Гарри Гаррисон - Билл, герой Галактики, на планете роботов-рабов
- Название:Билл, герой Галактики, на планете роботов-рабов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО-Пресс
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-04-000026-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарри Гаррисон - Билл, герой Галактики, на планете роботов-рабов краткое содержание
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Кита Паркинсона.
Билл, герой Галактики, на планете роботов-рабов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Это еще не факт, - заявил Мерлин, выступив вперед с поднятым мечом. - Если он и есть голос Марса, значит, во всех бедах Авалона повинен этот гад!
Билл протянул руку и ущипнул Мерлина за локоть, там, где проходит нерв. Мерлин громко вскрикнул и выронил меч из онемевшей руки.
- Давайте сначала кое-что выясним, а потом уж будем махать мечами, - сказал Билл и повернулся к человечку на стуле. - Рассказывай. Кто ты и что тут делаешь?
- Я так и знал, что этим когда-нибудь кончится, - пробормотал человечек. - Отчасти даже хорошо, что так случилось. Эти крутые ступеньки для меня просто смерть. - Он поднял влажные глаза на Миту. - Там, на пульте, прелесть моя. Пожалуйста. Бренди. Плесни чуть-чуть в стакан.
Он сделал глоток, и лицо его порозовело. После чего он получил короткую передышку, пока те, кто его захватил, передавали бутылку из рук в руки и слышалось громкое бульканье. К тому времени, как бутылка дошла до Мерлина, в ней оставался всего один маленький глоток. Он с недовольной гримасой допил остатки и отшвырнул бутылку.
- Рассказывай, мерзавец!
- Я не мерзавец. Меня зовут Зог. Я волшебник.
- Ну и что, я сам волшебник. Выкладывай!
- Это длинная, длинная история.
- А мы никуда не спешим. Говори!
И старик заговорил.
История волшебника Зога
Все это началось в незапамятные времена. Много веков назад. Я разыскал вахтенный журнал, но все записи в нем очень давние. А календаря здесь не существует и времен года, в сущности, тоже, так что следить за ходом времени очень трудно. Но из того, что рассказывал мне отец и что я прочел в вахтенном журнале космолета, мне удалось по частям восстановить всю историю. «Зог» - так назывался корабль с эмигрантами, он вез поселенцев на какую-то далекую планету. На борту что-то произошло - что именно, неясно, какая-то трагедия. Может быть, случился мятеж, или пиво кончилось, или туалеты взорвались, а может быть, и все сразу. Там есть только какие-то туманные намеки на что-то странное. Во всяком случае, «Зог» изменил курс и приземлился на этой планете. Покинуть ее было ему не суждено. И, как вы можете видеть, поселенцы живут здесь по сей день.
С самого начала все шло наперекосяк. Фамилия капитана была Гиббоне, а я его потомок, потому что моя фамилия тоже Гиббоне. Капитан хотел устроить жизнь поселенцев так, как считал нужным, но старший помощник, дурной человек по фамилии Мэллори, с этим не согласился. У него были собственные представления о том, как должно быть устроено цивилизо-ванное общество. Он и его последователи покинули лагерь, перешли на дальний конец плато и там основали Авалон.
Мой дед был рад, что они ушли, - это написано в вахтенном журнале. Средневековый бред - так он называл их культуру, считая, что она далеко уступает величественной римской цивилизации. Те, кто остался с ним, обосновались на этом краю плато и долгое время процветали в здешнем благодатном климате. В вахтенном журнале есть еще одна неразборчивая запись, где говорится о третьей группе, о тех, кто ехал палубными пассажирами. Они не захотели иметь дела ни с теми, ни с другими, отправились на Бартрумианское плато, и с тех пор никто никогда о них не слыхал.
Вот так и шло дело на протяжении веков. Капитан Гиббонс знал, что простому аграрному обществу ни к чему всякие научно-технические хитрости, поэтому он удалился сюда, чтобы присматривать за своими подопечными. Был построен храм Марса, втайне установлено оборудование, и с тех давних пор ничего не менялось. Римские легионы делают свое дело, Артур и его авалонцы - свое, а Марс бдительно следит за всеми и поддерживает порядок.
Зог Гиббонс закончил свою историю, и наступило молчание - все переваривали его рассказ (а заодно и бренди). Первым заговорил Мерлин:
- Спасибо за урок истории. Но ты отнюдь не заслужил благодарности за то, что поддерживал войну. Зачем?
- Зачем? Вы спрашиваете - зачем?
- Да! - хором ответили все.
Зог попытался встать со стула, но ему не дали. Выхода не было. Он тяжело вздохнул и заговорил:
- Ради того, чтобы выжить, наверное, и ради легкой жизни. И еще ради того, чтобы поиграть в бога. Это захватывающая игра - швыряться молниями и раздавать налево и направо приказы. Куда лучше, чем работать ради собственного пропитания. Мне подносят самое лучшее вино, жареные бараньи ребрышки, мышей, замаринованных в меду, и еще много чего. Мне это нравится. И поддерживать войну мне тоже нравится. Если бы не это, какой-нибудь умник мог бы догадаться, что происходит. Тогда наступил бы мир и всеобщее процветание. И прогресс. О, как я ненавижу это слово! Во всех бедах человечества виноват прогресс. Мой предок капитан Гиббоне твердо на этом стоял. Я читал его записи и согласен с каждым словом. Прогресс - это политиканы, это прогрессивный подоходный налог, рекламные агентства, феминистки, загрязнение среды и все остальное, что делает современную жизнь столь невыносимой. Золотой век Рима куда лучше! Только величие, и никакого падения!
- Я начинаю думать, что он свихнулся, - сказал Практис.
- Не скажите, по-моему, отличная афера, - заметил Ки. Указав на толстый кабель, шедший вдоль стены, он спросил старика: - А это твое электропитание?
Зог кивнул.
- Самое драгоценное, что у меня есть, хотя напряжение понемногу падает и падает. После того как я метнул эти две молнии, придется заряжать аккумуляторы не меньше месяца. А все вы виноваты - нечего было совать нос не в свое дело.
- Пока мы еще не совсем размякли, - проворчал Мерлин, - давайте-ка не будем забывать, кто тут больше всего совал нос не в свое дело.
- А меня больше интересует другое, - сказал Билл. - Откуда берется электричество и куда идет этот кабель?
- Вот-вот, я тоже хотел спросить, - поддержал его Ки.
Зог с трудом поднялся на ноги.
- Следуйте за мной, - сказал он, - и вы все узнаете.
Он двинулся к выходу из храма. Практис, волоча ноги, двинулся за ним, на всякий случай придерживая его за шиворот, чтобы он ненароком не уволок ноги подальше. Кабель поднимался по стене к массивным изоляторам, вбитым в скалу. Потом он тянулся к выходу из храма и уходил куда-то вверх по ущелью. Они шли вдоль него, пока ущелье не закончилось обрывом. Кабель был перекинут через край обрыва и терялся из виду. Все осторожно подошли и заглянули через край. Здесь плато кончалось - каменная стена внизу упиралась в песок, в бескрайнее бездорожье пустыни. Но здесь оно было нарушено. Рядом с тем шестом, где они стояли, в скале была вырублена лестница, которая вела вниз, а от ее подножия по бездорожью пустыни шла тропинка. Она упиралась в открытый шлюз космолета.
- «Зог» - он еще здесь! - ахнул Билл.
- Конечно, здесь, - буркнул Практис. - А где ему еще быть, по-вашему?
- Первый, кто двинется с места, получит между глаз, - раздался сзади голос. - Бросьте мечи и повернитесь, только медленно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: