Кира Стрельникова - Котомка с приключениями [СИ]

Тут можно читать онлайн Кира Стрельникова - Котомка с приключениями [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кира Стрельникова - Котомка с приключениями [СИ] краткое содержание

Котомка с приключениями [СИ] - описание и краткое содержание, автор Кира Стрельникова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Хвеля — бедовая наёмница с манерами грузчика, одна штука. Матильда — прилежная ведьмочка средних способностей, одна штука. Олинна — симпатичная блондиночка-аристократка, тоже ведьмочка, одна штука. Шумные приятельницы — много, весёлые маги из соседней Академии — на всех девушек хватит. Харизматичный и привлекательный директор — отсутствует. Впрочем, как и ректор. И вообще, в Школе ведовства, как и в Академии Магии, директор женщина, и сыновей у неё нет. Приключений — в достатке. В общем, когда Хвеля и компания собираются вместе, получается взрывной коктейль, и хорошее настроение гарантировано всем! Ну а директрисе — очередная головная боль…

Котомка с приключениями [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Котомка с приключениями [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кира Стрельникова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Старик грустно усмехнулся, потом снисходительно оглядел её.

— Деточка, я уже не в том возрасте, чтобы что-то хотеть от молоденьких девушек. Я просто осмотрю тебя, не больше, я врач, это моя работа. Моих целительских способностей хватит, чтобы определить всё, что мне нужно, — «успокоил» он Олинну.

— Вы не верите мне на слово? — Лин прищурилась. — Я не имею привычки врать, у меня есть парень, и мы с ним вместе живём! — настойчиво повторила она и, чуть покраснев, всё же добавила. — И… и спим вместе!

— Я знаю, что молоденькая девочка ради того, чтобы не выходить за навязанного жениха может рассказать, что угодно, — с прежним снисхождением отозвался доктор. — Если не перестанешь упрямиться, я позову стражу, чтобы они тебя подержали, — буднично добавил он.

— Офигеть, пьяного гоблина мне в печёнку, — буркнула вконец разозлённая Лин, чем вызвала изумление посетителя.

— Это вас в этой Школе такому учат? — он с осуждением покачал головой. — Ну, молодёжь нынче пошла…

— Нет, сама научилась! — огрызнулась Олинна, не собираясь выказывать почтение этому настырному старичку.

Поджав губы, она молча проследовала к кровати и легла, уставившись в потолок и надеясь, что всё быстро закончится. Поводив над её телом ладонями, он что-то пробормотал под нос с сосредоточенным видом, потом подержал руки на животе Олинны, и наконец посмотрел на Лин долгим взглядом.

— Его светлости нужна нормальная семья и дети. Несмотря на то, что ты не девственница, — тут он понимающе усмехнулся, — ты и не беременна. Ты сможешь родить ему здоровых крепких сыновей, леди. Я не скажу о том, как всё обстоит на самом деле. А разговоры о проклятье — полная ерунда, — решительно закончил он свою речь.

— Эй, эй, — встревоженная Олинна выпрямилась на кровати. — Я никаких детей рожать не собираюсь, и уж тем более герцогу! Если ему нужна исключительно девица, вы не имеете права обманывать его! Я скажу правду! — она чуть не сорвалась на крик, но удержалась в последний момент, посчитав, что истерикой делу не поможешь.

— Он тебе не поверит, — уверенно заявил доктор и поднялся. — Ведь я доктор, и я не ошибаюсь, — он по-доброму улыбнулся и подмигнул. — А проверить мой господин сможет только после венчания. Не переживай, деточка, герцог Морис хороший человек, и мужем он тоже будет хорошим.

Развернувшись, доктор направился к двери, Лин же резво вскочила с кровати, попытавшись догнать его.

— Алё, сморчок червивый, а ну, стой!! — выкрикнула она в лучших традициях Хвели, но споткнулась о край толстого ковра и позорно растянулась на полу, пока доктор преспокойно вышел, и в замке снова повернулся ключ.

