Тимофей Царенко - Сборник Паровозы и драконы [2 книги]
- Название:Сборник Паровозы и драконы [2 книги]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:9
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тимофей Царенко - Сборник Паровозы и драконы [2 книги] краткое содержание
Теперь его пусть лежит навстречу мирной жизни, на учебу в качестве волшебника.
В пути он встречает очень печального и очень пьяного молодого аристократа, Ричарда Гринривера. Позже выясняется, что Ричард тоже будущий волшебник, а еще он обладает просто волшебный умением портить отношения с людьми.
Казалось бы, ну какие из них герои? Злобный, надменный и чванливый аристократ с комплексом бога, и жестокий, лишенный всяческой эмпатии громила, который уверен что насилие это вершина педагогического искусства.
Но деньги и связи отца младшего Гринривера легко открывают дорогу к любым, самым изысканным неприятностям, а короткая приписка СМДГ (смерть до горизонта) в личном деле инвалида легко привлекает внимание сильных мира сего.
Все еще думаете, какие же из этих двоих герои?
Спросите всякого, и всякий вам ответит: *уевые.
Сборник Паровозы и драконы [2 книги] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Боюсь, это не так просто. Солдатская походная пайка и неумеренное потребление алхимических эликсиров сделали для меня весьма широкими понятие «еда» а так же сильно сократили понятие «отрава».
— Звучит как вызов.
— А это он и есть. Лучше расскажи мне, благородный сэр, в чем был смысл произошедшего? Зачем было глумиться над бедной девочкой? Или ты ешь чужой страх на завтрак?
— Нет, девушка приманка, а на завтрак я ем вот их. — И Ричард кивнул в сторону вышедших на аллею молодых людей. Те были облачены в недорогие костюмы, на лицах незнакомцев было выражение собранной решимости.
— Господа, чем могу быть полезен? — Обратился графеныш к преградившим дорогу студентам.
— Мы требуем… — Реплику парня по центру, в руках которого была небольшая книжка грубо прервал Салех. Бывший лейтенант преградил дорогу нанимателю, повернувшись спиной к молодым людям. Те изрядно растерялись.
— Слушай, твое высокоблагородие. Я понимаю твой хитрый план, сейчас мы выбьем все дерьмо из студиозов, а ты потом предъявишь несчастной мисс Стюарт еще один счет. Ведь это ее друзья, или, не дай бог, воздыхатели. В следующий раз она постирает тебе одежду, почистит обувь или приготовит ужин. Обиженные попробуют тебя шлепнуть, и вот уже на мисс Стюарт стоит тавро! — Не на шутку разошелся бывший лейтенант.
— Даже если на мгновение предположить, что вы правы, мистер Салех, думаете ваши слова что то поменяют? Эти молодчики уже здесь и уже решительно настроены. Господа, вы же решительно настроены?
Господа растерянно молчали.
— И я напоминаю вам условия контракта, вы обязаны содействовать мне в любом начинании. — Графский сын оперся на трость и подался корпусом вперед.
— И в чем же твое начинание, Ричард? Завоевать девушку? Или за сутки получить репутацию самого мразотного аристократа во всей округе? Так я тебя обрадую, уже ни кто тебя превзойти не может. Держу пари, ты просто не умеешь ухаживать. Тебя настолько пугает мысль будь отвергнутым, что тебе проще сломать человеку репутацию и жизнь, чем оставить шанс на проигрыш!
— Для того чтобы говорить мне подобное, мистер Салех, вам надо сыграть со мной в рулетку с шестью патронами. Можем начать прямо сейчас. — Хищно улыбнулся Гринривер.
Рей не повел глазом.
— В соревновании на самую дурную башку я, несомненно, проиграю. Ставить жизнь на кон ради развлечения это не смелость, это болезнь.
— Мистер Салех, вы меня разочаровали! Но я принимаю ваше пари. Если я выиграю, мы сыграем в рулетку! Но хорошо, с одним настоящим патроном. Хочу узнать, крепки ли вы духом.
Взъярённый Салех вытащил револьвер, не глядя, крутанул барабан, приставил к виску и нажал на спуск. Все то время он внимательно смотрел на графеныша, который удивленно вскинул брови.
— Вопрос насчет моей смелости снят, Ричард? Следующий ответ тебе может не понравиться.
— А сколько там патронов осталось?
— Два.
— Хорошо, мистер Салех, признаю, мои претензии были необоснованными и оскорбительны, приношу свои извинения. Надеюсь, вы меня прощаете?
— Я в раздумьях.
— Как насчет компенсации? Я вам сниму лучший бордель в этом городе. Весь. На трое суток.
— Хорошо, думаю это сгладит возникшее противоречие. — Теперь бывший лейтенант улыбнулся предвкушающе…
— Тогда остается вопрос, насчет чего мы спорим?
— Твои варианты?
— Проигравший в течении месяца будет носить одежду канареечного цвета. С обязательными перьями.
— Идет, у тебя три месяца на то чтобы завоевать мисс Стюарт. Запрещается использовать свое положение и связи для принуждения девушки. А так же шантаж, угрозы, алхимические зелья и услуги магов.
— Идет. Это будет проще чем вы думаете, мистер Салех. Канареечный вам придется к лицу. — В глазах молодого аристократа сверкнуло плохо сдерживаемое пламя азарта.
Рей крутанулся на костыле и уставился на молодых людей, что всем своим видом выражали смесь озадаченности и ужаса.
— Господа, вы слышали? Сэр Ричрд Гринривер ни коим образом не собирается угрожать мисс Стюарт. Более того, он сейчас дал обещание в своих ухаживаниях не переходить определенных рамок. У вас остались какие то вопросы к моему нанимателю?
— Ннет, никаких вопросов, мы удовлетворены… — И молодые люди поторопись удалиться, не прощаясь и едва не срываясь на бег.
— Мистер Салех! Они же расскажут мисс Страт о споре и я его проиграю! — Неожиданно громко прокричал Ричард, корча рожи — Мистер Салех, срочно догоните свидетелей и избавьтесь от них! — Подмигнул графеныш в конце.
— Хорошо, босс! Эй, а ну стойте! — Прокричал бывший лейтенант, впрочем, не сдвинувшись с места.
Раздался характерный звук, с которым три человека в ботинках резко срываются на бег.
Приятели расхохотались. После чего продолжили прогулку.
— Признаться, я на самом деле не имел планов насчет мисс Стюарт, и всего лишь хотел устроить конфликт. — Через какое то время признался Ричард.
— А я придержал барабан пистолета. Я же не идиот, вышибать себе мозги на глазах каких-о кретинов?
— Тогда и дамы в борделе будут соломенные.
— Увы, не выйдет. Данная сценка была разыграна в рамках сохранения репутации. Так что награда должна быть реальной. — С притворным сожалением вздохнул инвалид.
— Вычту из зарплаты.
— Разоришься на эликсирах.
Аллея вела приятелей в сторону учебного корпуса.
Пол часа спустя.
— Мистер Салех, что у вас с лицом? — Ричард участливо посмотрел на бывшего лейтенанта. Тот в прострации смотрел на лист бумаги, что держал в руках.
Молчание было ответом и Гринривер выхватил у Салеха лист бумаги. Тот не сопротивлялся.
— Рунистика, графология, небесная механика, химия, натурофилоофия, химеристика, пыточное дело, огматика, язык империи Яль…
Теперь завис графский сын.
— Мистер Салех, вы что, не знаете языка империи Яль? — Наконец смог говорить он. — И наверняка у вас будут проблемы с химеристикой?
— Я из списка этого знаю разве что химию и пыточное дело. Остальные науки мне не знакомы. Это стандартный набор наук для высшего образования? — Рей озадаченно чесал лысину. Грубые ноги скребли по шелушащейся коже и на плечо посыпалась перхоть.
— Признаюсь, я к вашему списку могу прибавить разве что небесную механику. Когда я изучал информацию по университету, все было не настолько запутанно. В списке была разве что натурофилософия. И достаточно стандартный набор предметов. Благородный сэр, не подскажете, с чего настолько кардинальное изменение программы университета?
Ричард обратился у мужчине за небольшим столом, который стоял в библиотеке. Библиотекарь демонстрировал всему миру блестящую залысину. На вытянутом лице были следы многочисленные оспины. А еще он обладал просто выдающихся размеров носом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: