Стивен Кинг - Мобильник (черновик перевода)

Тут можно читать онлайн Стивен Кинг - Мобильник (черновик перевода) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мобильник (черновик перевода)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стивен Кинг - Мобильник (черновик перевода) краткое содержание

Мобильник (черновик перевода) - описание и краткое содержание, автор Стивен Кинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мобильник…

Он есть у каждого: у мужчин и женщин, у стариков и детей.

Но что, если однажды чья-то злая воля превратит мобильники в источники смерти и ужаса?!

Если десятки тысяч ни в чем не повинных людей в одночасье падут жертвой «новой чумы», передающейся через сотовые телефоны?!

Немногие уцелевшие вступают в битву с кошмаром.

Но чтобы победить Зло, с ним надо встретиться лицом к лицу!


Можно сообщить об опечатках и прочих ошибках в книге по адресу http://fictionbook.org/forum/viewtopic.php?t=3044 и исправленный вариант появится в библиотеках.

Мобильник (черновик перевода) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мобильник (черновик перевода) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Стивен Кинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он подумал, что с наступлением дня настроение у него поднимется, но этого не произошло.

Все пятеро наблюдали и ждали у панорамного окна гостиной, но, разумеется, никто не вышел из пожарища и никаких звуков оттуда не доносилось, за исключением потрескивания огня, дожирающего что-то в подтрибунных помещениях, поскольку от трибун уже ничего не осталось. Тысяча или около того мобилопсихов превратились в головешки, поджарились до хруста, как сказала Алиса. Этот запах стоял над кампусом, прилипал к горлу. Клая один раз вырывало, и он знал, что не избежали этого и другие, даже директор.

«Мы допустили ошибку», – вновь подумал он.

– Вам следовало уйти, – сказал Джордан. – С нами все бы обошлось… раньше-то обходилось, не так ли, сэр?

Директор Ардей вопрос проигнорировал. Он пристально смотрел на Клая.

– Что произошло вчера, когда вы и Том находились на заправочной станции? Я думаю, сейчас вы так выглядите именно из-за того, что произошло там.

– Да? А как я сейчас выгляжу?

– Как зверь, почувствовавший западню. Эти двое на улице видели вас?

– Не совсем так, – ответил Клай. Не нравилось ему, что его называют зверем, но он не мог утверждать, что чем-то от него отличается: кислород и пища – внутрь, углекислый газ и говно – наружу, чем не зверь?

Директор начал нервно потирать левый бок. По мнению Клая, этот его жест, как и многие другие, отдавал излишней театральностью. Не то, чтобы он играл на публику, но его должны были увидеть и на галерке аудитории.

– А как?

И поскольку теперь не имело смысла ограждать остальных от излишних волнений, Клай во всех подробностях рассказал директору обо всем, что они увидели и услышали в офисе заправочной станции: о драке за коробку лежалых сладостей, которая переросла во что-то еще. Рассказал о подрагивающих листах бумаги на столе, о частичках пепла, которые кружили по пепельнице, как кружит вода в ванне на входе в сливное отверстие, о позвякивающих ключах, о выпавшем из гнезда пистолете заправочного шланга.

– Я это видел, – подтвердил Джордан, и Алиса кивнула.

Том упомянул о том, что ему стало трудно дышать, и Клай согласился. Оба попытались объяснить ощущение того, что в воздухе копилась какая-то неведомая энергия. Клай сказал, что такое бывает перед грозой. Том почувствовал, что воздух стал более вязким и очень тяжелым.

– Потом он позволил ей взять пару этих гребаных печений, и напряжение рассеялось, – добавил Том. – Частички пепла перестали кружить по пепельнице, ключи перестали звякать, воздух стал прежним, – он посмотрел на Клая в ожидании подтверждения. Клай кивнул.

– Почему вы не рассказали нам этого раньше? – спросила Алиса.

– Потому что это ничего бы не изменило, – ответил Клай. – Мы в любом случае сожгли бы это гнездо.

– Да, – кивнул Том.

– Вы думаете, что мобилопсихи превращаются в псиоников? – неожиданно спросил Джордан.

– Я не знаю, что означает это слово, Джордан, – признался Том.

– Во-первых, это люди, которые могут передвигать предметы, подумав об этом, или случайно, когда эмоции выходят из-под контроля. Только такие способности псиоников, как телекинез и левитация…

– Левитация? – чуть ли не рявкнула Алиса.

Джордан не обратил внимания на ее вопрос.

– …всего лишь ветви. А ствол псионического дерева – телепатия, и этого вы боитесь, не так ли? Телепатии?

Пальцы Тома прошлись по тому месту над верхней губой, где были усы, а теперь осталась только покрасневшая кожа.

– Ну, такая мысль приходила мне в голову, – он помолчал. – Может, в этом что-то есть. Не знаю.

Джордан проигнорировал и эти реплики.

– Допустим, они изменяются. Становятся настоящими телепатами, не просто зомби со стадным инстинктом. И что из этого следует? Стадо Гейтенской академии мертво, и все они умерли, не зная, кто их сжег, потому что умерли они в том состоянии, которое заменяет им сон. А следовательно, если вы тревожитесь из-за того, что они могли телепатически передать ваши имена и описания себе подобным в окрестные штаты Новой Англии, то можете расслабиться.

– Джордан… – начал директор. Он все еще тер бок.

– Сэр? С вами все в порядке?

– Да. Принеси мой «зантак» [95] «Зантак» – противоязвенный препарат. из ванной, хорошо? И минеральной воды. Хороший мальчик.

Джордан поспешил к двери.

– Не язва, сэр? – спросил Том.

– Нет, – ответил директор. – Стресс. Давний… нельзя сказать друг… знакомец?

– С сердцем у вас все нормально? – понизив голос, спросила Алиса.

– Полагаю, что да, – ответил директор, продемонстрировав зубы в беззаботной улыбке. – Если «зантак» не поможет, возможно, придется задуматься и о сердце… но пока «зантак» всегда помогал, а кому нужны лишние хлопоты, если и без них забот хватает. Спасибо, Джордан.

– Всегда рад помочь, сэр, – мальчик с всегдашней улыбкой протянул ему стакан с водой и таблетку.

– Я думаю, тебе лучше уйти с ними, – сказал Ардей, проглотив таблетку.

– Сэр, при всем уважении к вам, скажу лишь, что вы не можете этого знать, никоим образом.

Директор вопросительно глянул на Тома и Клая. Том поднял руки. Клай пожал плечами. Он мог высказать вслух все, что чувствовал, озвучить мысль, которую они и так знали: «Мы допустили ошибку, а оставаясь здесь, усугубляем ее», – но не видел в этом смысла. На лице Джордана читалось упрямство, под которым прятался смертельный страх. Переубедить его не представлялось возможным. Кроме того, вновь наступил день. А дни принадлежали им.

Он взъерошил Джордану волосы.

– Если ты так говоришь, Джордан, я пойду подремлю часок-другой.

На лице Джордана отразилось облегчение.

– Хорошая идея, сэр. Думаю, я последую вашему примеру.

– А я перед сном выпью кружку всемирно известного чуть теплого какао Читэм-Лодж, – сказал Том. – А потом, скорее всего, сбрею то, что осталось от моих усов. Стенания и вопли, которые вы услышите, будут моими.

– Могу я посмотреть? – спросила Алиса. – Всегда мечтала увидеть, как стенает и вопит взрослый мужчина.

26

Клай и Том делили маленькую спальню на третьем этаже. Алисе выделили единственную оставшуюся на втором. Когда Клай снимал кроссовки, в дверь тихонько постучали, и в спальню, не дожидаясь ответа, вошел директор. На скулах горели два пятна румянца, но в остальном лицо было мертвенно-бледным.

– Вы в порядке? – Клай встал. – Все-таки сердце, не так ли?

– Я рад, что вы задали этот вопрос, – ответил директор. – У меня не было уверенности, что посаженное мною зернышко дало всходы, но, похоже, дало, – он обернулся, посмотрел в коридор, потом прикрыл дверь набалдашником трости. – Слушайте внимательно, мистер Ридделл… Клай… и не задавайте вопросов, если только не сочтете, что без них совершенно невозможно обойтись. Я собираюсь сделать так, чтобы во второй половине этого дня или ранним вечером меня нашли мертвым в постели, и вы скажете, что, разумеется, у меня не выдержало сердце, а причиной стало то, что мы сделали прошлой ночью. Вы понимаете?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Кинг читать все книги автора по порядку

Стивен Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мобильник (черновик перевода) отзывы


Отзывы читателей о книге Мобильник (черновик перевода), автор: Стивен Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x