Павел Иванов - Хроники гномки, или путь целителя [СИ]
- Название:Хроники гномки, или путь целителя [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Иванов - Хроники гномки, или путь целителя [СИ] краткое содержание
Однако, реальная практика на скорой помощи оказывается совсем не такой романтичной: пьяные бродяги, драки гномов, маги с психозами, бунтующая эльфийская молодежь, и всё это — в режиме постоянного аврала, а начальник — настоящий зверь!
Хроники гномки, или путь целителя [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Дорогая Лика, познакомьтесь — это наш арт-директор, его зовут Метцен, — представил оленя Батрилор. — Метцен, это — Лика, бурреганка, выпускница школы Престижа и городской целитель.
— Здорово, подруга! Как жизнь? — подмигнул ей олень, Клёвая причёска! А сумочка ваще отпад!
— Сп-пасибо, — пробормотала опешившая Лика, осторожно пожимая копыто оленя.
— А это — наш йетишник, Гринч, — продолжил Батрилор.
— Можно просто Гриня, — пробормотал йети, почесывая длинную бороду, свисающую неровными прядями.
— Гринч, ты разобрался с проблемой? — спросил Батрилор.
— Ага, — йети лениво поскреб затылок отверткой. — Там краска закончилась…
— Мы же только недавно заправляли все аппараты! — удивился редактор. — Опять свои селфи печатали?! Будете использовать служебную оргтехнику в своих целях — урежу оклад!
И, глянув на гномку, Батрилор подмигнул ей.
— Что же, дорогая Лика, был искренне рад знакомству, надеюсь, мы с вами еще увидимся! — почти пропел он, поднося на прощание руку гномки к своим губам, для чего ему пришлось согнуться едва ли не вдвое.
Следом за ним комнату покинули Гринч и Метцен, причем последний на прощание тоже подмигнул Лике.
Степлеру, наконец, удалось вытащить из-под пандарена рулон.
— Чао! — позвала Лика. — Нам пора!
Проснувшийся пандарен долго моргал, не понимая где находится, и что происходит.
Наконец, они направились к порталу в конце коридора, провожаемые все тем же молчаливым гномом. Лика пыталась заговорить с ним, но он отвечал односложно, и ей пришлось оставить эту затею, заметив, что Чао как-то странно поглядывает на неё.
— Ух, как там у них всё здорово! — восхитилась Лика, когда они вышли на улицу. — И господин Батрилор такой душка, правда, Чао? Ой, ты же с ним почти не разговаривал, — спохватилась гномка.
— Что с тобой, Лика? — недоуменно спросил пандарен. — Ты какая-то… слишком оживенная…
— Правда? — Лика улыбнулась. — А, может, у меня просто хорошее настроение — никто не умер сегодня, погода отличная, и мы, наконец, едем в бараки! Кстати, Батрилор сказал, что из меня получилась бы отличная журналистка!
— Ну-ну, — неопределенно пробурчал пандарен, заводя мотор Атуина.
— Да ну тебя, Чао! — возмутилась гномка. — Ты не выспался, что ли, на том гномском столике? Между прочим, я узнала, что такое КСБ!
Чао посмотрел на неё с удивлением.
— Ой, я же тебе раньше не говорила, — спохватилась гномка. — В общем, я…
Она вкратце повторила ему историю, рассказанную Батрилору.
— Только ему я не говорила, что заглянула в кристалл, пока Фитч отсутствовал, — добавила она.
— Интересно, — пробормотал Чао.
— Правда?
— Интересно, что ты вспомнила и рассказала об этом мне только теперь, а Батрилору — практически сразу, после первых минут знакомства…
— Ну… — Лика задумалась. Сейчас уже она и сама не могла бы себе объяснить, как так произошло, но ей не хотелось в это вникать. — Так получилось, — заключила она, тряхнув чёлкой.
Пандарен покачал головой. — Значит, лоты были выкуплены королевской службой безопасности, — проговорил он. — Быстро же они отреагировали. Если только…
Он задумался.
— Если только — что? — спросила Лика.
— Приехали, — вместо ответа вздохнул пандарен.
— Вот я не люблю, когда так отвеча… — начала было Лика, и осеклась.
На хорошо знакомом ей крыльце, у входа в бараки сидела Мирта, с тазом воды и ведром картошки.
Рядом с пандаренкой возвышался огромный (почти как йети) бычеголовый таурен.
— Ой, — только и могла вымолвить Лика. — Он что, уже выздоровел?
— Вероятно, — флегматично отозвался Чао. — Я же тебе говорил, что у них очень хорошая регенерация…
— Доброго дня, сестрица! — окликнул он Мирту. — Я смотрю, твой пациент уже пошел на поправку!
При звуке голоса Чао, таурен обернулся и грозно зарычал.
Лика во все глаза смотрела на мощный рельефный торс, бугрящийся мускулами, жилистые ручищи, способные, без сомнения, завязать подкову в узел, бычью голову с большими темными глубоко посаженными глазами, широкие рваные ноздри, косматую свалявшуюся шерсть и пару толстых, изогнутых кпереди рогов.
— Эмммыыыррррр! — проревел монстр, делая шаг по направлению к ним, и нагибая голову так, что рога оказались нацелены на них. — Ымммууу!
«Мама», — пронеслось в голове у Лики, которая с детства испытывала боязнь к крупным животным, вроде дворфийских баранов или быков (последних, она, правда, почти не встречала).
Неожиданно, Чао выступил вперёд и тоже пригнул голову. — Ымммуу! — не то прорычал, не то промычал он в ответ.
Лике начало казаться, что она потихоньку сходит с ума.
Пандарен и таурен сошлись вместе, уперевшись друг в друга лбами. Постояв так какое-то время, они стукнулись головами и сделали оба шаг назад.
— Лика! — Мирта заметила её замешательство и поспешила ей на помощь. — Иди скорее сюда!
— Что происходит, Мирта? — спросила гномка, в ужасе глядя, как Чао и таурен топчутся друг вокруг друга.
Мирта махнула лапой. — Не обращай внимания! Гракх приветствовал моего брата, а тот ответил, что рад его видеть и надеется, что его пребывание здесь будет счастливым.
— Что, вот именно это и сказал? — недоверчиво уставилась гномка на пандаренку.
— Ой, ну если быть точной, он сказал: «пусть здешние пастбища будут обильны и сочны для тебя, могучий рогоносец, да будут дни твои долгими, а потомство — сильным и здоровым», — пояснила Мирта.
— Он же просто сказал «Мууу!» — удивилась Лика.
При этих ее словах таурен обернулся и гневно замычал.
— Что… что он говорит? — спросила гномка, с опаской глядя на налившиеся кровью глаза таурена.
— Осторожней, пожалуйста, дорогая, — бросила ей в ответ покрасневшая Мирта. — У тауренов очень чуткий слух, а ты только что обвинила его в неспособности быть отцом многочисленного семейства.
— Ой, — Лика ужасно смутилась. — Я… я не хотела! И как мне теперь перед ним извиниться?
Мирта покачала головой. — Лучше уж ничего не говори, я сама…
Пандаренка что-то сказала таурену, и тот, выслушав её, снова повернулся к Лике, и промычав что-то в очередной раз, наклонил перед ней голову.
— Он говорит, что принимает твои извинения, юная дева из низкорослого племени, — перевёл Чао. — И будет рад если твои копыта будут топтать пастбища его степей.
— Какие ещё копыта? — возмутилась Лика.
Чао укоризненно поглядел на неё. — Это образное выражение, лексическая идиома. Думаешь, легко переводить с тауренского на общий? У них, между прочим, существует сто четырнадцать способов произнесения слога «му»!
— Ладно, я поняла, — вздохнула Лика. — А что следует делать мне?
— Просто наклони тоже голову в знак уважения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: