Маргарита Полякова - Варька и вурдалаки
- Название:Варька и вурдалаки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2006
- ISBN:5-17-034478-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарита Полякова - Варька и вурдалаки краткое содержание
Кто только не попадал в несчастные миры «меча и магии» — и не совершал там, в меру сил и возможностей, героические деяния! Но ЭТОМУ миру подвезло как-то ОСОБЕННО — ведь в нем, себе и окружающим на беду, зависли отвязная тусовщица Варька и ее хороший знакомый — панк по прозвищу Нарк! Эта стильная парочка уже навела шороху на баронов и рыцарей, ведьм и колдунов и лихо распугала порождения Тьмы. Но теперь силы Зла опомнились, собрали волю в кулак — и решили, так сказать, расслабиться и получить удовольствие — то есть ПЕРЕМАНИТЬ Варьку на свою сторону. В конце концов, титул королевы гоблинов — это звучит гордо! Варька ОЧЕНЬ СКЛОННА принять предложение — однако похищение Нарка заставляет ее ОТЛОЖИТЬ честолюбивые планы. Кто там мешает спасению друга? Ах, ВУРДАЛАКИ? БЕДНЫЕ вурдалаки!
Варька и вурдалаки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Рюрик, ты мне скажешь, наконец, что происходит? — не выдержала Варька. — Может, ты объяснишь все-таки, кто такой этот Мернир, что именно с ним случилось и почему это так тебя волнует?
— Мернир… мой друг. — неохотно пробормотал Рюрик. — Если так можно сказать. Мы не раз и не два вытаскивали друг друга из разных неприятностей. Сегодня, похоже, опять моя очередь. Я хотел бы, чтобы ты мне помогла. Никому другому, честно говоря, я не могу это доверить. И еще. У меня к тебе есть небольшая просьба. В силу… определенных обстоятельств… я не смогу оставить Мернира в своем замке. Вот я и подумал… Может, ты его на место Хай-Ри определишь?
— Это в каком смысле? — пошла красными пятнами Варька.
— В прямом. Мернир — первоклассный военачальник.
— Ёжики полосатые, Рюрик, ты меня так не ошарашивай! Ты думай, что говоришь!
— А что я такого сказал, если у тебя действительно генерала нет? — озадачился Рюрик. — Я же… Ха! — дошло до черта. — Понял… Ты решила, что я тебе новую любовь нашел, что ли? Ну ты тоже! Нет, ты, конечно, можешь попробовать этот кадр раскрутить, но я тебя предупреждаю сразу, что он не рыцарь. И когда я говорю тебе, что он — не рыцарь, я имею в виду, что он не рыцарь вообще.
— Он нечисть? Или бандит? Или то и другое? — уточнила Варька.
— Мернир человек. Насколько это возможно. В своем мире он был властителем большой страны и не малого войска.
— И куда все это делось?
— Скажем так — определенные неприятности. — уклонился от ответа Рюрик.
— Очень связное, логичное и подробное объяснение. — закатила глаза Варька. — А почему ты его в своем замке держать не хочешь, ты тоже не можешь мне сказать?
— Могу. Потому что часа через два совместного пребывания в одном здании мне его убить захочется. Мы с Мерниром психологически не можем мирно сосуществовать друг с другом.
— Все ясно. — вздохнула Варька. — Ладно. Так и быть. Выручу тебя. Надеюсь, у меня с твоим Мерниром никаких особых неприятностей не возникнет? — Рюрик неопределенно пожал плечами и промолчал. — Мог бы и соврать по старой дружбе. — пробормотала Варька, поняв, что проблем с новым генералом у нее будет выше крыши. — Интересно, почему ты его именно ко мне откомандировать хочешь? — Рюрик хмыкнул и опять промолчал. — Ну, что ты молчишь?
— Не хочу, чтобы ты в меня опять чем-нибудь кинула. — съязвил лэрд. Варька рассмеялась и уступила.
Надо сказать, что она по-прежнему не понимала, что происходит. Однако, осознав, что вопросы задавать бесполезно, графиня просто дождалась, когда все полагающиеся к случаю знаки и пентаграммы будут нарисованы, и послушно подошла к окруженной магией двери. Рюрик, вспомнив, что одет он никак не для битвы, скептически оглядел себя с ног до головы и пошёл переодеваться. Хотя на Варькин взгляд, омоновский прикид, в котором лэрд вернулся, выглядел ничуть не надёжнее. Однако графиня никаких комментариев по этому поводу выдавать не стала, и даже помогла Рюрику упрятать его шикарные патлы под бандану, после чего подняла на чёрта выжидающий взгляд, надеясь, что хоть сейчас он объяснит ей, наконец, что происходит и что, собственно, от нее требуется. Ожидания оказались не напрасными. Лэрд приоткрыл магическую дверь, обернулся с порога и самым просительным тоном (на который только был способен) выдал единственную фразу:
— Варвара, ради дьявола, только не ходи за мной следом, ладно?
— И что, это всё? — возмутилась графиня. — Тебе же, вроде бы, какая-то там помощь от меня требовалась?!
— Ну вообще-то да. Мне нужно, чтобы присмотрела за этой дверью.
— На фига?! — Рюрик чертыхнулся, сделал глубокий вдох, но поняв, что Варька всё равно от него не отстанет, попытался ей объяснить.
— Я хочу вытащить Мернира из очередной передряги. Или, хотя бы, попытаться это сделать. Честно говоря, не знаю, удастся ли мне это предприятие. Вполне возможно, что мне самому придется ноги уносить, и довольно быстро. Эта дверь, рядом с которой мы стоим, ведет в одно определенное измерение. Я оставлю ее полуоткрытой, а ты не спускай с нее глаз. Я, конечно, обезопасил дверь всеми положенными заклинаниями, но мало ли… В общем, если в комнату будет лезть какая-нибудь мелкая гадость — топни на нее.
— А если крупная? — поежилась Варька.
— Крупная эту дверь не заметит. Наверное. — нахально «утешил» и без того нервничавшую графиню черт. — Ты дальше слушай. Как только я вернусь с той стороны и окажусь в комнате — неважно, один или с Мерниром, ты должна тут же закрыть дверь. Поняла?
— Приблизительно… — нервно передёрнула плечами графиня. — В любом случае, я постараюсь тебя не подвести.
Черт обернулся, хотел было что-то добавить, но в последний момент передумал, шагнул за порог и… исчез.
— Вот это ничего себе! — опешила Варька. — А если этот тип вообще не вернется, что я делать буду? Как я объясню его пропажу безутешным подданным? Вдруг они меня не простят? И доказывай потом, что ты не верблюд… и что чертей на коротком поводке ты держать не нанималась. — мрачные мысли Варьки сменяли одна другую, благо проторчать около двери ей пришлось часа полтора, но выхода из создавшегося положения не находилось. Наконец раздался грохот, и в комнату, чуть не сбив графиню с ног, влетел клубок из двух сцепившихся тел. Опознав (по пятнистому спецназовскому прикиду) в одном из них лэрда, Варька тут же захлопнула дверь и подлетела к нему.
— Рюрик, ты жив?
— Не знаю. Не уверен. Вроде бы да. — вынес вердикт с трудом поднявшийся на ноги черт.
— Дьявол, Рюрик, ну почему около тебя всегда вертятся хорошенькие женщины? — подал голос свалившийся рядом с лэрдом человек и попытался встать.
— А вы как себя чувствуете? — вспомнила правила хорошего тона Варька, обернувшись к незнакомцу.
— Это Мернир. — нехотя выдавил из себя Рюрик, пытаясь отряхнуться. — Авантюрист, бабник и мой вечный конкурент.
— А зачем ты его спасал тогда? — шепотом полюбопытствовала Варька.
— Не знаю. — признался Рюрик. — Но я еще пожалею об этом.
Герои немного пришли в себя, и у Варьки появилась возможность рассмотреть Мернира получше. Это был викинг. Определенно. Не человек, похожий на викинга, а викинг собственной персоной, буквально сошедший со страниц учебника истории. Высокий, крепкий, с пронзительно-синими глазами и длинными светлыми волосами, стянутыми в хвостик. Весьма живописный варварский наряд, соединивший в себе кожу, железо и меха, безусловно ему шел, подчеркивая глобальность и без того не мелкой фигуры.
— Мернир, это Варвара, графиня Дельты. Варвара, это Мернир. — нехотя пробормотал Рюрик, явно не желая задерживаться на церемонии знакомства. — Кстати, между прочим, Варька полноправный член Высшего Собрания Тьмы. Так что ей можно рассказать об угрозе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: