никаких попыток ее скрыть.

− Померещилось?! Что вы несете, Габор? − Роберт убрал пистолет в карман и уселся на стул прямо перед носом полицейского босса. − Я убил напавших на меня животных. Но они ожили. − Он понимал, что несет откровенную чушь, но с другой стороны, что он мог еще сказать, чтобы оправдать свою пустую скорострельность? − Ожили и ушли вместе с ней.

− Я уже это слышал, мистер Блатт, − холодно ответил Ив Габор. − Надеюсь, сами вы понимаете, насколько абсурдно звучат ваши слова.

Роберт решил не развивать эту тему дальше, чтобы не выглядеть совсем уж дураком в глазах сразу двух полицейских.

− Что с моей машиной, инспектор? − спросил он, вспомнив про разбитый внедорожник.

− Ваш автомобиль нуждается в ремонте. Я отдал распоряжение отправить его в сервис. Вы не возражаете?

− Буду благодарен.

− Можете пока воспользоваться моим служебным «Фордом». Вот ключи. − Габор положил на стол связку ключей с синим брелоком. − Он стоит возле участка при входе.

Роберт кивнул.

− Давайте начнем, − и достал из кармана серого твидового пиджака, в свое время заботливо упакованного в багажник и поэтому не тронутого дождем, тонкий блокнот, развернул на середине и сказал: − Здесь у меня имена всех пропавших. Всех пяти человек.

− Так… − Ив Габор откинулся в кресле.

− Насколько я знаю, все они пропали в разных местах.

− Совершенно верно.

− Четырех из них объединяют родственные связи.

Детектива прервал голос лейтенанта.

− Сэр, я могу идти? − спросил Крос у шефа.

Габор молча кивнул, и Крос покинул кабинет.

− Я получил этот список от мистера Пола три дня назад.

− Ну, с мистером Полом все понятно…

− После этого больше никто не пропал?

− Нет.

− Скажите, а вы вообще уверены, что они именно пропали, а не ушли сами?

− Мистер Блатт… − Габор опять затянул, намеренно выказывая снисхождение к своему коллеге. − Представить себе то, что люди, всю жизнь живущие на одном месте, привязанные к этому самому месту и экономически, и морально, в один миг куда-то сорвутся и уедут, не предупредив никого, решительно невозможно. К тому же у некоторых здесь остались родственники. Да и причины я не вижу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэннис Крик читать все книги автора по порядку

Дэннис Крик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прикосновение отзывы


Отзывы читателей о книге Прикосновение, автор: Дэннис Крик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x