Мстислава Черная - Беглянка и ее герцог
- Название:Беглянка и ее герцог
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мстислава Черная - Беглянка и ее герцог краткое содержание
Беглянка и ее герцог - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дан хотел было накрыться обратно, но спохватился — видимо, ему надоело изображать смущенного девственника и вестись на мои подначки. Именно поэтому уже через секунду я визжала и барахталась, когда хулиган благородных герцогских кровей перекидывал меня через плечо и тащил в ванную. А там ка-а-ак плюхнул в воду!
Разве я могла не отомстить? Воспользовавшись моментом, я окатила Даниэля тучей брызг, оставив мокрым с головы до ног. Благо в этом мире водопровод работает на магии, а в таком богатом доме это даже круче технологии: огромная круглая ванна наполнилась в течение нескольких секунд по команде хозяина — вот за то время, пока он меня от кровати тащил. И вода была уже горячая, с ароматной пеной.
— Натали! — возмутился он, но не всерьез.
Оба мокрые, как-то само собой получилось, что отмокать и отмываться мы забрались в воду вдвоем. Даниэль довольно ловко помог мне промыть волосы, ничуть не хуже горничной, о чем я ему и объявила. Дан не разозлился, хмыкнул, а затем и вовсе наклонился и интимно прошептал на ухо:
— Если мою дорогую супругу это радует, готов и впредь взять на себя обязанности вашей горничной.
— О, пожалуй…
В ванной мы задержались, но все же выбираться пришлось: организм недвусмысленно требовал восполнить силы за завтраком. Даниэль распорядился накрыть не внизу, в столовой, а прямо в комнатах и, когда слуги закончили сервировку и ушли, галантно пододвинул мне стул, обошел миниатюрный столик и сел напротив. Сразу стало тесно, и я напряглась, ожидая, что Даниэль заговорит о вчерашнем, но он лишь спросил, буду я блинчики с медом, с вареньем или со сметаной, а затем и вовсе удивил, предложив прогуляться в город и заглянуть, например, в ювелирный.
То ли он не хотел выпускать меня из поля зрения, то ли намеревался устроить мне медовый месяц, то ли все вместе. Совесть чувствительно куснула — я же не слепая, вижу, какими глазами Даниэль на меня смотрит. Видимо, я нахмурилась.
— Натали?
— Девочек надо устроить. Я, наверное, их в приют заберу.
— Нет.
— М-м?
— Пока проклятую заразу не вычистили, пусть остаются, а насчет приюта не беспокойся: Край послал кого-то из своих, чтобы установили магическую защиту.
— Ох, а где сумочка, которая была со мной вчера?!
В носу защипало — ради девочек Глюк…
— Да в мусор бросил. Натали, сегодня же купим хоть десяток…
— В мусор где?! — Я подскочила, схватила его за воротник.
— Да здесь, дома. Натали?
— Там ограничители. Их ведь нужно отдать Краю.
— Рабские ограничители?!
— Ну а почему, по-вашему, девочки не пытались сбежать?
Даниэль помрачнел и, ни слова не говоря, вышел.
Вернулся он минут через пять с моей сумкой в руках, но мне ее упрямо не отдал:
— Держитесь от этой гадости подальше. Я сам отдам.
Я выгнула бровь.
Вроде бы оценить надо, что Даниэль не подпускает меня к опасной гадости и риск, если он есть, я этого не знаю, берет на себя, но в то же время… Моя же добыча! Глупости думаю? Пока я решала, как отреагировать, Дан сменил тему:
— Край еще вчера хотел с вами поговорить обстоятельнее.
— Едем? — предложила я.
Ехать не пришлось.
Когда я оделась, а Гретти закончила собирать мои волосы в сложный пучок, мажордом доложил, что чета Крайчестеров прибыла с визитом и ожидает в гостиной.
Даниэль спустился первым. Я вышла с некоторым опозданием. Край и Павлина сидели, склонившись над столешницей, и перед ними лежали две испачканные засохшей кровью черные горошины.
— Натали, вы же утверждали, что вы не маг, но ограничители были заблокированы. Как вы смогли их вытащить?!
Глава 49
Вместо ответа я очень выразительно посмотрела на Павлину. И она, кажется, все поняла по моему взгляду, потому что положила руку на локоть супруга и незаметно подергала. Край вздрогнул, оглянулся на нее, чуть приподнял бровь… и сказал:
— Впрочем, кажется, я знаю, что произошло. У младшей девочки очень яркое, сильное магическое ядро. По некоторым признакам она, скорее всего, незаконнорожденная дочь какой-то знатной и старой фамилии, из тех, что у вас здесь, во Флории, берегут кровь и целенаправленно занимаются выведением в своем потомстве сильного дара к магии. Я не знаю, как получилось, что ребенок попал в Цветочный квартал, но там ее способности быстро заметили, хотя она по наущению старшей подруги прятала их изо всех сил. Девочек тут же перепродали в десять раз дороже этому Лоресу, видимо, он не в первый раз покупал детей простолюдинов с зачатками дара.
— И как это связано с ограничителями? — напряженно спросил Даниэль, которому активно не нравились наши переглядывания, он вовсе не собирался строить из себя слепого и глухого.
— Скорее всего, вытащив девочек из тайника и устроив пожар, твоя жена спровоцировала магический выброс у младшей. Ничем иным объяснить вот это, — лорд Крайчестер ткнул пальцем в ограничители, — я не могу. Натали совершенно точно не маг, это я могу сказать с полной уверенностью.
Я про себя слегка выдохнула. Понятно, что с Павлиной потом придется поговорить, да и Даниэль не слишком повелся на объяснения. Ну, то есть он поверил, конечно, но у него остались вопросы. На которые он рано или поздно попросит ответить…
— Натали, я настоятельно прошу вас больше не устраивать подобных авантюр и не лезть к Шай’дазару в пасть добровольно и с песнями, — сказал Край. — Даниэль, я думаю, тебе следует позаботиться о жене.
Я снова переглянулась с Павлиной, и та за спиной у мужа вздохнула и пожала плечами — мол, не спорь, все равно бесполезно.
— Будь уверен, я позабочусь, — выдал между тем Даниэль, да так многообещающе, что я вздернула бровь. Хм-хм… что бы это значило? И посмотрела на мужа пристально.
— Я серьезно, друзья, — прервал наш поединок взглядов лорд Крайчестер. — Натали, я веду расследование и уже почти напал на след этих мерзавцев. Признаюсь, у нас были подозрения насчет дома Дельвильяров, но мы пока не нашли возможности внедрить туда своего человека. А теперь его внедрять просто некуда — мадам Дельвильяр и ее брат погибли при пожаре.
Мне внезапно стало дурно.
— Кто-то еще погиб? — севшим голосом спросила я.
— Нет, — помотал головой лорд Крайчестер, и у меня от облегчения ослабли коленки. Хорошо, что я сидела. — Никто серьезно не пострадал. Вся прислуга и гости спустились на первый этаж, и огонь не успел до них добраться. Зачем хозяйка и ее брат поднялись на последний этаж, в помещения для слуг, где все полыхало, мы так и не выяснили. По словам гостей, они оба в какой-то момент вскочили и, ничего не объясняя, выбежали из салона. А потом начался пожар.
Я откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза. Значит, эти двое как-то узнали, что я вытащила девчонок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: