Павел Иванов - Хроники гномки, или путь целителя [СИ]
- Название:Хроники гномки, или путь целителя [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Иванов - Хроники гномки, или путь целителя [СИ] краткое содержание
Однако, реальная практика на скорой помощи оказывается совсем не такой романтичной: пьяные бродяги, драки гномов, маги с психозами, бунтующая эльфийская молодежь, и всё это — в режиме постоянного аврала, а начальник — настоящий зверь!
Хроники гномки, или путь целителя [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Таурен привстал, едва не опрокинув при этом стол, но капитан лишь скользнул по нему равнодушным взглядом. Он снял шлем, сдержанно поклонился Мирте и оглядел присутствующих.
— Прошу простить за столь поздний визит, — отрывисто извинился он. — Мне нужно видеть брата Склифа.
Мирта чуть слышно ахнула.
— Эмм, — Чао выглядел несколько смущенным. — Дело в том, капитан, что брат Склиф отлучился по делам. Может быть, вы подождете его? Мы как-раз ужинаем, присоединяйтесь к нам!
— Благодарю за приглашение, — капитан снова поклонился, неловко крутя в руках шлем. — К сожалению, дело не терпит отлагательств. Я так понимаю, что в его отсутствие руководство целительской службой осуществляете вы, господин пандарен?
— Не совсем так, — Чао почесал нос. — Видите ли, господин капитан, у нас произошли небольшие кадровые перестановки… Официально, руководство службой теперь осуществляет отец Зеборий.
И пандарен указал лапой на дворфа, невозмутимо наливавшего в свою здоровенную деревянную кружку очередную порцию коричневого напитка из своего, казавшегося бездонным, бочонка.
— Зеборий? — капитан недоуменно нахмурил брови, вглядываясь в старика и вдруг ахнул. — Это вы?! Вы меня помните?
Дворф покосился на капитана, сдувая с кружки пену, так, что хлопья полетели во все стороны.
— Молодой Сэмуэльсон! Как же, как же, — усмехнулся он. — Как здоровье матушки?
— Благодарю вас, — с чувством ответил капитан. — Вашими стараниями, всё благополучно, жива-здорова.
— Ну и славно! — заключил дворф, делая глоток. — Что привело тебя под этот кров в столь поздний час, мальчуган?
«Мальчуган» слегка покраснел, лицо его приобрело серьезность и жесткость.
— Королевская стража нуждается в целительском эскорте, — отчеканил он. — Нам необходима поддержка в связи с выполнением, кхм, особого задания, — он покосился при этих словах на таурена, который сидел, опустив голову, глядя в тарелку.
— Опять секреты, — вздохнул Зеборий. — Всё не наиграетесь. Что, вот так срочно, на ночь глядя?
Сэмуэльсон молча кивнул. Дворф развел руками. — Сколько же целителей вам требуется? — спросил он. — Пары, надеюсь, хватит?
Капитан покачал головой. — Генерал говорил о четверых…
— Четверых! — Зеборий фыркнул в негодовании, расплескав содержимое кружки. — А чего уж тогда не дюжину?! Маркус там совсем умом тронулся, от побед в тавернах?
— Генрал Клэйн, с вашего позволения, сэр, — деревянным голосом сказал Сэмуэльсон.
— Клэйн? — изумился Зеборий. — А куда ж Маркус подевался?
— Почитай газеты, Зеборий, — перебил его пандарен, поднимаясь из-за стола. — Я полагаю, капитан, что мы с братьями постараемся справиться с поставленной перед вами задачей…
— А как же я? — пискнула Лика, не выдержав. — Я ведь тоже…
— Нет, — резко отрубил Чао. — Брат Склиф совершенно прав. Я и так позволил тебе уговорить меня сегодня утром. Хватит с тебя ночных дежурств — тебе давно пора в Собор. Тебя ждут занятия и, кроме того, тебе необходим полноценный отдых. Не обсуждается, — прибавил он, точь-в-точь, как ворген, глядя на недовольное лицо гномки, явно порывавшейся спорить.
— Извини, сестренка, но он прав, — добавил Билли, поднимаясь из-за стола одновременно с братом. — Тебе, действительно, пора отдохнуть. К тому же, дело, как я понимаю, не для девочек, верно, капитан?
Сэмуэльсон, поколебавшись, кивнул, хотя по глазам его было видно, что лично он ничего бы не имел против присутствия гномки, ради комплектации запрошенного начальством состава.
— Возвращайся в школу, Лика, — подала голос Мирта. — Иначе отец Оккам и вовсе запретит тебе приходить сюда.
— Оккам? Это тот дреней со смешным произношением? — вспомнил Зеборий. — Ну, лучше тебе его слушать, дочка, — поспешно прибавил он под гневным взглядом Мирты.
У Лики на глаза навернулись невольные слёзы. Чтобы не выглядеть глупо, она наклонила голову, стараясь не разреветься, и, молча выбравшись из-за стола, проследовала к двери. Чао сочувственно поглядел ей вслед. — Тебя проводить? — неуверенно окликнул гномку Вилли, но брат толкнул его локтем в бок, и он осёкся. — А чего я такого сказал? — недоумевающе спросил он, когда за Ликой закрылась дверь.
Выйдя на улицу и сделав несколько шагов, Лика остановилась. Шмыгнув носом, она уставилась на огромную полную луну, нависшую над ней. Собственно, она и сама осознавала справедливость доводов друзей, но ее душила обида оттого, что с ней обращаются как с несмышленой девчонкой, которую просто взяли и отправили спать, в то время, как у старших начинается самое интересное.
«И Мирта туда же», — с горечью подумала она, — «И даже Лилиан ничего не сказала в её поддержку, а ведь могла бы…»
В десятке метров от неё в свете луны блестели шлемы стражников, по-видимому, сопровождавших Сэмуэльсона. Слева под деревьями, накрытые холстиной стояли чопперы. Справа темным шатром возвышался купол Атуина. Лика подошла к нему и погладила его, как старого друга. «Он, по крайней мере, помнит, что я его ремонтировала», — совсем по-детски подумалось ей. Внезапно, её осенила мысль, от дерзости пробравшая холодом. «А что, если…»
Входная дверь скрипнула, озарив на несколько секунд золотым светом ступеньки крыльца, и затворилась.
— Брр, прохладно! — поёжился Билли. — Ну, теперь-то можно узнать, куда и зачем мы едем, капитан?
— Следуйте за нами, — вместо ответа распорядился Сэмуэльсон. — Я и мои люди поедем на лошадях.
— Так мы бы быстрее управились, — попробовал возразить Вилли, но капитан отрицательно покачал головой. — Нет. Спешка нам не нужна. Более того, прошу вас, по возможности, не привлекать внимания.
Билли фыркнул. — Это на Атуине-то?! Ну-ну…
— Полезайте в кузов, — сказал Чао. — Я поведу.
Спустя минуту, послышалось цоканье копыт лошадей, следом затарахтел мотор Атуина. Братья расположились поближе к кабине, Вилли держал в руках корзинку, наскоро собранную Миртой.
— И что за таинственность, — задумчиво сказал он. — На моей памяти такого не бывало, чтобы капитан стражи лично приходил в бараки. Билли пожал плечами. — Скоро узнаем, — сказал он.
Глава 14. Порт в огне
Атуин ехал медленно, держась в нескольких метрах от конной кавалькады. В воздухе потянуло свежестью и еще чем-то, какими-то менее приятными запахами.
Билли недоуменно нахмурился. — Порт?
— Похоже на то, — согласился Вилли. — По этой дороге мы только туда и попадём.
Дорога изгибалась, образовывая широкие петли, медленно спускаясь к морю. Пахло солёным морем, древесиной, прелыми водорослями и нечистотами.
— Не люблю я порт, — пробормотал Билли.
— Как и я, — согласно кивнул Вилли, выглядывая из-под полога. — Так и есть, брат — едем прямо к портовому кварталу. Ого, да тут, похоже, оцепление!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: