Ольга Болдырева - Охотники на принцесс [СИ]

Тут можно читать онлайн Ольга Болдырева - Охотники на принцесс [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ольга Болдырева - Охотники на принцесс [СИ] краткое содержание

Охотники на принцесс [СИ] - описание и краткое содержание, автор Ольга Болдырева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Принцесса сбежала, узнав о свадьбе? Бывает. Мне, наследнику Серебряного престола, нужно занять ее место? Уговорили, изображу подставную невесту. Но почему никто не предупредил, что ритуал пройдет не по плану и придется отправиться на охоту за беглянкой? А по пути вляпаться в крупные неприятности (кто сказал «приключения»?!); поучаствовать в поимке еще парочки принцесс; сразиться с умертвием; влюбиться в простую смертную девушку (в смысле «непростую»?); выйти замуж за темного мага; обрести настоящих друзей… Стоп! Какой еще дар некромантии?!

Охотники на принцесс [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Охотники на принцесс [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Болдырева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Тебе плохо, Лель? Жар? — Сэльвир моментально перестал злиться и всерьез озаботился моим здоровьем. Еще бы! Только что спорили на вечную тему «все драконы изменяют», и тут меня в эльфийскую анатомию унесло.

— Нет, Рейв, я чувствую себя вполне сносно. И, в отличие от вас с Лианом (про Сирше вообще не говорю) более-менее знаю физиологию других рас. Так вот, экспресс-курс: у орков и троллей кадык есть как у мужчин, так и у женщин. А драконы мало чем отличаются от людей в этом вопросе. Ты не учел подобный поворот, что подобная мелочь может тебя выдать… точнее, не учла?

Сэльвир затравленно вытаращился на меня и схватился за горло, будто бы ожидая, что если прикроется сейчас, я все забуду.

— Хорошая попытка, твое высочество. Ты очень похожа на кузена — он такой же мелкий. Я даже не сразу понял, в чем подвох. В итоге мы бы доставили беглую принцессу прямо в Янтарные пределы, где наверняка у тебя есть надежные друзья, которые помогут спрятаться от гнева родителей и их матримониальных планов. Так?

Драконица уныло кивнула и бросила короткий взгляд в сторону окна, а затем на мой перевязанный бок. Будто бы раздумывала — бежать или нападать.

— Брось, — отмахнулся я. — Сказал же, что не имею ни малейшего желания на тебе жениться.

Казалось бы, девушка должна была обрадоваться такой новости, так нет — со всей своей женской непоследовательностью обиделась. Вздохнув, я полез в сумку за чистой одеждой. Вчерашняя была сильно повреждена и запачкана кровью. Интересно, а Вита умеет шить и стирать? Было бы неплохо…

— Послушай, дело не в драконах, морали, симпатии и прочей чепухе. И даже не в том, что когда родители заключали соглашение, наследником еще был Айрэль. В конце концов, я понимаю, что такой брак укрепил бы наши земли лучше военных соглашений. Но я уже связан по рукам и ногам. Даже если Сирше узнает правду и притащит нас против воли в церковь — священник не сможет совершить обряд. Я не принадлежу себе. Только об этом больше никто не знает. И я буду сохранять тайну всеми силами. Понимаешь?

Драконица выслушала мою пламенную исповедь, открыв рот. Кажется, я смог ее удивить и показать, что обиды и предрассудки тут не причем (хотя, конечно, я все равно не хотел бы себе такую жену).

— И ты любишь ее?

Отличный вопрос! То есть, это единственное, что заинтересовало принцессу? Я покачал головой. А что тут ответить? Кого мне любить? Киллиана или Иллинэль?

— Нет. Это была досадная случайность… Как тебя действительно зовут?

— Сальви, сокращено — Иви. А кузена — Сэльвир. Звучит похоже, и что самое замечательное — родители специально не договаривались. Просто так совпало, что нас обоих назвали в честь деда; он был достойным драконом… Хорошо, Лель, я поняла. Ты хранишь мою тайну — я твою. Мир?

Драконица неуверенно улыбнулась и протянула мне ладонь. Я со всей серьезностью сжал тонкие пальцы.

«Вот это поворот!» — в голове раздался смешок Киллиана.

«Изыди!»

«Слушаюсь и повинуюсь, ужасный некромант. И займитесь уже ритуалом!»

Странно, что Лиан, если услышал, не поинтересовался, с кем связали меня. Или он только частично уловил разговор? Тогда меня спасло какое-то невероятное чудо! Надо скорее добраться до Виты и провести ритуалы.

Глава 14.2

Оказавшись на улице, я понял, о чем говорил Сирше. Днем город действительно производил не лучшее впечатление. Давил, сгущался вокруг серыми тенями, скользил за плечами.

Я поднял ворот, поежился и, не удержавшись, оглянулся.

Сальви понимающе кивнула:

— Надеюсь, Сирше справится.

— Уверен, что он выследит некроманта уже к завтрашнему утру, — главное, чтобы этим некромантом оказался не я. А так пусть ловец хоть весь город переловит и спалит.

Хотя нет, Виту трогать не надо. Я возлагаю большие надежды на ее помощь.

Несмотря на хваленую регенерацию, передвигался я все равно с трудом. Драконица минут десять покладисто подстраивалась под мой темп раненой улитки, а затем предложила опереться на нее.

— Как вы великодушны, ваше высочество, — улыбнулся и, подумав, что со стороны принцесса все равно выглядит как парень, воспользовался возможностью.

Идти действительно стало легче.

— Тихо! — зашипела Рейв, недобро блеснув красными глазами. — А если кто-то услышит?

— И что? Подумают, что это шутка, — отмахнул я и остановился, решив перевести дух. Тело предательски трясло от слабости, а дыхание сбилось так, будто бы последний час я бегал от голодного умертвия.

Мы как раз миновали небольшую площадь, в центре которой располагался неработающий фонтан (в мутной застоявшейся воде плавал мусор), и вышли к церкви. Я в очередной раз полюбовался архитектурой: при свете дня стала заметна тончайшая работа резчиков по камню и наливные изразцы, украшавшие купол. Вход был закрыт; на дверях висела табличка с криво нацарапанными извинениями. Сальви осталась к церкви равнодушной — подождала минуту и потянула меня дальше.

Уверен, дорогу до аптекарской лавки можно было срезать десятком переулков, однако я плохо ориентировался на местности.

— И вообще принцев и принцесс становится слишком много. Я, Лиан, ты… будет весело, если Сирше на самом деле тоже сын какого-нибудь вождя дикарей.

— Шамана или вроде того. Сирше произнес какое-то странное слово, я не запомнила, — уточнила Сальви и хихикнула, посмотрев на мое удивленное лицо. — В их племени это очень почетно — почти княжеский титул. Я узнавала! Итак, собрались четыре наследника и решили поохотиться на Серебряную принцессу… звучит как начало анекдота!

— И на Янтарную тоже, — мстительно напомнил я, — а еще одну деревенскую уже поймали.

— Делаете успехи! — одобрила Сальви.

Сейчас, когда не нужно было изображать «своего парня», драконица приятно преобразилась. Вечная гримаса недовольства, искривляющая остроносое лицо, исчезла, и принцесса оказалась вполне симпатичной девчонкой.

Лавка Виты уже показалась в конце улицы, когда я решил осторожно спросить:

— А почему ты решила сбежать? Вроде с репутацией у меня не все так плачевно, да и наше известное презрение распространяется в основном на людей, ну орков там еще, троллей, гномов, кентавров, сирен… — поймав насмешливый взгляд, я понял, что перечисление рискует затянуться. — К драконам мы относимся нормально! Тем более, ты проехала больше половины пути. Что-то случилось?

Девушка моментально растеряла всю веселость. В глубине глаз появилась тревога.

— Не сдам я тебя, не переживай. Я, между прочим, честно открылся, сделай ответную любезность, чтобы можно было понять ситуацию.

Сальви передернула плечами и, неожиданно смутившись, призналась:

— Влюбилась.

— Что? — вот такого поворота я не ожидал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ольга Болдырева читать все книги автора по порядку

Ольга Болдырева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Охотники на принцесс [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Охотники на принцесс [СИ], автор: Ольга Болдырева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x