Клайв Баркер - Искусство
- Название:Искусство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мой Друг Фантастика
- Год:2015
- Город:Киев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клайв Баркер - Искусство краткое содержание
Содержание:
Пропащие души (рассказ, перевод Б. Аникина), стр. 7-16
Явление тайны (роман, перевод К. Лопашинова), стр. 19-480
Эвервилль (роман, перевод К. Лопашинова), стр. 499-974
Искусство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Жалко, я не успел вас сфотографировать, — сказал Хови. — Но я еще сохранил кое-что.
Он указал на виски, где заживали последние отметины Субстанции.
– На случай искушения.
– Искушения?
– Искушения стать верующим.
На похоронах Джойс Макгуайр Хови не присутствовал. Он ждал Джо-Бет неподалеку. Через сутки они уехали в Чикаго.
Но их участие в событиях на этом не закончилось. Первый знак того, что после приключений в Косме и Метакосме их приняли в избранный круг, пришел через несколько дней после прибытия в родной город Хови, когда у их двери появился высокий изящный незнакомец, одетый чересчур легко для тамошней погоды. Он представился как Гарри д'Амур.
– Я бы хотел поговорить с вами о том, что случилось в Паломо-Гроуве, — обратился он к Хови.
– Как вы нашли нас?
– Это моя работа — находить людей, — объяснил Гарри. — Вы не слышали обо мне от Теслы Бомбек?
– Нет.
– Тогда вы можете связаться с ней.
– Не могу, — сказал Хови. — Она умерла.
– А, да-да, простите. Я ошибся.
– И даже если вы знали ее, нам с Джо-Бет нечего вам рассказать. Мы хотим поскорее все забыть.
– Это не так уж просто. — Раздался голос позади него. — Кто это, Хови?
– Он говорит, что знал Теслу.
– Д'Амур, — сказал незнакомец — Гарри д'Амур. Прошу уделить мне всего несколько минут. Это очень важно.
Хови поглядел на Джо-Бет.
– Почему бы и нет? — сказала она.
– Чертовски холодно, — заметил д'Амур, входя. — Что случилось с летом?
– Все ухудшается, — ответила Джо-Бет.
– Значит, вы заметили?
– О чем вы?
– Люди начали вести себя очень странно. Со времени прорыва в Гроуве количество самоубийств увеличилось вдвое. По всей стране бунты в психиатрических лечебницах. И держу пари, что это лишь видимая часть айсберга. Многое скрыто от нас. Скрывается специально.
– Но кем?
– Правительством. Церковью. До меня к вам никто не приходил?
– Нет. А вы думаете, могут прийти?
– Конечно. Вы же были в центре событий.
– Но это не наша вина! — запротестовал Хови.
– Я и не говорю. Я не собираюсь вас ни в чем обвинять. Но предупреждаю — в покое вас не оставят. Вы слишком много видели. Это знают наши люди, знают и у них.
– У «них»? — спросила Джо-Бет.
– Иады. Они имеют здесь агентов, которые готовили их вторжение.
– Откуда вы об этом знаете?
– В данный момент я вынужден скрыть свои источники, но, надеюсь, когда-нибудь смогу вам о них рассказать.
– Вы говорите так, будто мы уже с вами, — сказал Хови. — Но мы хотим просто жить спокойно. Если надо, уедем в Европу, в Австралию, куда угодно.
– Они найдут вас. В Гроуве они слишком быстро подошли к своей цели, чтобы теперь успокоиться. Они знают, что мы в растерянности. Субстанция отравлена, и никто не видит хороших снов. Может, вы и хотите жить в стороне от всего, но вряд ли сможете. Особенно с такими отцами.
– Что вы знаете о наших отцах? — воскликнула Джо-Бет.
– Они не на небесах — вот все, что я могу вам сказать. Повторяю, что пока не могу раскрыть вам источники моей информации. Может быть, потом. Но я, в свою очередь, хочу понять, что же случилось в Гроуве.
– И я этого хочу, — тихо ответил Ховй. — Я мог узнать об этом от Флетчера, но не захотел.
– Ты сын Флетчера. В вас его дух. Нужно только уметь услышать.
– Он был гений, — сказал Хови. — Хотя половину жизни он был без ума от наркотиков, все равно он остался гением.
– Я слушаю, — сказал д'Амур. — Вы расскажете мне?
– Да. Расскажу.
Грилло сидел в кафе на бульваре Ван Нейса, пытаясь вспомнить, какое удовольствие люди получают от еды, когда кто-то вошел и сел рядом с ним. Была середина дня, и кафе почти пустовало. Грилло поднял голову, чтобы возмутиться навязанным ему обществом, но вместо этого воскликнул:
– Тесла!
Она была одета очень по-бомбекски: стая керамических лебедей на фиолетовой блузке, ярко-красный платок, темные очки. На бледном лице выделялась полоска помады в тон платку. И глаза ее, когда она сдвинула очки на нос, были такими же шальными.
– Да.
– Что «да»?
– Да, Тесла.
– Я думал, ты умерла.
– Легко было ошибиться.
– Ты настоящая?
– В каком-то смысле — нет. Но в нашем, человеческом, я такая же настоящая, как и ты. Что у тебя нового?
– Ничего особенного. Возвращался пару раз в Гроув посмотреть, кто выжил.
– Эллен Нгуен?
– Ее не нашли. И Филиппа. Я сам наводил справки. Бог знает, что с ней стало.
– Хочешь, мы ее поищем? Хотя у нас сейчас много дел. Когда я вернулась домой, приходили разные люди и задавали вопросы. Но у нас есть кое-какое влияние, и я этим воспользовалась.
– Кто это «мы»?
– Ты не собираешься доедать чизбургер?
– Нет.
– Прекрасно. — Она придвинула тарелку к себе. — Помнишь Рауля?
– Я встречался только с его телом.
– Можешь встретиться с ним сейчас.
– Как это?
– Я нашла его в Петле. По крайней мере, его дух. — Она улыбнулась перемазанными в кетчупе губами. — Знаю, это трудно объяснить… словом, он внутри меня. И он, и та обезьяна, из которой его сделали. Они тут, в моем теле.
– Да, твоя мечта сбылась. Все для всех.
– Похоже, что так. По крайней мере, мы на это надеемся.
– У тебя сыр на подбородке.
– Сейчас мы его стряхнем.
– Погоди… Я рад тебя видеть. Но я никак не могу взять в толк… Слушай, тебя еще молено звать Теслой?
– А почему нет?
– Но вас же там двое?
– Тело ведь мое.
– Да. Я выгляжу очень ошарашенным?
– Да нет. А ты ошарашен?
– Нет. Только удивлен.
– Все тот же мой Грилло.
– Скажи еще «наш Грилло».
– Нет. Мой. Можешь перетрахать всех лос-анджелесских красоток, все равно останешься моим. Я остаюсь с тобой.
– Это что, сценарий?
– Он тебе не нравится? Грилло улыбнулся.
– Не такой уж плохой. Она взяла его за руку.
– Могу я рассчитывать на тебя?
– Ты же знаешь, что да.
– Как я и думала, ничего еще не закончилось.
– Погоди. Скажи сперва, откуда ты приехала?
– Терпение! Д'Амур полагает, что теперь они попытаются осуществить вторжение в Нью-Йорке. Поэтому он собирает половину команды там, а меня отправил сюда.
– А я тебе зачем?
– Ты знаешь что-нибудь об Омахе, округ Небраска?
– Не очень много.
– Там ведь все началось. В почтовом отделении Омахи.
– Опять разыгрываешь?
– Именно там Яффе услышал об Искусстве. Краем уха.
– Что это значит?
– Он толком не знал, что такое Искусство. Даже Киссун этого не знал. Оно необъятно и сводит все воедино. «Прошлое, будущее и сон между ними, в одном бесконечном дне».
– Чудесно.
– Как бы отнесся к этому Свифт?
– К черту Свифта. Значит, в Омаху?
– Начнем оттуда. Там собирается вся недоставленная почта Америки, и там сходятся многие концы. Люди немало знают, Грилло. Даже если не понимают.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: