Джеймс Херберт - Однажды

Тут можно читать онлайн Джеймс Херберт - Однажды - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство ЭКСМО, Валери СПД, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джеймс Херберт - Однажды краткое содержание

Однажды - описание и краткое содержание, автор Джеймс Херберт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Помните ли вы сказки, которые слышали в детстве, — волшебные истории о феях и эльфах, злых колдуньях и темных силах? А что, если однажды вы обнаружите, что все они существуют на самом деле?

Именно такое открытие пришлось сделать Тому Киндреду, когда он вернулся в поместье. Где вырос. Но для него сказка превратилась в кошмар...

Однажды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Однажды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Херберт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С глубоким вздохом Киндред опять поднялся на ноги и побежал по заросшей травой земле — после леса это казалось отдыхом, ни ветви, ни кусты, ни уродливые твари не останавливали его, ничто здесь не мешало его продвижению — кроме грязной земли и травяных змей. Возможно, он даже не заметил бы их в траве, если бы не растянулся среди них, споткнувшись о невидимую скользкую рытвину в земле.

Том упал на четвереньки, и змеи немедленно обвились вокруг его запястий, подобно слоистым браслетам; он почувствовал, как другие обмотались вокруг лодыжек. Эти твари не представляли опасности, просто внушали отвращение, и он содрал их, вставая, затем ухватил за хвосты тех, что оплели ноги, размотал и отшвырнул как можно дальше.

Ему вспомнилась та противная штука, которую он проделал с Хьюго много лет назад, когда они были мальчишками, в качестве мести за то, что приятель выключил свет и закрыл его в подвале. Они играли на этом поле, и Том исподтишка сунул травяную змею (в отличие от Хьюго он знал, что она безвредна) за воротник рубашки друга Хьюго визжал безостановочно, и Том, быстро задрав на нем рубашку, избавил его от змеи. Однако оказалось слишком поздно: мальчик впал во что-то вроде транса, его без конца била дрожь. Тогда сэр Рассел поднял ужасный шум, Киндреду было навсегда запрещено играть с приятелем. Так что месть вышла не очень сладкой...

Том, слегка пошатываясь, побрел вперед, задавая себе вопрос, что еще попытается помешать ему на пути к цели. Наконец он достиг калитки на дальней стороне поля и некоторое время стоял, привалившись к ней, чтобы не упасть. Теперь Киндред снова находился под деревьями, но тропинка стала гораздо шире, превратившись почти в аллею, что заканчивалась у моста через реку.

Близость к Замку, казалось, до некоторой степени восстановила силы, хотя он все еще хромал и скорее ковылял, чем бежал, а левая рука неуклюже висела, нарушая равновесие. Ветер, похоже, стал дуть еще сильнее сквозь туннель, образованный деревьями, сплетавшимися над головой, но, по крайней мере, молодой человек был защищен от ливня. Капли дождя все-таки проскальзывали сквозь полог из листьев, но они шлепались на голову и плечи с гораздо меньшей силой и единством. Мост был уже близко, и Том стал смаргивать воду с глаз, засомневавшись в правдивости зрелища, открывшегося перед ним.

Вода с обеих сторон перехлестывала через низкие каменные перила, волны, соединяясь с дождем, образовали одну огромную, покрытую рябью лужу вдоль всей длины моста. Однако напугало Тома то, что эти волны походили на водяные руки, готовые схватить любого дурака, рискнувшего ступить на мост. Что ж, опять надо проходить как сквозь строй.

Против чего он воюет? Какие силы вызвала Нелл Квик, чтобы осуществить свой подлый замысел? Все это было до безумия неправдоподобно — все, что случилось с ним в последнюю неделю, — однако такова была реальность, это происходило на самом деле! Дождевая вода слетела с волос, когда молодой человек яростно потряс головой, то ли чтобы прояснилось в голове, то ли чтобы опровергнуть собственное безумие — он и сам не знал наверняка. Почувствовав, как в нем растет ярость, Киндред позволил ей завладеть собой, понимая, что это к лучшему, так он перестает быть жертвой. Ярость была тем волшебством, которое должно помочь ему пройти это испытание, ярость стала еще более реальной, чем все, с чем он до сих пор сталкивался. С хриплым криком Том взбежал на мост.

Водяные валы обладали неожиданной силой, и они набросились на него, швыряя из стороны в сторону, огромные бушующие башни высоко вздымались над головой, падая оттуда свинцовым потоком, чуть не заставив упасть на колени. С каждым воплем в рот попадала вода, как кляп, от которого он давился, сплевывая ее, набирая воздуха, чтобы снова крикнуть. Его сопротивление, его гнев были не бесцельны, он знал это. Каким-то образом это создавало равновесие. Человек против... стихии? Нет, разумный человек против неизвестных и иррациональных сил, которым не было места в мире, где он жил.

Том опять заорал, но эффект оказался несколько испорчен огромным потоком воды, который заставил его сплевывать и задыхаться, борясь за глоток воздуха. Тем не менее, он продвигался вперед, глаза жгло, он сгорбился, как старик, и шаги его выглядели скорее широкими, чем длинными, словно он шел по палубе океанского лайнера в бурном море. Дважды Том падал на одно колено, и каждый раз река под мостом, казалось, возобновляла свои попытки, насылая все более сильные волны, как будто хотела смыть его с моста. И ей это почти удалось.

Внезапная огромная стена воды заставила его потерять равновесие и, закрутив, ударила о перила, верхняя часть тела согнулась над каменной балюстрадой, так что он смотрел прямо в разъяренную реку внизу. На секунду Тому показалось, что он видит фигуры и лица, образованные бурлящей пеной, — отвратительные существа явились полюбоваться его мучениями. Пока он глядел, огромная струя взвихренной воды взлетела вверх, навстречу ему. Том понял, что его сейчас смоет, и изо всех сил вцепился в перила, понимая, что если он упадет в этот пенный водоворот, то у него не останется никаких шансов — он тут же утонет.

Киндред намертво прилип к каменной кладке, скрючившись, по колено в воде, согнувшись так, что перила представляли хотя бы минимальную защиту от взбесившейся стихии. На четвереньках, дюйм за дюймом, он продвигался вперед, ударяемый все новыми и новыми волнами; но их мощь убывала по мере приближения к концу моста, словно вода обладала разумом, который осознавал, что она проиграла битву. В последней попытке река поднялась с обеих сторон одновременно, надеясь смыть бросившего ей вызов. Волны кипели яростью и разочарованием (по крайней мере, такая картина возникла в разгоряченном мозгу Тома), так что ему пришлось распластаться, прижаться к мосту; захлебываясь водой, он от души желал, чтобы его тело стало тяжелее. А затем вода начала мелеть, вытекая сквозь сточные отверстия, проделанные по всей длине моста.

Том с усилием набирал в легкие пропитанный влагой воздух. В этот момент он знал, что победил, и, казалось, река тоже поняла это: вода схлынула с моста, волны больше не перехлестывали через перила.

Все еще задыхаясь, Том с трудом поднялся на ноги и побрел через лужи, не останавливаясь, пока вновь не оказался на грязной дороге, что вела в Замок Брей-кен. Он чувствовал себя измотанным, левая половина тела ощущалась мертвым весом, ношей, которую приходилось тащить. Что он сможет сделать, чтобы победить Нелл Квик вместе со всеми странными силами, которыми она обладает? В таком состоянии он даже с Хьюго не мог бы справиться.

Так хотелось упасть на пропитанную дождем землю и заснуть несмотря на грозу! Но что-то удерживало его на ногах, наполняя безмолвным одобрением. Прислушавшись к себе, он осознал, что это его собственная решимость приказывает ему не сдаваться, гнев побуждает идти вперед и сделать все, что в его силах, как бы малы они ни были, для своего деда. Том, спотыкаясь, брел по тропе, бормоча, что должен поскорее попасть в Замок, пока еще не слишком поздно. Он расстроит эту игру. Или — тут молодой человек остановился, но не больше чем на секунду — умрет в попытке сделать это. С этого момента Том перестал тратить силы на разговор с самим собой, сосредоточившись только на ходьбе. И, к собственному удивлению, вскоре обнаружил, что стоит в начале пологого подъема к Замку Брейкен — темному и зловещему на фоне фиолетового ночного неба. Место, предназначенное для того, чтобы творить там зло.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Херберт читать все книги автора по порядку

Джеймс Херберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Однажды отзывы


Отзывы читателей о книге Однажды, автор: Джеймс Херберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x