Кейт Лаумер - Война Ретифа (сборник)
- Название:Война Ретифа (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:5-17-017291-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Лаумер - Война Ретифа (сборник) краткое содержание
Лаумер — мастер крепкого, добротного сюжета. Мастер приключенческом фантастики — а порой, как, например, в случае озорного цикла о похождениях галактического дипломата Ретифа, и откровенно иронической.
Итак, перед вами — «Война Ретифа».
Что есть повседневная реальность молодого, но уже подающего надежды галактического дипломата?
Каково это — одновременно улаживать проблемы взаимоотношений самых разных космических рас — и делать вид, что дословно следуешь «духу и букве» установок давным-давно устаревшего Дипломатического корпуса Земли?! Да тут надо быть гением поистине КОСМИЧЕСКОГО МАСШТАБА!
Содержание:
Замороженная планета Протокол (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 7–22 Бронзовое божество (рассказ, перевод А. Флотского), с. 23–57 Запечатанный приказ (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 58–74 Культурный обмен (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 75–95 Предки героев (рассказ, перевод И. Павловского), с. 96–121 Механическое преимущество (рассказ, перевод А. Флотского), с. 122–147 Памятная записка (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 148–167 Двойной трюк (рассказ, перевод А. Флотского), с. 168–187 Хрустальный замок (рассказ, перевод А. Флотского), с. 188–218 Плетеная страна чудес (рассказ, перевод А. Флотского), с. 219–243 Замороженная планета (рассказ, перевод И. Павловского), с. 244–271 Культурное наследие (рассказ, перевод И. Павловского), с. 272–298 Политика (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 299–327 Дворцовый переворот (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 328–353 Фокус-покус, или Настоящая дипломатия (рассказ, перевод И. Рошаля), с. 354–384 Война Ретифа (роман, перевод А. Юрчука), стр. 385–536 Выкуп за Ретифа (роман, перевод И. Макаренко), стр. 537–666
Война Ретифа (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— …в полной мере осознаю всю честь, Ваше Императорское Величество, — говорил земной посол. — Но, как глава земной миссии, я не могу вот так просто и сразу признать вашу власть!
— Давайте упростим дело, — глубоким низким голосом сказал новоявленный император. — Ты признаешь Нашу божественность и Наши права на лумбаганский престол. Подпишем договор, вручишь верительные грамоты. И тогда Мы позволим тебе остаться посмотреть Нашу коронацию, прежде чем тебя вышвырнут в твою собачью конуру.
— М — м… Будет ли мне позволено высказать некоторые… э — э… замечания… — раздался слабенький голосок из рядов гроасской делегации. Это дал знать о своем присутствии посол Джит. Он даже вышел вперед, чтобы его все видели. — Важно правильно оценить всю возвышенность ситуации, когда становящийся на ноги молодой лумбаганский режим испытывает сыновние чувства к великому гроасскому государству…
— Да, да, хватит об этом! — нетерпеливо крикнул со своего кресла некоронованный император.
— Совершенно правильно, Ваше Императорское Величество. Я только хотел сказать, что менее стремительное решение вопроса о признании могло бы помочь избежать…
— Наша фотография будет разослана по всем городам, деревням и племенам! И на ней будет записано признание Нашего правления всеми чужеземцами! Это будет лучше, чем проводить специальные поездки по стране и всем объяснять, что Нас признали!
— Без всякого сомнения. Ваша слава распространится среди Ваших подданных гораздо быстрее…
— Хватит! Мои лумбаганцы и так знают, кто ими правит! Закончим с формальностями! — Его Императорское Величество вперил гневный взгляд своих трех глаз в земного посла.
— Ну как, землянин? Хочешь ли ты признать Наше божественное избрание на пост правителя? Ты получишь пропуск на Нашу коронацию! Или ты хочешь получить честь быть первым преступником в Эру Нашего Правления, которому вынесут первый Наш смертный приговор?
— Ваше Императорское Величество, конечно, шутит?.. — тихо прошипел Джит. — Как глава гроасской делегации и лицо, представляющее мое государство на этом празднике, я хотел бы сказать, что Великая Гроа будет весьма огорчена, если торжества омрачатся каким-нибудь инцидентом. К дипломатической особе, неугодной Его Императорскому Величеству по вполне понятным причинам, по — моему, было бы достаточно применить принцип: PERSONA NON GRATA…
— Заткнись! — крикнул Император. Если Мы еще услышим сегодня хоть слово возражения с вашей стороны, то Нам ведь будет не очень обременительно подписать и второй смертный приговор!
Необычно высокий и хорошо сложенный гроасец выступил вперед.
— Уш! — прошептал Люкаэль.
— Думаю, до этого не дойдет, — сказал Уш елейно. — Несомненно Его Превосходительство господин посол возьмет свое возражение обратно.
Император, который как-то обмяк, пока говорил Уш, опять встрепенулся, когда тот закончил.
— Очень хорошо! Мы издадим указ о землянах, в котором будет оговариваться их вина во всех преступлениях…
— Я протестую против несоблюдения вами субординации! — гневно шипел Джит на Уша на их родном языке. — Я хотел бы вам напомнить, — кто вы там, Особый Уполномоченный или как-то еще, — глава гроасской делегации здесь Я!
— Я не вижу причин выгораживать земных шпионов, — сказал Уш почему-то на лумбаганском. — Это удобнейший случай для Гроа свергнуть наконец своих давних соперников. Зачем советовать Его Императорскому Величеству, каким образом это сделать? Он и сам с головой.
— Я знаю только то, что начни лумбаганцы крушить черепа землянам, они скоро доберутся и до наших!
Спутник Ретифа во все продолжение этих разговоров стоял неподвижно, полузакрыв глаза. Уш как-то вдруг съежился и стал оглядываться по сторонам.
— Кажется, я натолкнулся на интеллект, равный моему собственному, — прошептал Люкаэль, не открывая глаз, дрожащим от напряжения голосом. — Он почувствовал мое приближение и тут же выставил блокаду, за которую я не могу прорваться.
— Хватит! — вдруг крикнул сидящий на троне, как будто только что проснулся. — Капитан! — Он устремил вытянутую руку в сторону многочисленной охраны. — Проконвоировать арестованных и приговоренных землян во двор! И попрактикуйтесь со своими лучшими стрелками. Не надо кончать их сразу — пусть покорчатся!
— Пора, — тихо произнес Ретиф. — Люк, стойте в тени и не спускайте глаз с Уша. Что бы ни случилось — держите его на прицеле. Но — очень прошу — не распускать руки преждевременно.
— Что у тебя на уме, Ретиф? Я не уверен, что смогу контролировать его… Какой у тебя план?
— Нет времени для составления планов! Попробуем импровизировать, — сказал тот и распахнул дверь танцзала на полную ширь.
— Минутку внимания, джентльмены! — возвестил он, появляясь на пороге. — Время вносит свои коррективы повсюду, так давайте же внесем коррективы и в это представление.
19
На несколько секунд зал погрузился в абсолютную тишину. Затем Уш взревел:
— Взять! Взять его!
Охранники и солдаты не двинулись со своих мест, хотя было видно, что они остались не по доброй воле. Уш бесновался.
— Не теряйте над собой контроля, Уш, — сказал Ретиф. — Вы ведь всего лишь Самое Высокопоставленное Гроасское Лицо, помните? А солдаты должны выполнять не ваши приказы, а Его Мнимого Величества.
— Ретиф! — Выпалил Паунцрифл. — Бегите! Передатчик в моей квартире, в гардеробе, за клюшками для гольфа! Передайте в Сектор сигнал 3–0–2!..
— Тихо! — крикнул некоронованный лумбаганец со своего трона и сразу же скис.
— Что это. Ваше Величество? — растерянно спросил полковник Суаш, подаваясь вперед. — Надо ли понимать это как приказ схватить чужеземцев?
Тот только приоткрыл рот. У него был такой вид, словно он перестал понимать, что вокруг него происходит.
— Его Величество… — начал было Уш и замолчал, напрягшись всем телом. Казалось, он пытается побороть неведомо откуда взявшуюся боль.
— …Подыскивает нужное слово, не так ли, Уш! — усмехнулся Ретиф. — Успокойтесь, Суаш, — сказал он полковнику. — Как вы сами видите. Его Величество слегка запутался.
— Взять… — произнес Император. Ретиф сделал маленький шажок в сторону Суаша. Тот резко отскочил назад.
— Стой на месте, землянин! — наконец сумел выдавить Император сдавленно.
— Ваше Величество, — еще раз обратился полковник, глядя на застывшую фигуру на троне.
— Хрр — рр — рх! — проревел лумбаганец в императорских одеждах, обреченно уставившись в небо.
— Что? Ваше Величество, — встревожился не на шутку Суаш. — Поскольку не поступает никаких новых приказаний, я могу идти приводить приговор в исполнение?
— Секундочку, полковник, — попросил Ретиф. — Вы, лумбаганцы, не намерены исполнять приказы чужеземца, не так ли?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: