Маргарита Блинова - Бешеное счастье некроманта [СИ]
- Название:Бешеное счастье некроманта [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарита Блинова - Бешеное счастье некроманта [СИ] краткое содержание
Бешеное счастье некроманта [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Заткнись, братец! — рявкнул королевский некромант, переворачивая диван вверх дном и надрезая низ.
В четыре руки мы быстро обшарили спальню и переползли в примыкающую к ней гостиную. Я гнала от себя жуткие перспективы стать женой Палача, энергично исследовала книжные полки. Кельвин скатал ковер и теперь колдовал над цифровым кодом сейфа.
Боги, сколько же тайников у этого некроманта? Не человек, а белка с орехами.
— В замке есть прислуга? Может, куда-то убрали в твое отсутствие?
— Женщина, какая к ырке ещё прислуга? Это замок некромантов! — рычал счастливый жених. — Адекватные люди обходят его стороной.
— Но кто-то же должен убирать всю эту махину, — резонно заметила я, разглядывая коробку конфет с пометкой «отравлено». Внутри недоставало пяти конфет.
— Для этих целей мы держим полтергейстов.
Я едва не выронила ценную в плане потравления врагов коробчонку.
— Полтергейстов? Это которые стонут, завывают и швыряются предметами? — спросила тоном «но как?»
— Ты видела Уинслоу, нашего дворецкого? Так вот у него не забалует даже полтергейст. Плюс бабули тоже спуску не дают. Так и живем… Посмотри вон в том шкафу, задняя стенка — это тайник.
На фоне нашей общей истерии Данте выглядел праздношатающимся трутнем с бокалом гранатового сока в левой руке. Он молча следил за нашими перебежками и задумчиво бубнил:
— Кто же он такой? Рез… Рез… А ведь я был убежден, что после случая с маской нашел всех двоюродных братьев. Кейт, вы абсолютно уверены, что Рез назвал вас фениксом?
Я была абсолютно уверена в том, что не хочу быть женой, тем паче женушкой королевского Палача. Слишком велик риск уснуть в первую брачную ночь и не проснуться.
— Браслет точно здесь? — набросилась я на Кельвина, переходя к креслам и журнальному столику.
— Естественно! — огрызнулся некромант, захлопывая дверцу сейфа. — Я же не идиот тащить в королевский дворец такую вещь. Нет, он должен быть где-то здесь.
Очень хотелось поспорить насчет идиота, но я не успела. В комнату ворвался драколич.
— А вот и я!
Он что, тоже переместился в замок?
Совершенно не вдохновляющее открытие.
Спайк сделал круг по гостиной, опрокинул торшер, принюхался к содержимому барного столика, и все это, не затыкая фонтан красноречия.
— Некроманты, вы в курсе, что по замку носятся три козла? Ох, как же мне хорошо. Так хорошо, как никогда не было. Кто-нибудь, дайте зеркало, я чувствую, как растут крылья! Где гардероб? В сторону! Мне срочно нужно проверить теорию!
Мы с Кельвином проводили гиперактивного ящера взглядами и обернулись к хозяину чертовой зверюги.
— Что с ним?
Данте поставил на пол фужер с соком и потер переносицу пальцем левой руки. Странно, почему он постоянно использует только одну руку?
— Предполагаю, что после нашего с Кейт переноса в замок Спайк впитал в себя всю магию от взрыва. Честно говоря, я поражен не меньше вашего. Его резерв не такой уж и большой и связан с моим. Удивительно, что его тело не разорвало на составляющие.
— Ха! — крикнул выскочивший из гардеробной драколич. — Да я сделан из мертвой плоти и сарказма. Мне ничего не грозит! Кстати, кто-нибудь в курсе, почему Уинслоу едва не рыдает над горкой битого фарфора? Мать моя заготовка, Бешеная, что это у тебя на руке? Была церемония, а меня не позвали? Некроманты, вы совсем сдурели? Кто счастливчик? Когда это дело отмечать станем?
Спайк вел себя как студент, нахлебавшийся энергетиков в ночь перед экзаменом. Он носился по гостиной, умудряясь быть сразу в трех местах одновременно, и болтал, болтал, болтал.
В итоге я не выдержала сенсорной нагрузки и заслонила ящеру дорогу.
— Стоять! — Спайк перестал носиться по комнате и начал подпрыгивать на месте. — Сбегай к Уинслоу и уточни, не видел ли он в замке брачный браслет.
— А что мне за это будет? — включился в зверюге инстинкт торгаша.
Я сделала самое загадочное и непроницаемое лицо, наклонилась и пообещала:
— Подробности.
Драколич застыл, моргнул и вылетел из комнаты, по пути перевернув кресло и взметнув в воздух стопку листов бумаги. В коридоре мелодично рухнули доспехи.
— Ловко ты его отшила, — вынужден был отметить Кельвин.
— Не стой столбом, — рявкнула на него в ответ. — Столько у тебя еще тайников? Вот и вперед!
Из кресла, которое нынче занимал глава отделения некромантии, послышался сдавленный смешок.
— Определенно, это будет очень хороший союз, — с трудом сдерживая улыбку заявил этот… этот…
У Кельвина задергалось нижнее веко. Я же с дружелюбным оскалом протянула некроманту открытую коробку.
— Конфетку?
Данте захохотал уже в открытую.
Спустя пять тайников и множество отчаянных взглядов в гостиную примчался Спайк. Треща аки сорока, драколич заявил, что Уинслоу поднял по тревоге всех призрачных сущностей, сам пообещал держать нас в курсе дела и смылся.
Я оглядела перевернутую комнату, еще раз сходила в спальню, заглянула в ванную, гардеробную, зачем-то высунулась в окошко. Не иначе как от отчаянья.
Долбаные некроманты! Шизанутые Праймусы!
На кой ляд им вообще потребовалось так хитрить с брачной церемонией? А если браслет по ошибке наденет парень? А если он, вот как сейчас, вообще потеряется?
Нет, я никогда не пойму извращенную некромантскую логику.
Три брата, три браслета, один кривой артефакт рода и бедная замужняя я. Лучше бы сразу расщепили на молекулы, чем вот это вот все.
— Эй, некроманты! — проревел драколич. — Уинслоу нашел браслет. Какой-то идиот оставил его в библиотеке.
Я на радостях чуть из открытого окна не вывалилась.
Дальше был забег по коридору, стремительный спуск по лестнице (у драколича кубарем) и два десятки поворотов.
— Вот, — вбегая в просторный зал, провозгласил Спайк. — Библиотека у нас туточки.
Я обогнала некромантов, первой зарулила в местный аналог библиотеки обыкновенной и застыла, открыв в изумлении рот.
— Но это же кладбище! — обвинительно ткнула в стеллажи с ровными рядами черепов.
— Нет, Кейт, — мягко проговорил Данте, входя следом. — Кладбище — это соседний стенд.
Нечто заставило меня обернуться. Это нечто обычно парализует тело и не дает тебе отвести взгляд от чего-то мерзкого, но в этот раз произошла осечка. Там, куда указывал некромант, высился самый обычный стеллаж с самыми обычными папками. Я протянула руку и наугад вытащила первую попавшуюся.
— Дипломные работы?
— Вот именно, — некромант кивнул и обвел стеллаж рукой. — Настоящее кладбище человеческих амбиций.
И снова привет, извращенная логика некромантов.
— Нашел! — крикнул Кельвин из глубин некротеки.
В конце книжного ряда, точнее, ряда черепов, что-то грохнулось (хотелось бы верить, что мой «любимый» муженек), раздался стон терзаемой занавески (он что, сорвал ее с окна прямо так), бряцанье (ну точно, сорвал!) и радостный вопль.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: