LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Крис Картер - Аватара. Файл №321

Крис Картер - Аватара. Файл №321

Тут можно читать онлайн Крис Картер - Аватара. Файл №321 - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Ужасы и Мистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Крис Картер - Аватара. Файл №321
  • Название:
    Аватара. Файл №321
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Крис Картер - Аватара. Файл №321 краткое содержание

Аватара. Файл №321 - описание и краткое содержание, автор Крис Картер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Этот сериал смотрят во всем мире уже пятый год. Он вобрал в себя все страхи нашего времени, загадки и тайны, в реальности так и не получившие научного объяснения.

Заместитель директора ФСБ Скиннер, кажется, сходит с ума. Так думают все вокруг. Или просто становится жертвой самого изысканного плана «подставки» за всю историю проекта «Секретные материалы»? Так думают лишь двое — агенты Фокс Молдер и Дана Скалли…

Однако — ПОЧЕМУ Скиннер снова и снова оказывается подозреваемым в загадочных убийствах — и, главное, ПОЧЕМУ он — и только он один — снова и снова видит на месте преступления нелепую и страшную старуху в красном? Молдер и Скалли начинают расследование...

Аватара. Файл №321 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Аватара. Файл №321 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Крис Картер
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Прошу прощения, — прошелестела с высот лестницы Лоррейн Келлехер (далеко за сорок, высокая прическа, неприязненное и неприятное выражение брезгливого лица), — но я опаздываю на встречу.

— Мы хотели бы задать несколько вопросов, — решительно пошла в атаку Скалли. Молдер с интересом посмотрел на Дэй-ну, решил, что вмешиваться и оттаскивать напарницу пока рано, и промолчал. — Об одной из ваших девушек. Или Карина Сай-лес больше на вас не работает?

Дама на лестнице поправила шарф и вопросительно приподняла брови. Если бы не дорогой — немного чересчур дорогой — костюм, ее можно было бы принять за остервеневшую за долгие годы работы учительницу средних классов.

— Я опаздываю как раз на встречу с ней, — сообщила она. — Уже на десять минут.

Теперь она, кажется, все-таки заинтересовалась судьбой своей знакомой. Скалли просто не поспевала за сменой выражений на ее холеном лице.

— Не стоит беспокоиться, — подал голос Молдер. — Она не придет.

— О-о? — с волнением спросила дама. — А почему вы так решили?

— Потому что она умерла, — утешил ее Призрак. — Ее убили вчера ночью.

Нельзя сказать, что мадам Келлехер была потрясена новостью. Еще труднее оказалось отыскать огорчение в калейдоскопе ее масок. Мадам наконец спустилась к ним, и стала видна еще одна картина, раньше скрытая ее за спиной. На этот раз среди изображений можно было разобрать предметы, похожие на огрызки яблок, и что-то вроде гигантского шприца, вызывающе торчащего из ветки дерева. Все в кровавых и бурых тонах.

— Как?

Скалли посмотрела на мадам и прибавила к ее возрасту еще пять лет. Потом внимательно изучила скорбно опущенные уголки тонких губ собеседницы и злорадно решила добавить десятилетие.

— Каким образом?

— Это мы и пытаемся выяснить.

Лоррейн Келлехер несколько раз медленно опустила и опять подняла веки. Теперь она была похожа на сову.

— Не знаю, что и сказать… — прошелестела она.

— Можно, например, начать с рассказа о том, работала ли Карина вчера ночью, — вмешалась Скалли в увядающую беседу. — И о том, кто ей заплатил за работу.

— Боюсь, этого я сказать не могу, — снисходительно улыбнулась мадам.

— Может повредить клиентуре? — хмыкнул в пространство Молдер.

— Вы удивитесь, — прошипели ему в ответ, — узнав, кто мои клиенты…

— Нет, — мотнул головой Призрак. — Думаю, что не удивлюсь.

— А я, к тому же, сомневаюсь, что они захотят впутываться в уголовное расследование, — охотно подлила масла в огонь Скалли.

Дамы обменялись выразительными взглядами. Гонг, подумал Молдер, вклиниваясь между ними.

— Нам от вас нужно всего лишь одно имя, — примирительно сказал он. — Кто нанял Карину?

Мадам вдруг развеселилась.

— Скажем так, — тонкие и неприятно длинные губы еще больше растянулись в вялой улыбке. — Вы оба работаете на правительство. Я тоже.

— Хватит! — взорвался Призрак. — Кто ее нанял?

Лоррейн Келлехер тихо вздохнула. Опять пару раз проделала совиный трюк с глазами.

— Она мне звонила. Сказала, что познакомилась в баре с одним человеком. Я попросила номер его кредитной карточки.

— Как его зовут?

Мадам опять тихо вздохнула и назидательно, почти по буквам произнесла:

— Уолтер Скиннер.

Скалли подумала, что Молдера сейчас хватит удар. У нее самой было ощущение, будто на голову ей сбросили пару-тройку мешков с песком общим весом килограммов на сто. Молдер выглядел не лучше.

— Спасибо, — промямлил он и удалился.

* * *

Несколько минут, потраченные на то, чтобы спуститься на лифте в вестибюль, Призрак молчал с загробным видом. Скалли пыталась сложить два и два, получала в ответе девять с половиной и не лезла с высказываниями. На улице Молдера прорвало:

— Черт возьми, чем он думал?

Скалли открыла рот для ответа, вспомнила, как отец выдрал их с братом за использование некоторых нетрадиционных выражений английского языка, и закрыла рот. Потом невпопад добавила:

— Это так на него не похоже.

— Думаешь, ему не помешало бы быть менее откровенным? — с любопытством спросил Молдер, у которого начальник ассоциировался разве что с железнобетонным блоком.

— Думаю, что отсутствие скрытности — не самый тяжелый его грех, — сумрачно сообщила Скалли. Ей не нравилось то, о чем она сейчас думала.

— Убедительных доказательств нет, — привычно возразил ее мыслям Молдер.

— Да, но это не значит, что надо сбрасывать со счетов все имеющиеся улики.

Молдер ошалело и горько воззрился на нее.

— Ты что, считаешь Винни убийцей?

Влипла, подумала Скалли и решила исправить положение. Больше всего это походило на танец бегемота на выставке китайского фарфора:

— Молдер, послушай, я отношусь к Скин-неру точно так же, как и ты, но нам только что показали журнал, в котором записан номер его кредитной карточки.

— Фальсификация кредитных карточек дело нередкое, — упрямо возразил Призрак. Он был злой и обиженный.

— Его застукали с проституткой… Фокс яростно глянул на нее и молча полез в машину.

— … в момент ее смерти, — торопливо добавила Скалли, усаживаясь на соседнее сидение. — И у него нет алиби. Понимаешь?

Ее вновь одарили взглядом. Теперь там читалось полное понимание, что она сволочь, но честно хочет в скором времени исправиться и быть хорошей.

— Честно говоря, мы про Винни ничего не знаем, — затараторила Скалли. Что-то ворочалось в ее рыжеволосой голове, что-то, что ей очень не нравилось заранее, потому что оформить это внятно и понятно ей пока не удавалось даже для себя самой. — Мы не знаем, что он делает после работы. Не знаем, что он за человек…

— Мы знаем, что он довольно часто подставлял свою задницу вместо нашей, — безжалостно напомнил Молдер. — По крайней мере, мы должны честно завершить расследование.

— Даже если оно подтвердит его виновность? — сформулировала наконец Скалли и заткнулась, чувствуя, как по самые уши заливается горячей краской.

На ее счастье в кармане у Молдера заверещал телефон.

Скалли откинулась на спинку сидения и мрачно задумалась над тем, что Оскар за актерское мастерство ей не светит. «Ты сама скрытность, Старбак. Стоит щелкнуть хорошенько по носу, и ты сама все выскажешь.» И очень громко. Папа, не сейчас, ладно? Скалли вздохнула и решила в определении своего изящества в поведении поменять бегемота на слона.

— Спасибо, — сказал Молдер в трубку после минутной паузы и сунул «сотовый» обратно в карман.

— Кто это был? — виновато спросила Скалли. «Я паинька, — напомнила она себе. — Я хорошая девочка… Я не пытаюсь утопить друзей…» Ч-черт.

— Детектив Уолтрос.

Молдеру, кажется, слегка полегчало:

— Скиннера выпустили под честное слово.

Полицейский участок Второго округа Вашингтон, округ Колумбия Некоторое время спустя

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Крис Картер читать все книги автора по порядку

Крис Картер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Аватара. Файл №321 отзывы


Отзывы читателей о книге Аватара. Файл №321, автор: Крис Картер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img