Маргарита Полякова - Варька и вурдалаки
- Название:Варька и вурдалаки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2006
- ISBN:5-17-034478-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарита Полякова - Варька и вурдалаки краткое содержание
Кто только не попадал в несчастные миры «меча и магии» — и не совершал там, в меру сил и возможностей, героические деяния! Но ЭТОМУ миру подвезло как-то ОСОБЕННО — ведь в нем, себе и окружающим на беду, зависли отвязная тусовщица Варька и ее хороший знакомый — панк по прозвищу Нарк! Эта стильная парочка уже навела шороху на баронов и рыцарей, ведьм и колдунов и лихо распугала порождения Тьмы. Но теперь силы Зла опомнились, собрали волю в кулак — и решили, так сказать, расслабиться и получить удовольствие — то есть ПЕРЕМАНИТЬ Варьку на свою сторону. В конце концов, титул королевы гоблинов — это звучит гордо! Варька ОЧЕНЬ СКЛОННА принять предложение — однако похищение Нарка заставляет ее ОТЛОЖИТЬ честолюбивые планы. Кто там мешает спасению друга? Ах, ВУРДАЛАКИ? БЕДНЫЕ вурдалаки!
Варька и вурдалаки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ежики болотные, как же Варьке (в кои-то веки раз!) хотелось тишины и покоя! Как же ей хотелось, что бы весь окружающий ее мир вместе со своими проблемами пошел куда-нибудь подальше! Не желала она больше ни обязанностей, ни обязательств, ни ответственности! Никакой войны, никаких вурдалаков, никакого одиночества в собственном замке! Им с Рюриком и без окружающих было бы тепло, хорошо и уютно!
Варька мечтательно вздохнула и улыбнулась. Как бы ей хотелось просто сидеть дома, встречать Рюрика после многотрудного рабочего дня, проводить с ним время и вообще забыть обо всем остальном… Варька помотала головой. Господи ты боже мой! О чем она думает? Какая уютная совместная жизнь? Даже ее весьма скудное и периодически впадающее в летаргическую спячку здравомыслие ехидным голосом подсказывало, что все ее мечты — это бред собачий. А еще это самое здравомыслие услужливо напоминало, что многотрудный рабочий день Рюрика состоит преимущественно из отрубания посторонних голов и что черт никогда ей не принадлежал, и принадлежать не будет. Просто потому, что такие типы, как Рюрик, вообще не могут принадлежать кому бы то ни было. Варька кисло улыбнулась, заправила за ухо выбившуюся у нее из прически непослушную прядку волос и приподнялась было с постели…. но рука якобы спящего Рюрика перехватила ее на полдороге.
— Я думала ты спишь…
— Мне нравится, когда ты так нежно обо мне заботишься.
Рюрик был настойчив, страстен, а главное — умел завести Варьку так, что ее и без того скудное здравомыслие срочно куда-то сматывалось. Ласковые слова, как бабочки, слетали с губ Рюрика, касались ее шеи и скользили вниз. Варька чувствовала себя в его руках очень хрупкой. Под нежными губами черта она таяла как воск. Рюрик заставлял ее забыть обо всем — о времени, о пространстве и о приличиях. Впрочем… она ведь вполне может ответить ему тем же? Может… Еще как может. И не просто может, а непременно это сделает. Причем прямо сейчас. В следующий раз этому гаду неповадно будет спящим притворятся. Сейчас она ему устроит… Эх, она ему устроит… Она сейчас так распояшется, как ему и не снилось… Шикарные черные волосы, крепкое мужское тело, знакомый запах вереска и осенних листьев… забавно, у него, почему-то, чувствительные плечи… а еще, если она наберется нахальства и сделает одну вещь…
…Варвара и сама не смогла бы сказать, когда ситуация, которой она, казалось бы, полностью владела, вышла из-под под контроля. Под ответным страстным напором черта она просто отпустила все тормоза. Было полное ощущение того, что в них врезалось небольшое торнадо, и, взорвавшись, прошило их тела насквозь. В памяти оставались только яркие вспышки времени, обрывки бессвязных фраз, и еще, где-то около ее уха, шепотом, хрипловатый полувыдох-полурычание:
— Вареж-ш-ш-ка….
Глава семнадцатая
из которой следует, что долгий сон вполне может стать причиной для дуэли, что госпиталь — это самое лучшее место для репетиций, и что у Варьки действительно необыкновенный талант быть похищенной.
Общий сбор в зале Варькиного замка задерживался уже часа на полтора. Не сказать, что графини сильно не хватало — в конце концов, все военные вопросы могли решиться и без ее участия, но все-таки отсутствие хозяйки делало сбор натянутым и напряженным.
Первым не выдержал Нарк.
— Нет, ну сколько уже ее ждать можно, а?! — возмутился он. — Пойду-ка я посмотрю, чем это Варвара так занята. И если только эта аферистка наглым образом спит…
— Наверняка спит. Она же вчера жаловалась, что плохо себя чувствует. — заметила Диса. — давай я лучше сама к ней схожу. И разбужу ее заодно.
— Пошли вместе ее будить! — предложил Нарк.
— Нет. — твердо сказала Диса.
— Ну можно я хоть около двери постою? — просительно заглянул ей в глаза панк.
— Я с тобой! — тут же включился в потенциальную развлекаловку Ухрин. Сирена пожала плечиком, но присоединилась к компании. Остальные благоразумно остались ждать пробуждения графини внизу.
Диса поднялась по лестнице, толкнула дверь в Варькину спальню и с удивлением убедилась, что она закрыта.
— Странно. — пробормотала она. — обычно графиня не запирается.
— Да это, поди, Коррель достал ее вечером со своими ухаживаниями. Варька даже с гулянки смоталась пораньше. И комнату, наверняка, закрыла именно из опасения, что принц вздумает ломиться к ней на ночь глядя. — высказал свое предположение Нарк.
— Возможно. — с сомнением протянула Диса. — Но лучше все-таки убедиться, что с ней все в порядке. На счастье, у меня есть запасной ключ от ее спальни. Эй! — окликнула она одного из слуг. — Принеси завтрак графине! Надеюсь, кофе благотворно подействует на Варвару. А то у нее обычно настроение с утра не очень… — пояснила она, видя направленные на себя недоуменные взгляды.
Слуга послушно выполнил приказание, Диса открыла дверь в спальню, взяла поднос и переступила порог. Сирена шагнула следом, а оставшиеся за дверью Нарк и Ухрин дружно улыбнулись в предвкушении побудки.
Утренние лучи практически не пробивались сквозь темные шторы, сохраняя в комнате полумрак, но Диса, как и любая нечисть, хорошо видела в темноте. А потому ей не понадобилось много времени на констатацию очевидного факта.
Что-то в Варькиной спальне было не так. И это «что-то» находилось с графиней в одной постели. Дису настолько сбило с толку данное открытие, что она замерла.
— Ничего себе… — прошипела Сирена, уловив ситуацию. Они обе, опешив, смотрели на представшее зрелище и судорожно пытались найти выход из создавшегося дурацкого положения.
— Давай-ка уйдем отсюда, пока мы их не разбудили. — предложила, наконец, Диса.
— Давай. — тут же поддержала ее Сирена. — Надо только как-нибудь Нарка с Ухриным от дверей увести и для остальных что-нибудь придумать. По-моему, им совершенно не обязательно знать, что тут происходит.
— Точно.
Чертовка и вэрлокиня переглянулись, тихо рассмеялись, развернулись, и двинулись уже было обратно, однако до двери им дойти так и не удалось. Лежавший рядом с Варькой мужчина повернулся во сне, и Диса, чисто механически обернувшаяся на легкий шорох, разглядела его лицо.
Ее пальцы непроизвольно разжались, и тяжелый поднос упал на пол с соответствующим звоном.
— Что случилось? — испуганно поинтересовался Нарк, влетев в комнату, нащупав шнурок и включив свет.
— Катастрофа. — шепотом сообщила Диса все, что думала о открывшемся ее глазам зрелище. Разумеется, что грохот подноса разбудил спящих.
— Какого дьявола, Варвара, твои друзья всегда вламываются по утрам в твою спальню без стука?
— Нет. Только в самые неподходящие моменты. — замогильным голосом сообщила Варька, зарываясь под одеяло от ошеломленных взглядов своих друзей. Ее кавалер сел на постели, по-кошачьи грациозно потянулся и одарил окружающих самой хамско-самодовольной ухмылкой, на какую только был способен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: