Татьяна Зинина - Воровка и заколдованный кот [СИ]
- Название:Воровка и заколдованный кот [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Зинина - Воровка и заколдованный кот [СИ] краткое содержание
Вот я по глупости ответила согласием и теперь оказалась втянута в целую череду авантюр, стала сотрудничать с местными «вершителями судеб», а вдобавок парень с больной фантазией и атрофированной совестью назвал меня своей девушкой.
А помимо всего прочего мне ещё нужно как-то расколдовать того самого кота. Ведь если у меня получится, то я смогу исполнить свою самую заветную мечту… освобожу маму.
Воровка и заколдованный кот [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ну и самое главное, теперь мы, кажется, всё-таки стали настоящей парой. Сави добился своего. Впрочем, как всегда. Интересно, он вообще хоть когда-то проигрывает?
Глава 27
Дилан-Дион
Когда спустя несколько минут я вошла на кухню, там меня ждала милейшая картина. Кейн всё в том же полотенце готовил завтрак, а его друг со шрамом безуспешно пытался нарезать хлеб. Нет, у него получалось. Но вы когда-нибудь видели, как страшный суровый тип вырезает тесаком сердечки из хлебного мякиша. Я нет. И надеюсь, больше не увижу.
Смешок у меня всё же вырвался и предсказуемо привлёк внимание обоих гостей. Но если Кейн просто ласково мне улыбнулся, то его друг одарил до абсурдного раздражённым взглядом.
— Да, не умею я делать вашу демонову художественную нарезку, — прорычал он. — Ни разу этим не занимался.
— Зачем же начал сейчас? — спросила удивлённо.
— Так… — он повернулся к Кейну, который сам едва сдерживал смех. — Кейнар сказал, что это обязательно для завтрака. Что ты ешь хлеб только в таком виде. Попросил помочь в знак искупления. Или…
В этот момент он всё-таки понял, что Сави над ним просто издевается. Крепко сжал рукоять ножа и раздражённо уставился на друга.
— Из-за тебя я мог остаться ночевать на улице, — невозмутимо заявил улыбающийся Кейн. — Если бы Хелли меня не приютила, то сейчас тебя бы ждало нечто куда более грубое, чем вырезание сердечек.
— Гад ты, Кейн, — беззлобно, но с лёгкой обидой бросил Дилан. — Надо было предупредить, что окна закрывать нельзя.
— Мог бы догадаться.
— Но не догадался. Из нас двоих — ты предусмотрительный интриган, просчитывающий всё на пять шагов вперёд. У меня другие достоинства.
— Это какие же? — поинтересовался Кейнар, раскладывая по тарелкам пышный омлет с сыром и зеленью. — Влипать в неприятности?
А Дилан напыжился, отложил нож в сторону и посмотрел так возмущённо, будто слова Кейна оскорбили его до глубины души.
— Считаешь меня никчёмным?! Да? Не думал, что ты такого обо мне мнения.
— Нет, я не считаю тебя никчёмным. Ни в коем разе, — поспешил ответит Сави. — Ты мой друг. Брат. Есть немало вещей, в которых ты намного лучше меня. Вон хотя бы общение с девушками. А ещё ты отлично разбираешься в людях. У тебя же настоящая чуйка на достойных внимания и тех, от кого следует держаться подальше. Ты и магмобиль лучше меня водишь, и боевые плетения у тебя такие, что мне остаётся только завидовать.
— Хватит, — оборвал его Дилан, у которого против поли на лице появилась улыбка. — Уж обойдусь без комплиментов.
— Мы разные. Я умею одно, ты — другое, — продолжил Кейн, потом глянул на вырезанные из хлеба сердечки и развёл руками. — К примеру, вот так у меня никогда не выйдет. У тебя же явно талант.
Я наблюдала за их перепалкой, а в голове крутилась странная, но похожая на правду догадка. Уж больно знакомой казалась манера разговора этого Дилана. Да и на провокации Кейна он реагировал точь-в-точь так, как наш незабвенный принц.
Конечно, у меня оставались сомнения, но чем дольше я наблюдала за этими двоими, тем сильнее уверялась, что угадала верно. Но увидев, с каким аппетитом Дилан ест приготовленную Кейном еду, немного подрастеряла свою уверенность. Ну не мог принц, привыкший к изысканным блюдам и роскоши дворца, с наслаждением уминать простую незамысловатую пищу.
— Дилан, а ты откуда к нам приехал? — решила я поиграть в детектива.
— Из Хайсета, — ответил он, попивая чай в прикуску с бутербродом. — Я там родился и вырос.
— А Кейну ты, значит, троюродный брат. По матери?
— По отцу, — сообщил тот.
— И вы с детства друзья не разлей вода, — кивнула я.
— Конечно, — подтвердил гость.
— А ты знаешь почему с твоим старшим братом у нашего Кейнара такой дружбы не получилось?
Дилан хмыкнул, посмотрел мне в глаза и, усмехнувшись, перевёл взгляд на Кейна.
— Ты выиграл, — только и сказал он. — Твоя девушка поразительно догадлива.
— Значит, — я улыбнулась, — ты Дион. И я всё правильно поняла?
— Именно, Хелли, — расплылся в улыбке Кейнар. — Я в тебе не сомневался.
— А зачем вам вообще понадобился этот маскарад? Вы что просто поспорили?
Кейн отрицательно покачал головой и рассказал мне, что у Ди в Зиваре важная миссия ‒ задание от отца, подробности которого разглашать нельзя. А спорили они лишь на то, как быстро я догадаюсь, кто у нас скрывается под маской Дилана.
С завтраком расправились быстро. Пока я приводила себя в порядок перед новым учебным днём, Кейн с нашим царственным гостем что-то тихо обсуждали на кухне. И после этого разговора оба выглядели серьёзными и хмурыми. А потом Ди заявил, что у него срочные дела, и ушёл, не став нас дожидаться.
— Что-то случилось? — спросила, когда мы с Кейнаром уже шли к академии.
Он сначала отрицательно мотнул головой. Но потом неожиданно ответил совсем другое:
— Да, Хелли. Я вчера кое-что узнал, и эта информация имеет огромную важность для безопасности страны и моей семьи. Рассказать пока не могу. Но мне, возможно, понадобится твоя помощь.
Кейн вдруг остановился, вытащил из рюкзака, который Ди принёс с остальными вещами, лист бумаги и быстро написал на нём какие-то цифры.
— Это номер магфона моего дяди. Его зовут Дейс. Он живёт в особняке на углу Парковой и Восточной улиц в Хайсете.
Кейн выглядел взволнованным и странно нервным. Потому я просто приняла лист, пробежалась взглядом по цифрам, запоминая.
— Если со мной что-то случится, сообщи ему.
— И что с тобой может случиться? — выдала я растерянно. — Кейн. Ты в опасности? Что происходит?
— Пока всё хорошо, — сказал Сави. И я думала, что больше ничего не добавит, но он неожиданно продолжил: — Есть вероятность, что о моём инкогнито известно врагам отца и короны. Пока они не обнародовали эту информацию, но, возможно, готовятся использовать её позже. Случиться может всё, что угодно, потому, я достану для тебя артефакт-портал. Если вдруг пропаду или вляпаюсь в неприятности, пожалуйста свяжись с моим дядей.
— Почему не с отцом? — задала резонный вопрос. Слова Кейна меня порядком напугали.
— Отец слишком часто бывает занят. До него можно просто не успеть достучаться. А дядя Дейс ‒ человек простой. И тебя обязательно выслушает.
Наверное я заметно побледнела, потому что в глазах Кейна появилась вина.
— Это всё перестраховка, — поспешил заверить он и даже улыбнулся тепло и успокаивающе. — Просто на всякий случай. И я сделаю всё возможное, чтобы ничего плохого не случилось. Но хочу, чтобы ты знала, кто в случае чего может помочь, — он поймал мою руку и, поднеся пальцы к губам добавил: — Только сама, пожалуйста, ни во что не лезь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: