Сергей Арно - Живодерня
- Название:Живодерня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Северо-Запад, Феникс
- Год:2005
- Город:СПб.
- ISBN:5-93835-104-9, 5-222-05988-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Арно - Живодерня краткое содержание
Сюжет романа основан на легенде о существовании в подземельях Питербурга древнего народа чудь, владеющего несметными сокровищами. Контролирующие город преступные группировки борются за обладание этими сокровищами…
Мышление автора своеобразно, порой парадоксально, роман насыщен черным юмором и абсурдом.
Живодерня - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Родственник? – взглянул Николка-Сфинкс на Илью. – Да вот он!
Николка повернулся назад и указал рукой на сфинкса.
– Ха! – воскликнула Карина так звонко, что из-за угла тумбы, на которой громоздился сфинкс, выглянул Басурман. – Ты чего, такой маленький от такого здоровенного каменного чудища родился?! Ну ты, мужик!..
– Да нет, я потомок египетских фараонов. Мой предок приехал из Древних Фив и привез Петру Первому этих двух сфинксов.
– А чем докажешь?!
Возле сфинксов остановился интуристовский автобус. Из него вывалили англоязычные граждане и с хохотом, улюлюканьем стали бродить по набережной, разглядывая огромных каменных истуканов.
Николка-Сфинкс посмотрел на Карину властным взглядом, надел свой замысловатый убор на плешивую голову и, расправив плечи, повернул голову в профиль.
– Ну и что? Этак каждый наденет такую шапку и будет себя считать Тутанхамоном. Это мания величия, кажется, называется.
– Пойдемте, – сказал на это Николка и, встав, медленно стал подниматься по ступеням. В осанке его и манерах вдруг появилось что-то древнее и настоящее, во всяком случае, если в древности где-нибудь и водились фараоны, то они были именно такими.
Николка-Сфинкс достал из-за пазухи табличку на иностранном языке и повесил на грудь, как делают профессиональные нищие, встал внизу под сфинксом и замер.
– Смотрите-ка, похож-то как! – воскликнула Карина, с благоговейным изумлением глядя то на лик каменного сфинкса, то на лицо Николки-Сфинкса. – Это ж одно лицо…
И вправду, сходство было поразительное. Жизнерадостные иностранцы тоже заметили это: восклицая фиг знает что, защелкали аппаратами и собрались вокруг Николки – кто-то с ним сфотографировался, кто-то сунул пару пятидолларовых бумажек, потом, довольные, погрузились в автобус и уехали. Николка-Сфинкс спрятал купюры в карман.
– Вот так и живу. Круизники платят ничего.
– А при чем здесь фараон? – спросила Карина.
– Необразованная ты, – покачал головой Николка.
– Головы этих сфинксов, что характерно, идентичны голове Аминафиса Третьего, жившего до нашей эры, – пояснил Сергей.
Николка посмотрел на него с уважением, снял свой убор и табличку.
– Сегодня еще автобус с круизниками будет – подожду, – сказал он, пряча табличку за пазуху.
– А на табличке что написано? – спросил Илья.
– Написано, что я потомок фараонов. Кто хочет, может сфотографироваться за баксы. Родовое сходство помогает.
Спустились к воде, сели на скамейку.
– А как ты здесь-то появился? – спросила Карина.
– Да я же говорил: предок привез сфинксов, да и остался. Нас, фараонов, может, я один только и есть на свете. Да в Эрмитаже под стеклом мой предок лежит – мумия из Египта – он мой дальний родственник, не по прямой. Иногда хожу к нему на Троицу. Сяду, выпью рюмочку. Меня служительницы Эрмитажа все знают и не прогоняют. Опять же отеческие саркофаги кругом.
Николка-Сфинкс умолк, с тоской во взоре глядя на другую сторону Невы.
– У мумии тоже фотографируешься? – пошутил Илья.
– Нет, – не понял шутки Николка.-Там родовые черты уже не просматриваются.
– А чего ты в Египет свой не уедешь? Чего ты тут в холоде-то торчишь? Правда, Басурман? Будешь у них фараоном.
Басурман закивал утвердительно.
– Да кто меня фараоном-то поставит? Я ведь по паспорту русский – поди докажи. Да и языком их египетским не владею, а кроме вас, мне вообще никто здесь не верит, говорят: никакой ты не фараон – и в дурдомах лечат. И действительно, полечат когда – понимаю, что не фараон я никакой, а Николка обыкновенный. А потом месяц-два пройдет: а-а-а, нет, думаю, фараон все-таки!
И вздохнул тяжело.
– Да, тяжко тебе, – посочувствовала Карина.
– Три дня назад, – продолжал Николка грустно, – ребятишки у моста рыбу глушили – всплыл аквалангист – дурная примета, не к добру. Сегодня за ночь двенадцать человек из окон выпорхнули – опять же дурной знак. И эти вон… – Николка-Сфинкс кивнул куда-то на другой берег. – Ждут.
– Ждут, да, может, не дождутся, – поддержала разговор Карина.
– Дождутся. Я уже тут два часа сижу – они все ждут. В воде-то тяжело столько времени сидеть. У Китайца все продумано. Подстерегут и опять убьют кого-нибудь.
– А может, не убьют, – вела дальше разговор Карина.
– Да не-е, убьют…
Илья вглядывался в другой берег, пытаясь понять, о чем речь, но ничего не видел.
– А что там? – негромко спросил Илья у Сергея.
– Кто кого ждет? – спросил в свою очередь Сергей у Карины.
– А фиг его знает, – пожала та плечами.
– А во-о-он! Три черных мысика над самой водой видите? – Николка показал пальцем на тот берег. – Это их головы и есть. Ждут.
На другой стороне Невы, под гранитной набережной, можно было разглядеть торчащие из воды три черных предмета; они, как успел заметить Илья, не двигались и могли быть чем угодно: забитыми в дно сваями или… Господи, да чем угодно! С чего потомок Аминафиса Третьего решил, что это головы?..
– А вообще похожи, – прищурилась Карина. – Как же они, по-твоему, выберутся, по стенке залезут?
– Ну почему по стенке? Что я, того, что ли.-Николка-Сфинкс покрутил у виска пальцем. – Дождутся по рации команды и по веревочным лестницам (их отсюда не видно) заберутся и сделают, что надо.
Николка достал из кармана маленький театральный бинокль и протянул Карине. Она, приложив бинокль к глазам, долго всматривалась в другой берег.
– Вроде лестница есть, а вроде и нет,-проговорила она с сомнением и протянула бинокль Басурману (он сидел с ней рядом).
Басурман посмотрел на другой берег, потом повернулся и стал смотреть куда попало, озирая окрестности.
– Байдука мух! – восторженно бубнил он. – Байдука мухх!..
– Тьфу ты! – Карина забрала у непонимающего человека бинокль. – Когда ты, Басурман несчастный, речь человеческую разучишь, а то ничего ж не понимаешь. Как дундук!
– Бабайбука! – воскликнул Басурман и поднял кулаки вверх.
– Чего, Басурман? – удивилась Карина.-Чего развозникался-то? Посмотрел – другим дай посмотреть.
– Бабайбука у-у-у!.. – прокричал он с южным запалом, вырвал из рук Карины бинокль и стал смотреть на другой берег.
– Какой "бабай"? – Карина проследила за его взглядом.
– Это он заметил снайпера на крыше, – пояснил остроокий Николка-Сфинкс.
Карина забрала бинокль и присмотрелась к снайперу.
– Как будто сидит.
Насмотревшись, передала бинокль Илье.
Театральный бинокль увеличивал слабо, кроме того, стекла были заляпаны, и сколько Илья ни вглядывался в другой берег, но ничего разглядеть не мог, поэтому без сожаления передал бинокль Сергею.
И тут (или это только почудилось Илье от пристального смотрения на далекий предмет) холмики одновременно стали выдвигаться из воды.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: