Терри Дэвид Джон Пратчетт - Творцы заклинаний (сборник)
- Название:Творцы заклинаний (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-78911-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Дэвид Джон Пратчетт - Творцы заклинаний (сборник) краткое содержание
Творцы заклинаний (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– И кого ты имеешь в виду под местными? – едко осведомился он.
– Вон ту старуху в смешной шляпе, – махнул рукой Томджон. – Я уже давно за ней наблюдаю. Каждый раз, когда я поворачиваюсь в ее сторону, она почему-то сразу прячется за куст.
Взгляд Хьюла, проследовав в указанном направлении, остановился на кустике ежевики, который поспешно съежился.
– Боги в помощь, матушка! – крикнул он.
Куст тут же ощерился разъяренным ликом.
– Я у посторонних помощи не прошу, сынуля!
Хьюл чуть помешкал:
– Видишь ли, это такой оборот, госпожа… госпожа…
– Барышня! – отрезала матушка Ветровоск. – Это раз. Во-вторых, я бедная старушка, собирающая хворост, – вызывающе добавила она и громко прочистила горло. – Ой-ой-моя-спина, – сипло засюсюкала она. – Очень ты меня перепугал, юный рыцарь. Мое бедное старое сердечко…
На добрую минуту воцарилась тишина.
– Боюсь, мы что-то недопоняли, – наконец высказался Томджон.
– Что именно? – удивилась матушка.
– Что случилось с твоим бедным старым сердечком?
– А что случилось с моим бедным старым сердечком? – нахмурилась матушка, которая нечасто брала на себя роль несчастной старушки, собирающей в лесу хворост, а посему не блистала в этой области обширным репертуаром.
Однако, согласно традиции, наследные принцы, явившиеся по зову судьбы, обязаны на каком-то этапе получить помощь со стороны именно такого рода таинственных собирательниц хвороста. Матушка не видела повода попирать древние устои.
– Ты же первая заговорила о нем, – не понял Хьюл.
– Ладно, это не важно. Вы, надо понимать, ой-ой-моя-спина, ищете дорогу в Ланкр? – раздраженно осведомилась матушка, желая побыстрее разделаться с возложенной на нее миссией.
– Э-э, да, – кивнул Томджон. – И ищем ее уже целый день.
– Это все потому, что пропустили нужный поворот, – хмыкнула матушка. – Сейчас повернете назад, проедете пару миль и сразу за пихтовой рощицей сворачивайте направо.
Притчуд подергал Томджона за рукав:
– К-когда встречаешь на дороге т-такого рода д-диковинную старушку, нужно п-предложить ей разделить н-нехитрую трапезу. Или, в к-крайнем случае, перенести ее через ручей.
– Это обязательно?
– Ин-наче жди б-большой б-беды!
Томджон взглянул на матушку с приветливой улыбкой:
– Не желаешь ли разделить с нами трапезу, мат… стар… сударыня… в общем, может, поедим?
Матушка задумалась:
– А что будем есть?
– Соленую свинину.
Она покачала головой:
– Благодарю покорно. У меня от нее газы. – И, не добавив больше ни слова, матушка твердой поступью удалилась в кусты.
– Мы еще можем помочь тебе перебраться через реку! – крикнул ей вдогонку Томджон.
– Через какую реку? – постучал его по голове Хьюл. – Мы на торфяной пустоши, до ближайшей воды пилить и пилить.
– Н-надо п-постараться им угодить, – вновь вмешался Притчуд. – Они в-всегда отвечают благодарностью на доброе дело.
– В таком случае следовало попросить ее остаться и подождать, пока мы не найдем речку, – съязвил Хьюл.
Вскоре они отыскали заветный поворот и оказались в местности лесистого типа, столь густо исполосованной различными тропками, что это придавало ей сходство с клубком, с которым вдоволь порезвился кот. В такого рода лесных массивах деревья, дождавшись, когда путник пройдет мимо, поворачиваются и таращатся ему в затылок, а небеса уносятся в запредельные высоты и отсиживаются там. Несмотря на палящий полуденный зной, промозглое, тусклое марево повисло меж деревьями, которые все ближе подступали к тропинке, как будто норовя задавить ее окончательно.
Очень скоро комедианты вновь сбились с пути и вынуждены были признать, что заблудиться в местах, удаленных от всего мира, куда хуже, чем потеряться на открытой местности.
– Она могла бы объяснить поточнее, – пробурчал Хьюл.
– Или посоветовать обратиться за помощью к коллеге, – ответил Томджон. – Погляди-ка туда.
Юноша поднялся на козлах:
– Наше почтение, ста… мат… бар… – Он окончательно запутался.
Маграт одернула шаль.
– Зовите меня скромной собирательницей хвороста, ой-ой-моя-спина, – хмуро отрекомендовалась она, в качестве доказательства поднимая небольшую вязанку сухих веток.
Несколько часов ожидания, во время которого даже поговорить было не с кем, кроме как с деревьями, не лучшим образом отразились на ее настроении.
Притчуд тотчас толкнул в бок Томджона. Тот понимающе кивнул и с обаятельнейшей улыбкой снова обратился к Маграт:
– Не желаешь ли разделить с нами нашу нехитрую трапезу, мат… ста… милая барышня? – проворковал он. – Только у нас ничего, кроме соленой свинины, нет.
– Употребление мяса крайне тяжело сказывается на пищеварительной системе организма, – отбрила его Маграт. – Если бы человек мог заглянуть внутрь своей толстой кишки, его ужас не знал бы предела.
– Я бы, во всяком случае, точно испугался, – заметил Хьюл.
– А известно ли вам, что мужчина средних лет постоянно носит в своем кишечнике пять фунтов непереваренного мяса? – продолжала Маграт, чьи лекции на тему правильного подхода к питанию заставляли иных крестьян целыми семьями скрываться в подполе, пока она не уходила. – И ведь это при том, что лесные орехи, семечки подсолнухов…
– Соблаговоли хотя бы указать нам какую-нибудь речушку, через которую мы могли бы помочь тебе перебраться! – взмолился Томджон.
– Перестань дурачиться! – твердо приказала Маграт. – Перед тобой скромная собирательница хвороста, ой-ой-моя-спина. Я собираю всякие сухие веточки и время от времени показываю заблудившимся рыцарям дорогу в Ланкр.
– Ага-а-а, – протянул Хьюл. – Я предчувствовал такой поворот темы.
– Вы должны ехать по тропке, которая ответвляется налево. Увидите гигантский валун с трещиной посредине – его нельзя не заметить – и сворачивайте направо.
– Отлично, – буркнул Хьюл. – Не смеем больше задерживать. Не сомневаюсь, что дневную норму по хворосту ты еще не выполнила.
Он свистнул, и мулы, устало перебирая копытами, тронулись с места.
Когда же, час с небольшим спустя, дорога начала огибать одну за другой гигантские каменные глыбы, каждая из которых была величиной с дом, Хьюл бросил поводья и, скрестив руки на груди, стал чего-то ждать. Томджон озадаченно взглянул на своего напарника:
– Можно узнать, чем ты занимаешься?
– Жду, – угрюмо промолвил гном.
– Обрати внимание, скоро начнет темнеть.
– Ничего, это не займет много времени.
Первой не выдержала нянюшка Ягг.
– Только соленая свинина! – гаркнул Хьюл, когда из-за ближайшего валуна высунулась седая копна волос. – Не нравится – не бери. Насильно заставлять не будем. Ланкр где?
– Поезжайте как ехали, потом слева ущелье начнется, тогда и свернете, – быстренько объяснила суть нянюшка. – Там вывернете на дорогу, что к мосту идет, – ее сразу видно. Не заблудитесь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: