Дэннис Крик - Прикосновение
- Название:Прикосновение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Издать Книгу»fb41014b-1a84-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2015
- Город:Montreal
- ISBN:978-1-51308-080-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэннис Крик - Прикосновение краткое содержание
Роберт Блатт, молодой успешный детектив, торопится в Ариголу, чтобы приступить к расследованию весьма запутанного дела: в небольшом городке, затерянном среди гор и лесов, бесследно исчезают люди.
Молодой человек и предположить не мог, чем закончится для него неожиданная встреча с незнакомкой в белом платье, случившаяся в окрестностях Ариголы глубокой ночью под аккомпанемент проливного дождя.
Теперь ему предстоит раскрыть не только мистические исчезновения, но и тайну страшного проклятия девушки в белом.
Прикосновение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
− Я лишь посмотрел, − молодой человек развел руками, − что в этом такого?
− Этот клинок − одна из лучших моих работ. Оружие драгоценное и очень много для меня значащее. Я тебя прошу, Вердан, больше не прикасайся к нему. Договорились? − Холодный взгляд отца был ближе к убеждению, чем все его слова, вместе взятые.
− Как скажешь.
− С какого перепугу твоей невесте понадобился диковинный кинжал из серебра? Насколько я знаю, оружие подобного рода имеет специфическое назначение.
− Не думаю, что она будет его использовать.
− Ты полностью уверен в своих силах? К такой работе надо приступать, будучи твердо уверенным в себе.
− Лекало у меня уже есть. Мне хватит одного дня для того, чтобы сделать по нему заготовку. Правда, не знаю, сколько времени мне понадобится для расплавки…
Старик перебил его:
− Я расскажу тебе много интересного про серебро. Но позже. Тебе придется отложить начало своей работы на пару дней. Для начала я хочу поговорить с твоей невестой. Ты можешь пригласить ее завтра к нам домой?
− Конечно, без проблем.
− Завтра вечером я буду ждать вас в большой гостиной на втором этаже.
На следующий день Вердан привел Мию домой.
Сын, отец и его будущая невестка общались долгие три часа. Алфер вспоминал родного отца девушки самыми добрыми словами, вспоминал и Венегора, взявшего на себя все заботы по воспитанию маленькой девочки. Вскользь упомянул о его родителях, вырастивших достойного человека и талантливого ученого. Но даже не заикнулся о родном брате ее опекуна. Его в памяти оружейника словно не существовало.
− Думаю уйти на покой, передам управление кузницами своему сыну, а сам займусь виноделием.
− Вас привлекает виноделие?
− Да, хочу вырастить виноградники, нанять понимающих людей и начать производство собственной марки. Понимаю, это будет не скоро, но что ж… в железе я знаю толк, почему бы не попробовать себя в вине?
− Это хорошая идея, − Мия улыбнулась и своей улыбкой порадовала старика.
Девушка с восточным разрезом глаз и кротким взглядом, спрятавшимся под длинными ресницами, давно вызывала у Алфера искреннюю симпатию. Еще в первую встречу, когда Вердан привел ее знакомиться с ним, он заметил, что ее главное и неоспоримое достоинство − это редкое сочетание безусловной красоты и покладистого характера. Природная робость, которую она так старательно пыталась скрыть (но скрыть такую, право слово, непосредственность было невозможно), умиляла.
− Скажи, Мия, ты молодая девушка, удивительно, но у тебя совершенно не женское хобби. Ты коллекционируешь холодное оружие?
− Холодное оружие? Да нет, что вы, я не поклонница оружия, − Мия всплеснула руками. В тихой застенчивости не было притворства, свойственного дамам ее возраста, метящим в невесты завидного жениха.
− Да? Удивительно, но Вердан мне сказал, что ты заказала ему редкую вещь − серебряный кинжал.
− Ах, кинжал… − она улыбнулась. − Так это не я, это мой отец.
− Так это он страстный коллекционер? Странно, я никогда не замечал подобного за Венегором.
− Да нет. Его в свою очередь попросил старый друг. Он приехал к нам недавно, я только и успела, что перекинуться с ним парой фраз…
− Интересно… − старик задумался. − Я бы хотел поговорить с твоим отцом.
− Непременно. Приходите к нам завтра. Где мы живем, вы знаете. Приходите к обеду, мы будем вас ждать.
Повозка, запряженная четверкой вороных, остановилась возле ветхого дома на отшибе города. Из нее вышел богато одетый господин преклонного возраста и его сын, молодой, высокий и улыбающийся. В руках он держал букет лиловых роз.
Мия встретила долгожданных гостей, поблагодарила жениха за цветы и проводила всех на кухню. Там на столе уже остывал приготовленный обед. В белых пиалах дымился ароматный суп из баранины с овощами, в низких прозрачных тарелках своего часа ждали холодные закуски из рыбы и мяса. Глиняные кружки были полны имбирного эля, хлеб нарезан, приборы расставлены.
За столом сидел хозяин дома. Венегор был одет в белую рубаху без воротника, на шее его висела плетеная цепочка с фамильным гербом рода Калот − два перекрещивающихся меча на фоне восходящего солнца.
После дежурного обмена приветствиями гости расселись по местам и принялись за трапезу.
− Венегор, мы с тобой друг друга знаем очень хорошо…
− Я бы не сказал, что очень хорошо, но знаем.
− И тем не менее о твоей страсти к холодному оружию я узнаю впервые. Какая муха тебя укусила? С чего тебе понадобился кинжал из чистого серебра? Такие вещи уникальны. Не говоря уже о том, что это очень дорого, это еще и странно…
− Ты прав, это странно. Мой брат попросил меня об этом.
− Твой брат? − Алфер едва не поперхнулся куском солонины. − Ты говоришь о Даниэле? Я правильно тебя понял? Твой брат ведь Даниэль…
− Да, он недавно вернулся в Ариголу и попросил меня достать такой кинжал. Я и подумал, что у нас в городе больше не у кого заказать качественный сувенир. Только у семьи Алфера Гармы.
− Ты говоришь, он вернулся? − Старик уронил нож, лицо его побагровело.
− Да, − Венегор удивился такой реакции своего будущего свекра. − И это отличная новость!
− Черт… Что же ты мне раньше не сказал, Венегор! − Кузнец встал из-за стола и начал поспешно собираться. − Вердан! − он обратился к сыну. − Вставай, мы немедленно уезжаем отсюда.
− Что случилось, отец?
− Мне кажется, − кузнец быстро оглядел лица девушки и ее опекуна, − нам здесь не место.
− Может, вы объясните мне, что случилось? − Венегор поднялся вслед за Алфером. − Неужели новость о возвращении моего брата свела вас с ума?
− Где он сейчас?
− Я не знаю.
Каким бы искренним ни пытался казаться младший из двух братьев-вампиров, старик ему не верил − тому, кто недавно пустил в сердце зверя, не сразу покорялось искусство лицемерия и лжи.
− В таком случае мне самому придется это выяснить. – Стой, старик!
Крик повис в воздухе.
− Обернись!
Алфер повиновался.
В дверях стоял высокий русоволосый мужчина. Он был одет в черный дублет с фамильным гербом на груди, в руках его блестел обоюдоострый меч.
− Даниэль… − прошептал Алфер, уходя в тень у окна. − Дьявол хранит тебя, вампир… как свою паству…
Встреча со своим давним врагом была событием чрезвычайным. Когда кузнец услышал от Венегора убийственную новость, страх овладел им, и он едва не поддался панике.
Даниэль воспользовался моментом и в три прыжка преодолел расстояние, отделяющее его от старика. Теперь жизнь кузнеца была на кончике меча вампира.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: