Клайв Баркер - Книга крови 3
- Название:Книга крови 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клайв Баркер - Книга крови 3 краткое содержание
Книга крови 3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Нортон посмотрел наверх, на небо. Но ветер уже далеко унес призрака.
Это была неудача. В первый же раз ему пришлось испытать горечь поражения. Ронни лежал на ступенях заброшенной фабрики, выходивших прямо к реке, и обдумывал события этой ночи. Паника в переплетениях ткани постепенно исчезла. Что получилось бы, если после этого трюка он потерял контроль над своей устрашающей оболочкой? Нужно было все просчитать. Учесть все варианты и возможности. Нельзя позволять воле ослаблять контроль. Он чувствовал, что какая-то часть энергии все же покинула саван: реконструкция тела удалась с большим трудом. Для новых ошибок времени не оставалось. Ничего, в следующий раз он встретит этого человека в таком укромном местечке, где ему никто и ничто не поможет.
Полиция уже долго находилась в морге – расследование не сдвигалось с мертвой точки. Допрос Ленни затянулся до поздней ночи. Инспектор Уолл перепробовал уже все известные ему приемы дознания: мягкие слова, грубые, обещания, угрозы, обольщение, затягивание в логические ловушки и даже брань. Но Ленни неизменно твердил одно и то же, повторяя глупую историю, убеждая в том, что его напарник, очнувшись от комы, вызванной нервным истощением, не расскажет ничего нового. Инспектор, по всем существующим на то причинам, не мог принять ее всерьез. Саван, который встал и пошел? Как можно было заносить такое в протокол? Ему нужны были факты поконкретнее, и ничего, если они даже окажутся ложью.
– Можно мне закурить? – спросил Ленни, задававший этот вопрос уже бессчетное число раз. Уолл снова отрицательно покачал головой.
– Эй, Фреско, – обратился он к человеку справа, Аль Кинсаду. – Думаю, тебе пора опять немного поучить этого парня.
Ленни знал, что за этим последует – его снова будут бить.
Поставят к стене, ноги расставят, руки за голову... Внутри Ленни все содрогнулось.
– Послушайте... – произнес он, умоляя.
– Что, Ленни?
– Это сделал не я.
– Это сделал ты, – сказал Уолл, гордо вздернув нос. – Нам хотелось бы узнать, почему? Тебе не нравился старый развратник? Небось, он отпускал грязные шуточки в адрес твоих подружек, не так ли? За ним водился такой грешок, не секрет.
Аль Фреско ухмыльнулся.
– Может быть, ты застал его с одной из них?
– Ради всего святого, – вырвалось у Ленни. – Стал бы я рассказывать вам эту херову историю, не увидь я эту дрянь своими долбанными глазами.
– Повежливее, – прошипел Фреско приказывающим тоном.
– Саваны не летают, – сказал Уолл с неоспоримой убедительностью.
– Тогда, где же он? – спросил Ленни.
– Ты сжег его в крематории, ты его съел... Откуда мне это знать, твою мать?
– Повежливее, – произнес Ленни.
Фреско, собравшийся было его ударить, отвлекся на телефонный звонок. Он поднял трубку и вскоре передал аппарат Уоллу. Затем он ударил Ленни. Легонько – появилась лишь узкая струйка крови.
– Слушай-ка, – Фреско придвинулся к Ленни так близко, словно хотел высосать из его легких воздух. – Мы знаем, что это сделал ты, понимаешь? Ты был единственным в морге живым и способным на это, понимаешь? Вот нам и хочется узнать, почему? И все. Только почему?
– Фреско.
Уолл демонстрировал трубку мускулистому атлету.
– Да, сэр.
– Это господин Мэгир.
– Господин Мэгир?
– Микки Мэгир.
Фреско кивнул.
– Он очень обеспокоен.
– Да что вы. И чем же?
– Он говорит, что на него напал человек из морга. Этот порнографический воротила.
– Гласс, – подсказал Ленни. – Ронни Гласс.
– Это же смешно, – произнес Фреско.
– И все же нам надо помнить о желаниях вышестоящих членов общества. Зайди-ка в морг, чтобы убедиться...
– Чтобы убедиться?
– Что этот мерзавец все еще там.
– Ну и ну.
Немного смущенный Фреско покорно вышел.
Ленни не мог взять в толк: каким боком все это касается его? Он опустил левую руку в карман и, используя дырочку в нем, начал играть сам с собой в биллиард. Уолл глянул на него с презрением:
– Прекрати, – сказал он. – У тебя еще будет время поиграть с собой, когда окажешься в теплой уютной камере.
Ленни медленно кивнул головой, неохотно соглашаясь, и вынул руку. Сегодня он и сам себе не хозяин.
Фреско вернулся немного помрачневшим.
– Он там, – сказал он.
– Конечно же, он там.
– Мертвый, словно Додо, – добавил Фреско.
– Что такое Додо? – поинтересовался Ленни.
Лицо Фреско озадачилось.
– Оборот речи, – процедил он с раздражением.
Уолл продолжал говорить с Мэгиром. Там, на другом конце провода, голос звучал призрачно тихо. Уолл был уверен, что убеждения начали срабатывать.
– Микки, он там и в том же положении. Ты, наверное, ошибся.
Ему показалось, что электрический разряд ударил его в ухо, вырвавшись из трубки, в которой звучал охваченный ужасом голос Мэгира:
– Я же видел его, черт бы вас побрал!
– Но он лежит там с дыркой в голове, Микки. Как ты мог его видеть?
– Я не знаю.
– Ну что ж.
– Слушай... Если выкроишь время – загляни ко мне. Тут возможно одно дело. Тебе найдется неплохая работа.
Уолл, не любивший обсуждать дела по телефону, почувствовал себя неловко.
– Позже, Микки.
– О'кей. Только ты позвони.
– Конечно.
– Обещаешь?
– Да.
Опустив трубку на рычаг, Уолл поднял глаз на Ленни. Тот продолжал свою безобидную игру. Маленькое неуважительное животное. Но Уолл знал, как с ним поступить.
– Фреско, – он придал голосу искусственную нежность. – Потрудись-ка немного поучить эту обезьянку правилам поведения перед офицерами полиции.
Мэгир плакал от ужаса, укрытый стенами своей крепости в Ричмонде.
Сомнений не было: он видел Гласса. Никакие уверения Уолла, что тело лежит в морге, не могли его успокоить. Гласс был не там – он был на свободе, вольный, как птичка, несмотря на то, что ему продырявили голову. Богобоязненный Мэгир верил в существование после смерти, но никогда не задавался вопросом, в чем оно могло выражаться. Никогда, пока не произошло это. Теперь у него был ответ: оно было озабоченным местью мерзавцем, заполненным внутри воздухом. От этого и приходилось рыдать – страшно было жить, страшно было умереть.
Заря была очень красива – воскресное утро рождалось в тихом великолепии. Ничто не в силах было потревожить его покой...
Здесь, в «Понлеросе», в его замке, выстроенном после стольких лет не столь уж честных, но и не столь уж легких накоплений. Здесь с ним был вооруженный до зубов Нортон. Здесь все ворота охранялись собаками. Никто – ни живой, ни мертвый – не осмелится бросить ему вызов, пока он на своей территории. Пока он окружен портретами своих кумиров: Луи Б. Майера, Диллинджера, Черчилля. Пока с ним его семья, его эстетический вкус, его деньги, его предметы искусства. Пока он здесь и чувствует себя дома. И если этот спятивший бухгалтер придет за ним сюда – его планы будут разрушены. Будь он хоть трижды призраком – это решение окончательно!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: