Михаил Харитонов - Золото твоих глаз, небо её кудрей
- Название:Золото твоих глаз, небо её кудрей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Харитонов - Золото твоих глаз, небо её кудрей краткое содержание
Золото твоих глаз, небо её кудрей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Извините, — сказала Алиса. — А мне кусочек можно?
— Всегда пожалуйста! — ухмыльнулся Арле, снимая с веточки очередную шпикачку и протягивая лисе. — Это тебе не пенис канина!
— Я попросил бы, — возбух было Напсибыпытретень. Но возбух как-то вяло, лениво. Покосившись на него, Алиса увидела, что Напси лежит на боку, вяло пошевеливая задними лапами. Весь его вид говорил, что пёсик борется с дремотой и борьбу проигрывает. Видать, последняя сарделька перегрузила его пищеварительные возможности.
Лиса принялась за свою порцию, аккуратно откусывая маленькие кусочки.
— Хорошо сидим, — констатировал Арлекин.
— Не очень, — неожиданно не согласился Пьеро. — Нет динамики.
— Чего-чего нет? — не понял маленький педрилка.
— Динамики нет, — пояснил поэт. — Действия. Мы ничего не делаем. Жрём, болтаем.
— И чего? — искренне удивился Арлекин.
— Вот представь, что про тебя пишут роман, — принялся объяснять Пьеро. — А ты в нём ничего не делаешь, только сардельки жаришь. На шести страницах подряд жрёшь сардельки. Стал бы ты такое читать?
— Знаешь, мне пох, — искренне сказал Арлекин.
— У тебя обывательский взгляд на реальность, — печально сказал Пьеро. — Ты не хочешь выходить из зоны комфорта. А именно за её пределами и случаются чудеса.
— Чудеса? Которые пиздюлями называются? — уточнил Арле. — Спасидо, не надо.
— Ну вот я и говорю — обывательский у тебя подход. Пиздюли — это поцелуи мироздания, которые твоё тело не готово принять… Да и вообще, что хорошего в том, чтобы жрать сардельки? Нужно носить в себе ещё хаос, чтобы родить танцующую звезду! Нужно иметь лёгкие ноги, чтобы бежать по голубым тропам! Нужно жить так, чтобы было мучительно сладко! — последние слова он проорал в голос.
— Чтоб мучительно сладко, деньги нужны, — рассудил Арлекин. — Без бабла какая динамика? Даже нажраться — и то бабосов требует. Напси, у тебя граппа осталась?
Задремавший было пёсик приподнял одно рыльце.
— Есть бутылочка, — признал он. — Но с утра как-то… Вот бы винца красненького лакнуть. И косточек бараньих.
— Хорош жрать-то, — сказал Арлекин. — Ты уже брюхо по земле волочёшь. Сам не видишь?
— Да ну тебя, — лениво сказал Напси, перевернулся на другой бок и сладостно всхрапнул, окончательно погрузившись в наилучшее состояние, в котором только и может пребывать подлинно разумное существо — в сытый сон.
Арлекин тяжко вздохнул. Карабас не давал труппе на руки ни сольдо. Не из жадности, а по дисциплинарным соображениям. Он опасался, что его подчинённые вполне могут пренебречь своим долгом ради загула, запоя или чего похуже. Базилио, правда, регулярно подбрасывал коллегам небольшие презенты — в основном алкогольные. Бутылочка граппы была как раз из котовых подгонов.
— Не могу забыть твоих бёдер широких лиру… — снова застихарил Пьеро. — Миру — миру — миру… Поведаю миру… Городу и миру… Нет, хуйня какая-то… Ты прекрасна вся, но твои бёдра слаще всего… Слаще… В чаще… Олени в чаще… Как же меня подзаебали эти олени, преследует меня их образ… И ещё какой-то недопёсок всё время лезет, как его там…
— Не хочу показаться грубой, — осторожно сказала Алиса, — но, может быть, вам лучше туда? — она показала мордочкой на морской берег. — А то мы вам, наверное, мешаем?
— Не хочу показаться грубой… — механически повторил Пьеро, закатив глаза. — Не хочу показаться грубой… губой… губа не дура… натура… такая натура… кубатура… ебантура… — внезапно в бессмысленных глазах его блеснула молния. — Не хочу показаться грубым, но я б вас выеб!
Лиса посмотрела на Пьеро испуганно и на всякий случай отодвинулась.
— И прекрасно! И прекрасно! — закричал поэт. — Да! Вот оно! Вот! Алисонька, ты меня вдохновила, дай я тебя поцелую… — он внезапно придвинулся и чмокнул Алису куда-то пониже уха.
— Что такое? — не понял Арлекин.
— Кристаллизация смыслов, — объяснил Пьеро. — Явление сущности. Сотворение мира. Я только что закончил новое стихотворение.
Арлекин разочарованно зевнул, издав тоскливый долгий звук.
— Ну конечно, обывателям это чуждо, — голос маленького шахида зазвенел презрительным негодованием. — Поэтому я прочту свои стихи морю и небу. Вы их не заслужили.
Он встал, демонстративно отвернулся от присутствующих и простёр руки ввысь, к скептически-хмурым небесам.
— Как любила меня Мальвина ночью на чёрном море, — продекламировал он, помавая рукавами. — Золотая её промежность…
— Голубая, наверное? — не понял Арлекин.
— Дурак! Я не в смысле цвета волос, я в высшем смысле, — снизошёл до ответа Пьеро и начал заново:
— Как любила меня Мальвина ночью на чёрном море!
Золотая её промежность тёрлась о мою душу.
Мы гламурно танцеловались вечером у прибоя,
А потом тонули друг в друге, не выходя на сушу.
Никогда уже не забуду бёдер душистых выгиб,
Грудь твою и животик сладкий — ты вся прекрасна!
Не хочу показаться грубым, но я б вас выеб!
Не хочу показаться блядью, но я согласна!
Последние слова он пропел голосом искусственно-женским, пронзительным и фальшивым.
— Ты того… потише, — серьёзно сказал Арле. — А то эти самые вылезут.
Пьеро выдохнул, почесал репу и сел.
— Кстати. А кто-нибудь их видел? В натуре? — спросил он.
Все замолчали.
— Я видела, — сказала Алиса. — Давно ещё. В Институт их привозили. Для опытов.
— И как они? — заинтересовался Арлекин.
— Странные, — признала Алиса. — В них человеческих генов нет совсем.
— Быть того не может, — искренне изумился Напси. — Они даже во мне есть.
— Вот так вот. Нету, — сказала лиса.
— Тогда понятно, — задумчиво сказал Пьеро.
Что именно стало понятно маленькому шахиду, осталось неизвестным, ибо Напси пробудился, приподнял левое ухо и уверенно заявил:
— Идёт кто-то. Сюда.
— Откуда? — уточнил Арлекин.
— С северо-запада, — сказал пёсик.
Тут уже и Алиса услышала скрип песка и вздохи.
Минуты через три перед всей честной компанией предстало существо, ввергшее всех в совершеннейшую оторопь.
У существа были две ноги и три руки разной длины. Это было бы ещё ничего, но остальное вызывало вопросы. Начать с того, что руки существа росли из жопы. Это, впрочем, было ещё не так удивительно — подобное явление встречалось среди всех основ. Удивительнее было то, что между корявых ног существа болтались длинные уши наподобие ослиных, на верхних коленях росли перья, единственный глаз находился в пупке, а две ротовые щели чмокали и разевались где-то под рёбрами. Возле плечей торчали длинные, петлюристые опёзья {18} 18 Автор должен принести извинения читателю, сознавшись в своей малограмотности: он не знает точно, как правильно писать слово «опёзье» — через «е» или через «ё». В словаре Ожегова данное слово почему-то отсутствует, Википедия тоже помалкивает. Я ориентируюсь на малоизвестное стихотворение Пьеро, где есть рифма «тверёзый — сикопёзый». Однако я не уверен, знал ли точно Пьеро, как пишется слово «тверёзый».
, покрытые фиолетовыми прыщами. Меж ними росли хоботки разных длин, цветов и диаметров. Самый толстый из них грустно висел на груди, остальные его утешающе поглаживали.
Интервал:
Закладка: