Павел Иванов - Хроники гномки, или путь целителя [СИ]
- Название:Хроники гномки, или путь целителя [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Иванов - Хроники гномки, или путь целителя [СИ] краткое содержание
Однако, реальная практика на скорой помощи оказывается совсем не такой романтичной: пьяные бродяги, драки гномов, маги с психозами, бунтующая эльфийская молодежь, и всё это — в режиме постоянного аврала, а начальник — настоящий зверь!
Хроники гномки, или путь целителя [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Однако, пострадавший не оказался ни стражником, ни даже представителем одной из уже виденных до этого Ликой рас. На полу камеры лежал огромный человекоподобный монстр с бычьей головой, свирепо обнаживший зубы при виде пандарена и гномки, приблизившихся к нему.
— Один из узников… — пробормотал Чао. — Надо же, я и не предполагал, что в буреградской тюрьме содержится таурен…
— Почему мы не окажем ему помощь? — недоумевая, спросила Лика, когда Чао двинулся дальше по коридору.
— Его раны не самые тяжелые, — рассеянно отвечал пандарен. — И у этой расы невероятная выносливость. А для того, чтобы договориться с ним, нам понадобится целая вечность — они столько же упрямы, сколько живучи…
За следующим поворотом они, буквально, едва не наступили на распростертое тело гнолла, лежащего на полу. Несколько арбалетных болтов торчали из его туловища — видимо, королевская стража не только несла потери.
Здесь повсюду на полу была кровь, к обилию которой Лика уже начинала привыкать.
Чао повёл факелом по сторонам и в свете его отблесков мелькнуло что-то белое в углу.
У Лики замерло сердце. Сестра Лилиан лежала на полу у самой стены, навзничь, с повернутой набок головой. Когда Лика увидела рану на её груди, она поняла, что имел в виду долговязый стражник.
Лохмотья ткани, кожа, мышцы и сухожилия представляли собой одно сплошное кровавое месиво.
Застывшая поза и бледность кожи сестры в неровном свете факела выглядели неестественными, словно перед ними лежала восковая кукла.
Лика закрыла глаза. Она уже пожалела, что пришла сюда. Лучше бы сестра осталась в её памяти такой, какой она её запомнила — живой и красивой.
Однако, Чао, казалось, не разделял её чувств — укрепив факел в металлическом обруче на стене, он склонился над телом девушки, зачем-то обнюхивая его.
Встревоженная им крыса метнулась прочь, задев Лику по ногам и заставив её вскрикнуть.
Чао не обратил на это ровно никакого внимания.
— Лика! — сказал он неожиданно изменившимся голосом. — Помоги мне…
— Чао! — Лика испугалась. — Что с тобой?!
— Кажется, она ещё дышит… — промолвил пандарен.
Чао нёс на лапах безжизненное тело девушки, Лика торопливо семенила перед ним, освещая дорогу, поскальзываясь и спотыкаясь.
Им уже оставалось пройти несколько шагов, как впереди раздались знакомые голоса.
— … целители должны бродить по вашим катакомбам в одиночку, медные вы чайники? А если там внизу еще остались гноллы?!
— Там внизу остались одни лишь трупы, господин дворф, о чем ваших коллег поставили в известность, и если им приспичило проверить это — их право!
Ореол света факела выхватил из темноты кирасу капитана Сэмуэльсона и бритые головы братьев-дворфов.
Лика почувствовала, что её охватывает волна облегчения — осознание того, что эти безбородые коротыши снова были рядом, внушало ей спокойствие и некоторую теплоту.
— Лика! — Вилли первым кинулся к ней. — И ты, Чао! Что…
Дворф разглядел ношу пандарена и ахнул. — Сестра Лилиан!
Девушку уложили прямо на полу караулки, расстелив лишь пару плащей (так распорядился Чао), дворфы и пандарен склонились над ней вместе.
