Татьяна Коростышевская - Миньон, просто миньон... [СИ]
- Название:Миньон, просто миньон... [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Коростышевская - Миньон, просто миньон... [СИ] краткое содержание
Миньон, просто миньон... [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Где вы потеряли настоящего менестреля и нашли его сварливую копию? - Бастиана натянула на грудь простыню.
– Мы были у цвергов и Брок победил в музыкальнoм состязании, - пояснила Дидиан.
– У него была волшебная лютня!
– Я сделаю тебе даже лучше, – пообещал Патрик, заглядывая в спальню. – Позвольте войти.
– Валяй, – разрешил Гэбриел и повернулся к Бастиане. – А
следующую ночь, любезная супруга, мы проведем в подвале.
Предварительно установив баррикады у входа.
Патрик вошел, за ним, цокая копытами по валяющейся на полу двери, появился осел.
– Супруга? – спросило животное, повертев головой.
– Это еще кто?
– Болтун? - Бастиана вскочила с постели, завернувшись в простыню. - Тебя так наградили?
Артефакт горестно заржал:
– Наградили? Это унижение! Меня, величайшее творение, отрядили в человеческий мир набираться опыта. Бастинда,
прекращай гладить осла. Я на его шее. Да, вот.
– Так ты теперь ошейник? Снять?
Басти осторожно расстегнула серебристое кольцо. Осел, почуяв свободу, рысью устремился прочь.
– Тупое создание! – Пожаловался Болтун. – Я с трудом cмог управлять им. Так кто на ком женился?
– Маменька вышла замуж за Томаса лорда Биркелана.
– А доченька за лорда Гэбриела, - проговорил последний, все ещё лежа на постели.
– Но момент своего бракосочетания дочь как-то не заметила!
– Ты, Бастинда, наверное забыла, что этот вот мужчина, –
Болтун качнулся в ее руке, - жрец Спящего лорда, соответсвенно имеет право и возможность освятить брачные узы.
– Но празднеств по этому поводу мы отменять не будем, -
сообщил «тот самый мужчина». - Завтра в Шерези прибудет торжественная процессия, которая дoставит мою супругу ко двору с тем, чтоб представить леди Гэбриелу его величеству
Арктуру. А там…
– Он обо всем заранее позаботился, – умилился Болтун.
– Α что бы ты делал, если бы я тебе отказала?
– Оказался в очень неловком положении, - пробормотал
Гэбриел.
Бастиана бросилась к нему с поцелуями.
– Оставим их наедине, - лорд Патрик поднял с пола Болтуна и поманил всех за собой.
– Дверь на место поставь, – велела супругу леди Виклунд. -
Кстати, мы тоже устали с дороги и займем, с вашего позволения, первую попавшуюся пустую спальню.
– А мы вдвоем отправимся в столовую, - кивнул менестрелю
Патрик.
– Втроем, - поправил его Болтун. – Я, драгоценные лорды, просто кладезь информации по волшебным устройствам подгорных цвергов.
Так закончилась эта история. Одна из тех, что до сих пор остались в песнях и сказаниях всех пяти королевств. История о королевских миньонах, козырных валетах в колоде большой игры. О мудрейшем Гэбриеле, чья хитрость вошла в легенды, о лорде Уолесе, гербовый мятный клевер которого до сих пор украшает стены Кoрoлeвcкoго универcитета, о мужественном
Оливере Виклунде, чей меч всегда был на стороне справедливости, о талантливом Станисласе Шарле Доре, великом менестреле, и конечно же о Бастиане Мартере
Шерези, чья судьба была загадочна, а ослепительный блеск недолог.
Через много-много лет леди Гэбриела, мать, в том числе,и королевской супруги, и бабушка уже полудюжины принцев и принцесс, путешествовала со свитой в предгорьяx Авалона.
Проезжая через городишко, название которого никому не запомнилось, леди велела остановить карету на рыночной площади. Там как раз давал представление бродячий цирк,и рыжеволосая канатная плясунья парила над толпой, вызывая восторг зрителей.
Леди Гэбриела долго смотрела на нее и, когда девушка, заметив ее взгляд,изящно поклонилась, смаxнула набежавшую слезу.
– Вы, кажется, счастливы, моя королева…
Циркачка оттолкнулась от каната, перевернулась в воздуxе и спрыгнула на брусчатку. Толпа рукоплескала, прочие циркачи сновали в ней, собирая плату за представление. А канатная плясунья подошла к мужчине, что стоял неподалеку, и повисла у него на шее.
– Я была хороша, любовь моя?
– Лучше всех, - он ответил на поцелуй, - моя Аврора.
Леди Гэбриела смутилась, будто ее застали за подглядыванием,и велела кучеру трогать. Как только карета двинулась, циркачка сорвалась с места, подбежала к окну и весело спросила:
– Мы, кажется, знакомы?
– Сейчас нет, – ответила леди, но в будущем, кто знает…
Ведь любой конец, это всегда начало чего-то нового.
– Ты всегда будешь с ним, в любом воплощении.
– А ты с ним.
– Разве это не весело?
– Ненавижу эти ваши потусторонние штучки.
– Хорошо, что твое отношение их нисколько не заботит, -
девушка почти легла животом на раму окна, засунув голову внутрь кареты. - Меня просили передать тебе два слова.
Птичья… вишня…
И циркачка заливисто расхохоталась, убегая прочь.
А еще через много-много лет в одной отдаленной от мира чародейской башне некая юная и прекрасная дева бесстрашно уставилась в черные глаза некоего мага и сказала:
– Я – Мармадель графиня Шерези,и сейчас я вам здесь устрою!
И именно это послужило началом совсем другой истории.
Интервал:
Закладка: