Флетчер Прэтт - Дипломированный чародей

Тут можно читать онлайн Флетчер Прэтт - Дипломированный чародей - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство Эксмо, Домино, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Флетчер Прэтт - Дипломированный чародей краткое содержание

Дипломированный чародей - описание и краткое содержание, автор Флетчер Прэтт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Фэнтезийная сага о приключениях несравненного мастера чародейства Гарольда Ши, выходящего сухим из воды любых фантастических океанов, принесла ее авторам, Л. Спрэгу де Кампу и Флетчеру Прэтту, всемирную славу. Сметливый симпатичный герой, вдобавок ко всему и с дипломом, кочует из мира в мир, попадая то в царство Фей, то в древнюю холодную Скандинавию, то встречается на своем пути с неистовым, хоть и благородным Роландом. Главное при подобных встречах — держать наготове меч и не забывать о навыках чародея.

Дипломированный чародей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дипломированный чародей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Флетчер Прэтт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Эй, где вы там? Ну и наворочено тут всего! Дыр всяких до дури, хоть сотню арестантов прячь!

Другой голос:

— Во-во. Эдак всю ночь проковыряемся. Я так думаю, они не сюда поперлись.

— Ты и думать умеешь? А с виду не скажешь,— отозвался первый голос.— Эй, Раки!

— Здесь я! — рявкнул издали третий.

— Далеко не ходи! — закричал первый.

— Да остальные ребята как на тарелке! — жаловался далекий Раки.

— Ну и хрен с ними! Мы должны держаться вместе. Вай! — Послышался глухой стук, а потом какая-то возня.— Ух, коли поймаю сволочей, за все заплатят!

Свет ближайшего меча все усиливался, дюйм за дюймом подкрадываясь к Ши с Хеймдаллем. Беглецы сжались. Дюйм за дюймом...

Теперь они ясно видели великана. Он высоко держал свой меч и медленно продвигался вдоль края пласта лавы, внимательно вглядываясь в каждую щель. Вот он еще приблизился. Потом еще. Свет меча мазнул по носкам ботинок Ши и ярко высветил золотистую шевелюру Хеймдалля.

— Эй! — взревел великан голосом корабельной сирены,— Раки! Рандвер! Я их поймал! Жми сюда!

Он рванулся вперед. В тот же самый момент тяжеленные шаги загремели и позади них, и откуда-то из ниоткуда выскочили великаны, ближайший из которых уже вращал мечом.

— Займись вон тем, ворлок! — выкрикнул Хеймдалль, указывая мечом на первого великана. Сам он легко запрыгнул на край пласта и схватился со вторым монстром.

Ши обеими руками воздел огромный клинок. Господи, как же фехтовать эдаким ломом? Безнадега. Но он не испугался. Да, блин, нисколечки не испугался. Черта с два теперь его возьмешь! Великан зарычал и прыгнул вперед, выписывая мечом восьмерки и явно намереваясь разрубить маленького человечка пополам од-ним-единственным ударом.

Ши взмахнул тяжеленным мечом, пытаясь парировать этот удар. Он и сам не понял, что случилось, но только в этот самый момент тот вдруг оказался совсем легким, как игрушка в луна-парке. Клинки сомкнулись, и с душераздирающим металлическим скрежетом меч Ши прошел прямо сквозь пылающее лезвие. Огненный обломок пролетел у него над головой и шлепнулся позади, с треском запалив какие-то кусты. Практически безо всяких усилий с его стороны огромный клинок крутнулся в превосходную позицию для выпада и вонзился в великанье горло. С булькающим воплем монстр рухнул на землю.

Ши развернулся на каблуках. На самом краю лавового пласта Хеймдалль задавал своему противнику жару — вспыхивая, мелькали мечи, но принять участие в битве спешил третий великан.

Вскарабкавшись на уступ, Ши бросился ему наперерез, к своему собственному изумлению визжа при этом дурным голосом.

Великан изменил курс и через какую-то секунду уже громоздился над ним. Ши легко отразил его удар простейшим парирующим «карта», великан замешкался, и Ши не упустил своего шанса — столкнул оба клинка в захвате и, сделав молниеносный выпад, выбил огненный меч из рук владельца. Его собственный клинок воткнулся в брюхо великана так стремительно, что Ши и сам чуть не свалился на оседающую тушу.

— Хо! Хо! — кричал Хеймдалль. Он тоже стоял над поверженным противником. В свете валявшихся на земле огненных мечей на теле великана виднелись страшные темно-красные раны.— Насквозь, в утробу! Хо! Никогда не видывал я бойца, бьющего мечом, словно копьем, пронзая им вместо того, чтоб рубить! Клянусь молотом Тора, Харальд-ворлок, не ожидал я, что умеешь ты играть клинком! Встречал я таких, что зовут себя берсерками да атлетами, а дерутся похуже тебя.— Он засмеялся, подбросил свой меч и поймал его за рукоять.— Без сомнения, следует в моем тебе воинстве быть, когда грянет Время. Хотя что в том удивительного? Что за меч держал ты в руках!

Огромный меч вновь стал тяжелым и страшно оттягивал руки. На рукоять через перекладину струйкой стекала кровь.

— По мне, так меч как меч,— сказал Ши.

— Никоим образом! Это волшебный клинок Хундингсбана, непобедимый меч Фрейра, и настанет тот день, когда принесет он погибель Сурту. Хей! Боги и люди восславят день сегодняшний, ибо освобождено последнее из великого оружия асов. Однако спешить нам потребно. Сногг!

— Тут моя,— подал голос тролль, выбираясь из папоротников,— Забыла сказать. Моя наложила заклятие троллей на меч, чтобы свет его не указывать великаны нашу путь. Это проходить денька через два.

— Знаешь ли ты поблизости какую-нибудь гору, высокую и холодную? — спросил Хеймдалль.

— Есть такая. Ох, много мили на север. Стьёнбьёрг называться. Три дня идти.

— Не из особо добрых весть сия,— проговорил Хеймдалль.— Седьмая уж ночь минует с той поры, как Тор забавлялся с великанами в Ётунхейме. Долог путь, а уж завтра будет Странник у врат Ада. Должны мы застать его там — многое от этого зависит.

Ши отчаянно соображал. Если он и впрямь умеет достаточно, чтобы считаться ворлоком, то почему бы и сейчас не применить свое искусство?

— Можно тут где-нибудь найти метлу? — решительно спросил он.

— Метлу? Чудны желания твои, ворлок из чужого мира,— заметил Хеймдалль.

— На что твоей нужна метла? — спросил Сногг.

— Попробую показать один фокус.

Сногг задумался:

— Две мили на восток — дом раба. Может, есть метла. Раб — он заболеть и помереть. Дом оставаться.

— Веди,— распорядился Ши.

Они вновь пустились в путь сквозь мрак. Время от времени они видели далекие огоньки — это великаны рыскали вокруг, но никто из них так и не приблизился к беглецам.

* * *

Хижина раба оказалась диким нагромождением базальтовых блоков, щели между которыми густо поросли мхом. Покосившаяся дверь была широко распахнута. Внутри оказалось слишком темно, чтобы что-то рассмотреть.

— Сногг,— сказал Ши,— не мог бы ты маленько ослабить заклятие? Нужно слегка посветить.

Он протянул ему меч. Сногг пробежал по клинку пальцами вверх и вниз и что-то пробормотал. Меч засветился слабым золотым сиянием, и они — о радость! — углядели в хижине сразу две метлы. Одна была новая, другая почти развалилась — большая часть ивовых прутьев, из которых ее когда-то связали, была сломана или потеряна.

— А теперь,— объявил Ши,— мне понадобятся перья какой-нибудь птицы. Желательно стрижа — по-моему, именно он считается самым быстрым летуном. Наверняка они где-нибудь здесь найдутся.

— На крыша,— предположил Сногг — Твоя ждать, моя доставать.

Он исчез. Они слышали его ворчание и возню, когда он карабкался на крышу хижины. Вскоре он вернулся, зажав в чешуйчатых лапах комок перьев.

Ши уже мысленно составил подходящее заклинание, постаравшись одновременно опереться и на закон распространения, и на закон подобия. Теперь он уложил метлы на пол и легонько обмахивал их перьями, напевая:

Птица юга, птица быстрая юга,
Перья на ночь свои одолжи!
Пусть летят эти метлы, как ты, птица юга,
В облаках их легко закружи!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Флетчер Прэтт читать все книги автора по порядку

Флетчер Прэтт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дипломированный чародей отзывы


Отзывы читателей о книге Дипломированный чародей, автор: Флетчер Прэтт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x