Вера Окишева - Петли времени — узор судьбы (СИ)
- Название:Петли времени — узор судьбы (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вера Окишева - Петли времени — узор судьбы (СИ) краткое содержание
Петли времени — узор судьбы (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Полигон устроили на соседнем склоне, куда перетащили трех людишек. Кузен вызвался стать свидетелем, так как его очень интересовало то, чем я столько лет был занят. Поместив заклинания в небольшие камни магензия, я выяснил, что время прыжков Рады напрямую зависело от размера накопителя. Бусины не были большими, поэтому в них умещалось максимум двенадцать часов. Второе открытие откровенно разочаровало — нельзя путешествовать в свое прошлое.
Югани с восторгом наблюдал как человек, которого мы еще не отправили в прошлое, появился чуть поодаль от нас, а затем мы почувствовали всплеск магии и с удивлением поняли, что человек пропал что настоящий, что из будущего, словно они оба испарились. Этому могло быть только одно объяснение — нельзя путешествовать в то время, в котором ты жил, это верный путь к самоуничтожению. Материя времени весьма сложная субстанция, и я лишь мог предполагать, как действовало заклинание путешествия во времени. Что уж говорить, я единственный из драконов, кто вообще заразился этой идеей. Поэтому я так долго изучал теорию временных витков, чтобы понять саму суть. И теперь на практике удостоверился, насколько опасно соваться в эти дебри. Получилось, что заклинание создало временную петлю, куда и отправился человек, а мы с Югани остались на исходной нити, на которой ход событий для нас изменился, утратив момент отправки смертника в прошлое. Значит, появление Радалии в прошлом есть не что иное, как мое настоящее. Поэтому я ей говорил, что она не может изменить ход истории, это подвластно лишь мне.
Чтобы проверить эту теорию наверняка, решили отправить еще одного, но стоило нам с Югани это обсудить, как появилась копия из будущего одного из оставшихся двух подопытных и опять все повторилось — секунда и у нас остался лишь один человек. Мужчина упал на колени и взмолился не убивать его, а я задумчиво рассматривал магензий, последний из трех взятых с собой камней, самый маленький, меньше, чем бусины на браслете Радалии.
— Надо попробовать отправить его в далекое прошлое, — пробормотал я, вплетая магию.
— Уверен? — забеспокоился кузен. Все же он переживал за своих людишек, хотя и выбрал трех неугодных. Не знаю, чем они его разозлили, но, видимо, на такую кару Югани не рассчитывал.
Отправив человека в прошлое, мы ждали примерно шесть часов, пока он не появился, весь грязный, трясущийся от страха и голодный. Мужчину звали Борош и после его рассказа о своих приключениях, мне пришлось его убить. Как бы Югани ни был против этого, считая, что испытание явилось достаточным наказанием, но я молча покачал головой и спалил человека.
— Он слишком много знал. А путешествие в прошлое должно остаться тайной, я ясно выразился, кузен? Это касается и тебя. Никто не должен знать. Только мы втроем.
— А если твоя невеста расскажет кому-нибудь в своем будущем? — ехидно уточнил Югани, когда мы вернулись в мое логово.
Я закатил глаза, расстраиваясь мягкосердечности кузена.
— Кому-то очень-очень не повезет.
— Да уж, не повезет кому-то дружить с твоей невестой.
Мы встретились взглядами и криво усмехнулись. Оба знали, что так и будет, так как мы оба драконы. А Радалия моя.
ГЛАВА 9
Радалия
Шел тридцать первый день осени, я стояла возле лестницы на северном склоне Высокой горы и чуть не плакала. Я так устала, что сил не было. Финансирование от лаборатории быстро заканчивалось, а мы продвинулись лишь до середины. Я с ненавистью смотрела на нанятых работников и злилась. Они словно специально выводили меня своей медлительностью, а порой и глупостью. Тимиол занимался составлением карт, а я… А что я? Я плюнула и вспомнила о старинной мудрости — хочешь, чтобы сделали хорошо, сделай сам. Оттолкнув прораба, который лепетал, что дальше вверх вести лестницу некуда да и опасно, я стала подниматься, чтобы своими глазами убедиться в этом. Я уже не верила ни одному слову это лентяя. Только и умел, что деньги клянчить, а дело за шесть десятков дней не сдвинулось с мертвой точки.
— Рада, ты куда?
Удивленный крик Тима остановил меня всего на миг. Я громко бросила ему в ответ:
— Они опять не знают, куда тянуть лестницу. Пойду покажу.
— О, Рада, — услышала я печальный вздох друга.
Да, я тоже устала, но что делать, раз именно эту бригаду нам нанял начальник, уверив, что лучших специалистов сейчас и не найти.
Я добралась до конца лестницы через час. Устало привалившись к деревянному поручню, гневно воззрилась на открывшуюся картину. Мои бездарные работники расселись на досках и курили, весело смеясь, в общем, ленились. И за что я вынуждена платить им деньги?
— Вот, смотрите, здесь уже не получится пробить породу.
Прораб просто нарывался на грубость. Я все прекрасно видела. Сжав кулак, призвала огонь и, взмахнув рукой, ударила по так называемому несокрушимому уступу, чтобы продемонстрировать опешившим строителям, как надо делать их работу. Мне нужно было выплеснуть злость, чтобы не пристукнуть лентяев. Я с помощью магии делала ступени, поднимаясь все выше, пока не добралась до пещеры. Только когда взглянула вниз, я успокоилась. Вид был захватывающий. Горы, каменистый склон, покрытый скудной зеленью, и испуганные лица работников в оранжевых касках, которые смотрели на меня как на чудо. Тоже мне, мага в действии не видели, что ли, никогда. До них было несколько десятков метров. И все это на фоне длинных теней. Солнце клонилось к закату. И чего я сама сразу не взялась за дело? Давно бы уже сделала ступеньки, чтобы обычные люди смогли добраться до пещеры.
— Давайте, делайте ступеньки, — приказала я им, а сама позвала Тима и пошла осматривать черное нутро пещеры, наколдовав несколько светлячков и пустив их впереди себя. Свет робко освещал пустой каменный свод пещеры, а я смело шла дальше. Достав магический фонарь, направила его луч в черный зев разлившейся тьмы.
Но стоило мне пройти с десяток метров, как я оказалась в огромной зале, заваленной человеческими костями.
— О дракон, что это? — сипло выдохнула я, а за моей спиной испуганно пискнул Тим.
— Захоронения древних людей, — отойдя от шока воскликнул друг, а я засомневалась по поводу древних.
— Нет, это спасенные в 9212 году от тайфуна люди. Неужели они так и не смогли покинуть пещеру? Это что же, я их обрекла на такое мучение?
— Какое мучение? — удивился Тим, который успел оббегать зал и махнул мне рукой. — Ты посмотри, здесь же целое состояние.
Я бросилась к нему, пройдя под низким сводом в другую пещеру, где расположился настоящий город. Правда заросший деревьями и мхом. В свод этой залы были вставлены обычные магические накопители, которые раньше применяли вместо электричества. И заряд в них до сих пор еще не закончился, потому что деревья спокойно росли, захватывая территорию, прежде населенную людьми. Я видела ветви, торчащие из разбитых окон осиротевших небольших домов. Тимиол делал запись, комментируя то, что видел, а я оглядывалась в поисках моего жениха. Но тут и так было понятно, что Кориона здесь нет и это не его логово. Я всхлипнула и вытерла слезы рукой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: