Гарри Гаррисон - Билл, герой Галактики, на планете роботов-рабов

Тут можно читать онлайн Гарри Гаррисон - Билл, герой Галактики, на планете роботов-рабов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство ЭКСМО-Пресс, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гарри Гаррисон - Билл, герой Галактики, на планете роботов-рабов краткое содержание

Билл, герой Галактики, на планете роботов-рабов - описание и краткое содержание, автор Гарри Гаррисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В недавнем прошлом простой деревенский парень Билл, пройдя через горнило космических битв, становится закаленным в боях межзвездным воином. Не раз и не два заглядывал он смерти в глаза. Но ни жестокие удары судьбы, ни страшные ранения не сумели сломить Билла. Его решительность и природный ум, чувство юмора и изобретательность - качества, благодаря которым он снискал себе славу Героя Галактики, - никогда не изменяют ему. И вот уже новые, захватывающие дух приключения ожидают Билла на планете роботов-рабов и на планете закупоренных мозгов.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Кита Паркинсона.

Билл, герой Галактики, на планете роботов-рабов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Билл, герой Галактики, на планете роботов-рабов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гарри Гаррисон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В песочных часах тяжело упала последняя песчинка. В этот самый момент дверь с грохотом распахнулась, и вошел король

Артур.

- Каков будет ваш ответ?

- Наш ответ будет - ох, да, - ответили они.

- Если вы и умрете, то умрете за самое благородное дело. Идите к оружейникам!

Им выдали доспехи, кольчуги, шлемы, алебарды, кинжалы, луки, мечи, щиты и мочеприемники.

- Я не могу двинуться, - глухо послышался из шлема голос Билла.

- Главное - чтобы ты мог двигать рукой, в которой меч, остальное неважно, - сказал оружейник, заклепывая разболтавшуюся заклепку на шлеме Практиса.

- Я оглохну, прекрати! - завопил тот, шатаясь, сделал шаг и повалился на пол. - Я не могу встать!

- Вы непривычны к доспехам - может, стоит надеть на вас поменьше. - Оружейник сделал знак своим помощникам. - Снимите с них немного, чтобы они могли двигаться.

Сбросив около тонны брони, они получили возможность передвигаться. Правда, каждое их движение сопровождалось ужасным скрипом, но это было исправлено с помощью масленки. Они выпили вина на дорогу, и тут появился Мерлин, одетый точно так же и ехавший на осле.

- А нам тоже надо будет ехать верхом? - спросил Билл.

- На своих двоих, парень, - это очень полезно для здоровья. Мы выйдем через потайной ход, который выведет нас за холмы, в тыл легиона.

- Звучит неплохо, - сказал Практис, и они принялись подмигивать друг другу и пересмеиваться, прикрываясь рукой, как только Мерлин повернулся к ним спиной. Им сунули в руки зажженные факелы, окованная железом дверь распахнулась, и они вслед за Мерлином вошли в сырой туннель, с потолка которого капала вода. Туннель был длинный - им казалось, что они идут по нему целую вечность. Воздух становился все более спертым и вонючим, факелы в нем гасли один за другим. Когда последний почти догорел, Практис крикнул вперед Мерлину:

- Я понимаю, что это глупый вопрос, но все-таки - как мы будем находить дорогу, когда догорит и этот?

- Не страшитесь, ибо Мерлин великий маг. Пусть факел догорает. У меня есть вот этот магический кристалл, который осветит нам путь. Абракадабра!

Он вынул из висевшей на седле сумки какой-то шар и поднял его над головой. Шар тускло светился. Мерлин встряхнул шар, и свет стал немного ярче. Билл присмотрелся и шепнул Мите:

- Тоже мне магия. Это просто дурацкий аквариум, полный светлячков.

- Я тебя слышал! - крикнул Мерлин. - Но у тебя и такого нет, умник. И этот шар выведет нас отсюда.

В конце концов они добрались до выхода из туннеля и оказались на тенистой поляне, где толпились воины короля Артура.

- Почетный конвой, - усмехнулся Мерлин. - Он присмотрит, чтобы вы выполнили свое благородное дело и не попытались удрать в самоволку прежде, чем мы доберемся до храма Марса.

Ответом ему было лишь молчание и злобные взгляды. Он разразился старческим хихиканьем и встал во главе процессии. За ним последовали добровольцы поневоле, а за ними - конвой.

Они шли весь день - через рощи, лесистые ущелья, сухие русла рек, вдоль журчащих ручьев и холмов, сглаженных ледником. Идти было жарко, и когда солнце зашло, они с облегчением повалились на мягкую луговую траву.

- Я хочу пить, - сказал Ки.

- Вода вон в том ручье, - указал Мерлин. - С тобой пойдут пятеро стражников.

- А когда мы будем есть? - спросил Билл.

- Сейчас. Сержант, раздать галеты.

На каждой галете стояли рельефные буквы «АХК», что означало «Авалонская хлебная компания». Они, должно быть, были выштампованы на галетах еще до того, как их испекли - или отлили и закалили, или каким-то способом заставили окаменеть. Ибо не вырос еще такой зуб и не появилась на свет такая челюсть, которые могли бы разгрызть авалонскую галету. Их нужно было разбивать камнями, и прочными камнями, потому что непрочные рассыпались в пыль, не оставляя на галете и следа. И только если удавалось отломить от галеты кусочек, его можно было сделать съедобным, размочив в воде. Все, бормоча проклятья, принялись колотить камнями по галетам, злобно поглядывая на Мерлина, который ел холодное жаркое из лебедя, запивая его мальвазией.

Так шли они два дня и наконец вошли в мрачное, зловещее ущелье - глубокую расселину в скалах, словно прорубленную гигантским топором. Из невидимых ключей повсюду сочилась вода, стены были покрыты мерзким лишайником.

- Осталось немного, - бодро сказал Мерлин. - У этого ущелья занятное местное название - Десценсус Авернус. Это можно перевести приблизительно так: «Войдешь, но не выйдешь».

- Рота, стой! - скомандовал командир конвоя. - Куда ведет это сырое ущелье, почтенный волшебник?

- Оно ведет к храму Марса.

- Воистину! Тогда мы остаемся здесь и будем прикрывать ваш тыл. Идите с Богом

- Спасибо. Я и то удивлен, что вы зашли так далеко. Ждите здесь нашего возвращения. И вот еще постскриптум: если я не вернусь вместе с этой компанией, если они вернутся одни, можете использовать их в качестве мишеней для своих лучников.

- Воистину, будет, как ты скажешь!

Мерлин покосился на небо.

- Еще часа два до темноты. Давайте покончим с этим делом. Вот, держите.

Он протянул Биллу тяжелый мешок, который был приторочен к его седлу.

- Что это такое? - спросила Мита, подбрасывая его на руке.

- Священные реликвии, о которых я говорил.

- Оставь их этим трусливым воинам, - сказал Практис, преисполненный чувства собственного превосходства. - Может, это поднимет их дух.

- Как хотите. Но сначала… - Мерлин пошарил в мешке и вытащил крестик, шестиконечную звезду, полумесяц и зубчик чеснока. - Я вообще-то не суеверен, но подстраховаться не мешает. Вперед

В мрачном молчании шли они за ним, пока не скрылись из вида солдат за поворотом ущелья.

- Ну-ка, постойте, - сказал тут Практис, и все остановились.

- Я не давал приказа стоять, - сказал Мерлин.

- Я дал. Раз уж мы идем с тобой до конца, - а судя по тому, какие крутые тут стены, нам деться некуда, - то скажи какой у тебя план действий.

- Идти к храму.

- А потом?

- Призвать Марса явиться и принять наши дары и приношения.

- Какие дары и приношения?

- Да эти галеты, которые вы жевали всю дорогу. Они больше ни на что не годятся. А приняв наши дары, он встанет на нашу сторону. И тогда перестанет побуждать их к войне. Очень просто.

- Глупец, - сказал Билл. - С какой стати Марсу это делать?

- А почему бы и нет? Боги постоянно вмешиваются в людские дела. Все дело в том, кто первый сунет им взятку.

- Меня не интересует эта лекция по сравнительной теологии, - вмешалась Мита. - У меня отсырела кольчуга, и если мы не будем двигаться, боюсь, что я проржавею насквозь. Вся эта болтовня ни к чему. Давайте отыщем храм, а там как получится. Пошли.

Они пошли. И сразу же из лежащего впереди ущелья до них донеслись барабанный бой и далекий звук труб.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гарри Гаррисон читать все книги автора по порядку

Гарри Гаррисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Билл, герой Галактики, на планете роботов-рабов отзывы


Отзывы читателей о книге Билл, герой Галактики, на планете роботов-рабов, автор: Гарри Гаррисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x