Лин растерянно уставилась на запертую дверь, понимая, что, кажется, влипла. Её серьёзно обеспокоили слова старика насчёт проклятья, она-то уж знала, что подобные вещи существуют и могут быть очень опасными. Но судя по всему, предполагаемому жениху на неё наплевать, и скорее всего, он в самом деле поверит доктору, что будущая жена невинна. Никто не придёт и не будет ничего объяснять Олинне. Вот тут она не выдержала и позорно расплакалась, уткнувшись носом в длинный ворс. Впереди замаячила угрожающая перспектива стать женой совершенно незнакомого человека, да ещё и выяснится, что она, выходит, обманщица. А друзьям вряд ли удастся узнать, где она сейчас, и вовремя прийти на помощь, матушка точно не расскажет им ничего. Стало ещё страшнее и тоскливее, Олинна едва удержалась от того, чтобы не завыть в голос. Но что она могла со своей магией, работавшей исключительно с растениями?

В конце концов, Лин забралась на кровать и свернулась там калачиком, уставившись в одну точку и впав в оцепенение. Она смутно помнила, что к ней вроде как заходили и оставляли поднос с едой, но аппетита у неё не было никакого, и Олинна оставила тарелки без внимания. Кажется, их так и унесли. А потом она уснула, утомлённая переживаниями.

На следующий день ближе к вечеру её наконец-то почтил присутствием хозяин замка. Лин лежала на кровати, уставившись в потолок, в голове было пусто, а ужин, как и завтрак, остался нетронутым. Аппетит не вернулся, настроение — тоже, и Олинна не представляла, что ей делать дальше. Она ведь не боец, совсем нет!.. Когда скрипнула, открывшись, дверь, она даже не пошевелилась и не повернула голову посмотреть. Какая разница, кто в очередной раз зашёл к пленнице в этой тюрьме с золотыми прутьями.

— Леди Олинна? — от знакомого голоса она вздрогнула и резко села на кровати, зло прищурившись и уставившись на виновника её бед, эмоции вспыхнули разом, словно только дожидаясь искры. Герцог Соррено доброжелательно улыбнулся и подошёл к кровати. — Мне сказали, вы ничего не едите со вчерашнего дня.

— Вон пошёл и дверь с той стороны закрыл, — огрызнулась она, демонстративно отвернувшись и скрестив руки на груди.

Вежливой со своим похитителем она точно не собиралась быть. Как и соглашаться выходить за него, что бы он не предпринял.

— Я поговорить зашёл, — Морис сел на край кровати, как заметила девушка, покосившись на него.

— Да как бы поздно говорить-то, — ядовито отозвалась Лин. — Всё уже сделано без всяких разговоров. Я сказала, вон пошёл. Или поднос на голову одеть, чтобы быстрее дошло? — она одарила герцога выразительным взглядом.

А про себя подумала, что в ней махровым цветом расцвели замашки Хвели. С чего бы, интересно? Но сейчас это снова спасло Олинну от очередного витка некрасивой истерики.

— Леди Олинна, послушайте, — мягким голосом снова начал Морис, не сводя с неё взгляда и ничуть не обидевшись на резкое поведение Лин. — Мне действительно неловко, что пришлось так поступить, но я не со зла, поверьте.

— Кроме меня никого не нашлось в округе, да? — желчно осведомилась Лин и решилась выложить главный козырь. — Я не знаю, что тебе наговорил тот лысый дед, и не знаю, за какими демонами тебе нужна девственница, но со мной ты в пролёте! — она всего на мгновение замолчала, набираясь храбрости, а потом выпалила. — Я уже не обладаю этим неоспоримым достоинством благопристойной барышни!

Улыбка, не сходившая с губ герцога, бесила Лин несказанно, так хотелось стереть её пощёчиной!

— Я понимаю, как тебе хочется вернуться в Школу, Лин, но у герцогини много обязанностей по замку, и у тебя просто не будет времени на учёбу. Да и зачем тебе эта магия? — с лёгким удивлением добавил Морис, отбросив формальности, и Олинне пришлось стиснуть пальцы, дабы не поддаться соблазну и не ударить его. — Здесь ты не будешь ни в чём нуждаться…

— Эй, алё! — перебила Лин и помахала у него перед лицом ладонью. — Ты вот сейчас слышал, что я сказала?!

— У меня нет причин не доверять доктору, — спокойно отозвался его светлость. — А тебе выгодно заявить, что ты не девственница. После обеда принесут платье, моя мать в нём выходила замуж, его подгонят тебе по размеру. А через день мы поженимся, — буднично закончил герцог.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кира Стрельникова читать все книги автора по порядку

Кира Стрельникова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Котомка с приключениями [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Котомка с приключениями [СИ], автор: Кира Стрельникова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x