— Господин капеллан! — обратился Чао к брату Сарно. — Вы не могли бы оказать нам помощь…
Брат Сарно, подойдя, нахмурился и покачал головой.
— Боюсь, здесь уже ничего не поделать, — вздохнул он. — Вы же сами видите её состояние.
— Но я чувствую пульс, — упрямо возразил пандарен. — Он очень слабый, но он есть!
— Остаточная сердечная деятельность, — отвечал капеллан, слегка разводя руками. — Пытаться её реанимировать — это потенциальная потеря времени и сил, фактически, она мертва…
Билли плюнул на пол. — Потеря времени, говоришь, — процедил он. — А ну, давай, братишка!
Братья принесли с собой сумки из Атуина, которые Лика заметила только сейчас.
В одной из них оказался огромный шприц и набор с тонкими длинными иглами.
Пока Вилли возился с иглой, пытаясь попасть ей в какое-то ему одному ведомое место под кожей на руке девушки, Билли закачивал в шприц раствор из одной из банок.
— Готово! — бросил он.
— Есть, — отозвался Вилли.
Присоединив шприц к игле, Вилли начал медленно давить на поршень шприца, постепенно перекачивая жидкость из него в тело Лилиан.
— Что они делают? — прошептала Лика Чао, перебиравшему склянки в сумке.
— Она потеряла много крови, — пояснил пандарен. — Нужно восстановить объём кровопотери, чтобы сердцу было что качать…
Он покачал головой. — Но кровопотеря — не единственная проблема… Есть еще рана, и, возможно, яд…
— Я попробую помочь! — Лика шагнула к братьям и распростертому перед ними телу девушки.
Чао поймал её за руку. — Ты уже еле держишься на ногах! Сейчас даже незначительное усилие способно свалить тебя, а здесь потребуется такое количество внутренних ресурсов, что и для отца Оккама это может оказаться непосильной задачей… К тому же, ты ведь слышала, что сказал брат Сарно.
Чао, наконец, вытащил из сумки нужный ему флакон, вскрыл его одним движением и вылил содержимое на заранее приготовленную льняную ткань.
Внимательно следя за действиями дворфов, он осторожно приложил повязку к ране на груди Лилиан.
Братья озабоченно переговаривались.
— Пульс пропадает, — бросил Вилли. — Билли, нож готов?
Билли кивнул, и вытащил из той же сумки устройство, более всего напоминавшее складной перочинный нож, размером с кинжал.
Пощёлкав лезвиями, дворф вытащил из его корпуса два длинных серебристых проводка с металлическими клеммами на концах.
Обе клеммы он закрепил на груди Лилиан чуть ниже повязки.
— Давай! — скомандовал Вилли, отпрядывая в сторону от тела девушки. Билли надавил на какой-то рычажок, и голубоватая вспышка, пробежав по проводкам, словно молния ударила в грудь сестры.
— Еще раз, — озабоченно сказал Вилли, пытаясь нащупать пульс на шее девушки.
Еще разряд, еще одна молния, и снова без эффекта.
Вилли начал было массировать грудь, но Билли остановил его, покачав головою.
Чао вздохнул.
В этот момент Лика решилась. Обогнув пандарена, она опустилась на колени у головы Лилиан, и, закрыв глаза, обхватила её холодный лоб руками.
Она сразу почувствовала струящуюся энергию, стекавшую с кончиков её пальцев, но этого тепла было недостаточно, чтобы растопить лёд под её ладонями.
В её уме возник образ сестры Лилиан, когда она впервые увидела её из-за решетки камеры — именно из её уст прозвучали тогда первые слова поддержки, которые она услышала в этих стенах, не считая Штепселя.
Приток тепла усилился, и Лика почувствовала, как расход её сил сразу же возрос на порядок.
Где-то внутри неё мелькнул страх — что будет, если она отдаст все свои силы, сможет ли она вернуться сама в мир живых?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: