Жозеф Ховард - Омен. Дэмьен.
- Название:Омен. Дэмьен.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жозеф Ховард - Омен. Дэмьен. краткое содержание
Те, кто предсказали это – мертвы. Те, кто пытаются остановить его – в смертельной опасности.
Семь лет прошло с того дня, как Дэмиен чудом избежал смерти от руки своего отца. Теперь ему 13, и он живет вместе со своим дядей Ричардом Торном, тетей и двоюродным братом Марком. Пока юный Антихрист познает свою чудовищную силу и учится ею пользоваться, за его безопасностью следит множество служителей Дьявола, жестоко уничтожая всех неугодных. Его дядя постепенно понимает, что мальчик не так невинен, как может показаться, и ему открывается чудовищная правда. Вооружившись семью древними кинжалами, Торн собирается очистить мир от самой страшной нечисти на земле. Однако многие пытались убить сына Сатаны, и теперь все они в могиле. Сможет ли Ричард Торн сделать это или он присоединится к своим предшественникам в качестве трупа?
Омен. Дэмьен. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Мне придется уехать, Поль. Ричард только что позвонил с самолета. Через несколько минут он прилетает. Я хочу встретить его в аэропорту…
Бухер кивнул.
– Вы приедете на котильон? – поинтересовался он.
Анна пожала плечами.
– Постараемся, – бросила она и поспешила вслед за Мюрреем.
Бухер проследил за ее уходом, потом посмотрел вниз и поймал взгляд Неффа. Оба одновременно кивнули и отвернулись.
Анна учась ка заднее сиденье автомобиля. Она с нетерпением ожидала возвращения Ричарда.
Самолет подрулил почти вплотную к автомобилю и остановился. Моторы, наконец, заглохли, и сбоку был спущен трап. Дверь распахнулась, и Ричард, заметив Анну с шофером, торопливо начал спутаться.
Не поздоровавшись с Анной, Ричард обратился к Мюррею:
– Где Дэмьен? – Его голос дрожал от возбуждения.
– В Академии, сэр, – опешив от такого странного поведения, пробормотал Мюррей.
– Мы возьмем такси до музея. Я хочу, чтобы вы сейчас же привезли туда Дэмьена. – Открыв заднюю дверцу, Ричард подождал, пока его жена выйдет из машины. – Пойдем, – скомандовал он, – ты едешь со мной.
Оба поспешили к зданию аэровокзала. Анна силилась не отстать от мужа. Она никак не могла понять, что происходит. Мюррей посмотрел им вслед, и в его глазах вдруг загорелась ненависть.
Котильон был в полном разгаре. Казалось, что эти мальчики и девочки явились сюда из старых добрых времен. Курсанты были одеты в парадные мундиры, а большинство девочек облачились в корсажи и длинные – до пола – платья.
У стены возле стола с пуншем стояли подростки, которые по каким-либо причинам не желали танцевать: кто стеснялся, а кому и просто было скучно. Девочки сбились в стайку по одну сторону стола, мальчики находились по другую. И хотя они обменивались друг с другом взглядами и хихикали, никто так и не решался предложить пойти потанцевать.
У противоположной стены стояли Дэмьен и сержант Нефф, оба внимательно наблюдали за танцующими. Наискосок через зал Нефф вдруг заметил девочку с двумя телохранителями, пристально разглядывавшую Дэмьена.
– Наберись-ка смелости и пригласи ее потанцевать, – посоветовал Дэмьену сержант.
– Дочку губернатора? – полюбопытствовал Дэмьен. Он прекрасно понимал, чего хотел от него Нефф.
Нефф кивнул.
Дэмьен улыбнулся.
– Вы забываете, что я знаком с этой семьей, – на ходу кинул он сержанту и направился через зал к противоположной стене.
Нефф наблюдал за ним. На лице сержанта было написано удовлетворение.
Ричард мчался по лестнице, ведущей на нижний этаж музея. За ним по пятам бежала Анна.
– Ты не убедишь меня в этом! – запыхавшись и пытаясь догнать мужа, выкрикнула она.
– Тебе придется поверить! – возразил Ричард. – Он убил Марка. Он убил Ахертона и Пасариана.
– Прекрати! – взмолилась Анна, догнав его и схватив за руку. Ричард оглянулся.
– Убийства будут продолжаться. Он убьет любого, кто встанет на его пути. – Ричард вырвался из тисков жены и бросился вниз по широкой мраморной лестнице.
Внутри Анны все кипело.
– Как? – воскликнула она. – И как же он их убил? Ой что, заставил треснуть лед?..
– Нет, – прервал ее муж, – он не сам…
– Или он разворотил трубу, по которой шел газ?..
Ричард как вкопанный замер на полдороге и взглянул на жену.
– Есть другие, – произнес он. – Те, кто его окружает.
– Ричард, – начала Анна, пытаясь казаться спокойной, – ты только послушай, что ты несешь! Это же бред сумасшедшего! Какие-такие «другие»? Еще дьяволы? Тайная организация дьяволов? Ричард, ну, пожалуйста!
Ричард схватил ее за руки.
– Анна, – проговорил он умоляющим голосом, – я видел, как погиб Чарльз…
Анна задохнулась. Она впервые услышала о смерти Уоррена.
– И я видел на стене Игаэля лицо Дэмьена !
Наступила долгая, тревожная пауза.
Ричард и Анна застыли друг перед другом: два противника в этой страшной борьбе. Ричард страстно желал сейчас только одного: чтобы Анна поверила ему. Анна же больше всего на свете хотела обратить все в шутку. Пусть в ужасную, но в шутку. Ее вдруг охватил ужас при мысли, что еще может произойти.
– Что ты собираешься делать? – спросила она тихо.
Дэмьен танцевал с дочкой губернатора. Казалось, что для девочки котильон с Дэмьеном являлся самым счастливым событием в ее жизни. Мальчики благоговейно наблюдали за этой парой, а большинство девочек были переполнены ревностью. Ибо эти двое составляли потрясающе красивую молодую пару.
Развернувшись в танце, Дэмьен заметил в дальнем конце зала Неффа и Мюррея. Они о чей-то оживленно беседовали. Шофер поймал взгляд Дэмьена.
– Прошу прощения, – обратился Дэмьен к своей даме, – я скоро вернусь. – Он проводил губернаторскую дочку до ожидавших ее верзил и направился в сторону Мюррея и Неффа. Когда Дэмьен приблизился к ним, Нефф шагнул ему навстречу и очень четко произнес:
– Будьте осторожны!
Дэмьен окатил его ледяным презрением и надменно отчеканил:
– Вы забыли, кто я.
Нефф, словно извиняясь, склонил голову.
Дэмьен повернулся на каблуках и вышел из зала, следуя за Мюрреем. Они направились к автомобилю.
Ричард нашел, наконец, ключ и открыл дверь в кабинет Уоррена. Он бросился в комнату, включил свет и начал суматошно что-то искать: выдвигал и задвигал многочисленные ящики, забирался под столы и другую мебель.
– Что ты делаешь? – воскликнула Анна, стоя в дверях. Ричард поднял глаза и очень отчетливо произнес:
– Кинжалы здесь. Они должны быть здесь.
Анна ворвалась в кабинет.
– Ричард, нет! – закричала она. – Не делай этого! Я не позволю тебе… – Ричард оттолкнул ее.
– Уйди! – приказал он. – Я знаю, что они где-то здесь.
Анну охватил ужас.
– Ты собираешься убить его?
Ричард продолжал рыться в шкафу.
– Он должен быть…
– Нет!
– Анна, этот мальчик не человек! – Торн наткнулся, наконец, на запертый ящик и с ожесточением дернул за ручку.
– Но он же сын твоего брата! – Анна зарыдала. – Ты целых семь лет любил его, как собственного сына!
Но Ричард больше не слушал ее. Ему надо было вскрыть ящик. Он в отчаянии огляделся по сторонам, ища какой-нибудь подходящий инструмент, и вдруг заметил поднос, доверху заполненный разным археологическим хламом. Тут же лежало долото. Торн схватил его и опять повернулся к ящику.
На улице перед музеем затормозил автомобиль. Из него вышел Дэмьен. Он что-то быстро проговорил Мюррею, а затем, перескакивая через две ступеньки, помчался по лестнице наверх.
15
– Подожди, Ричард! – умоляла Анна. – Пожалуйста, ради меня, подожди!
Но с таким же успехом она могла обращаться к глухому. Ибо Ричард уже не слышал жену. Он взломал ящик и с каким-то странным удовлетворением смотрел на семь кинжалов; сверкающих в холодном свете.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: