Константин Рогов - Правила
- Название:Правила
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Рогов - Правила краткое содержание
Правила - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Наша гостья выразила желание не стоять перед свадебным алтарем с носовым платком в руках.
— Гостья? — повар так оживился, что мигом и думать забыл о своих намерениях. — Как думаешь, Фритц, она захочет попробовать что-то кроме бифштекса с кровью? «По-то-фё» возможно? Чудесные мозговые косточки и…
— Боюсь, она американка, Анатоль.
О боже, нет! — лицо его побледнело. — Гамбургеры? Чизбургеры? Отвратительные сосиски с кетчупом между булочек? Я этого не переживу!
— Мужайся, мой друг, — только и мог посоветовать я. — Девять двадцать пять. Хозяйка вот-вот проснется. «Кровавая Мэри» готова?
— Отчего бы ей не быть готовой? Разве есть что-нибудь сложное в том, чтобы…
Оставив повара декламировать очередной монолог в одиночестве, я вошел в комнату Графини с подносом в руках и, должен признаться, самыми мрачными мыслями в голове. Аккуратно обогнув растянувшегося на пороге Страшилу, я поставил поднос на ночной столик и три раза прозвенел серебряный колокольчик.
— Утро, хозяйка.
Взбитые сливки пухового одеяла зашевелились. Показался кончик усыпанного веснушками носа.
— Утро, Фритц?
— Да, хозяйка. Прекрасная гроза за окном. Молнии так и сверкают.
Белоснежная рука нащупала стакан с коктейлем и уволокла его куда-то под одеяло.
Я приоткрыл тяжелые бархатные шторы и слегка — окна, чтобы впустить в комнату немного воздуха и отсветов молний, которые действительно «так и сверкали». После чего зажег свечи, ожидая пока из-под одеяла прекратят доноситься хлюпающие звуки.
Удовлетворенный вздох. Пустой стакан вернулся на место.
— Это неспроста, Фритц, не так ли?
— Хозяйка?
— Гроза и все такое. Я достаточно пожила на свете и знаю, что подобная погода может быть предвестником множества событий — неожиданных, пугающих и чаще всего весьма драматичных.
— Вы опять читали на ночь… романтические произведения, хозяйка?
— Ах, Фритц! Я вовсе не так глупа, как ты думаешь.
— Я никогда не осмелился бы думать о вас подобным образом.
— Может и нет, а может и да. Ты всегда был себе на уме.
— Хозяйка?
Из-под одеял, наконец, показалась голова, увенчанная хвостиком волос цвета безлунной ночи. Сравнение отвратительное, простите, но не мое. Я тоже прочитал на досуге парочку романтических произведений из библиотеки замка.
— Я хотела бы поговорить с тобой, Фритц.
— И вы тоже, хозяйка?
— А кто еще?
— Э…
— Я догадываюсь, Фритц. О да! В последнее время под безвкусными обложками любовных романов, с которыми тебе довелось меня видеть, скрывались книги куда более глубокие, чем ты можешь представить.
— Хозяйка?..
— Электронная почта, Фритц. Как читать, посылать и принимать электронную почту. Я можно сказать, стала экспертом в этом деле.
— Электронная почта? — Я не сразу справился с удивлением. — Простите, но разве это плебейское занятие…
— Мой муж, чтоб ты знал, Фритц, несколько месяцев назад купил переносную вычислительную машину, но хранил это приобретение в секрете. В секрете как от меня, так и от тебя!
— Я даже не подозревал об этом, хозяйка.
— Он выбрал для покупки день, когда ты взял себе выходной и отправился рисовать свои нарциссы или что ты там обычно рисуешь.
— Первоцветы, хозяйка.
— Какая разница?..
— Первоцветы, если позволите, это…
— Не позволю! — с невиданной доселе решительностью прервала меня Графиня. — Мой муж закрутил интрижку с какой-то американкой. Они обмениваются электронными посланиями и я, изучив соответствующую литературу, без труда прочла их отвратительные, тошнотворные и мерзкие любовные послания.
— Я в ужасе, хозяйка, — сказал я чистую правду.
— Она уже здесь, Фритц?
— Хозяйка?
— Эта американская аферистка уже здесь?
— Здесь, м'дам?
— Только не лги мне, Фритц. Я знаю, что твои Правила это запрещают.
Я мысленно проконсультировался с Правилами. На самом деле они были несколько двусмысленны на этот счет.
— Она принимает ванну, хозяйка.
— Ага! Я так и знала! Маленькая мерзкая тварь!.. Фритц, я буду с тобой откровенна.
— Благодарю, хозяйка, но быть может…
— Я люблю своего мужа. Я также люблю эти чудесные мягкие перины, замечательную библиотеку со множеством романтических книг и запах «Кровавой Мэри» по утрам. Я не позволю, чтобы все это отняли у меня!
— Конечно, хозяйка, — понимающе сказал я. — Если бы кто-нибудь покусился на моих засахаренных скорпионов, клянусь вставной челюстью своего деда, я бы тоже…
— Прекрати, Фритц.
— Хорошо, хозяйка.
— Вставная челюсть твоего деда? Что за вздорная клятва!
Деликатно прикрыв рот ладонью я проделал соответствующие манипуляции.
— Она педефо'ит ф нафей фемье от отса к…
— Ладно-ладно, я поняла! Но я все равно этого так не оставлю. Я намерена убить эту потаскушку!
Челюсть никак не хотела становиться на место.
— Где-нибудь ближе к обеду. Передай Анатолю, что сегодня мне не понадобиться бифштекс с кровью. Крови и без того будет предостаточно. О да! Я бы даже сказала более чем достаточно! Знаешь сколько в человеке крови?
— Более чем достаточно, хозяйка.
— Вот именно!
— Как скажете, хозяйка.
День уже не просто обещал быть необычным, он стал необычным во всех смыслах этого слова. Одно убийство где-нибудь в четверть второго — это уже кое-что, но сразу два — это нечто!
Спустившись на кухню я обнаружил Анатоля в смятенных чувствах. Веревка, хвала Нечистому, была забыта и небрежно заброшена в корзину с грибами.
— Она заказала фаршированные артишоки, — сказал повар. — В первый раз за столько лет я смогу приготовить что-то помимо бифштекса с кровью!
— Фаршированные артишоки?
— Да, да! Изумительная девушка. Какой шарм, какая королевская непреклонность! Никаких гамбургеров и чизбургеров, никакой пиццы от этих чертовых макаронников. Она так и сказала — "чертовых макаронников", клянусь тебе, Фритц! Фаршированные артишоки! Какой вкус, какой блестящий выбор!
— Я как раз думал насколько необычен сегодняшний день, но клянусь тебе, Анатоль, ты только что сделал его поистине удивительным. Фаршированные артишоки на обед? Этот замок не видел подобного тысячу лет!
— Вот это вызов, верно?
— Верно. И раз уж ты с таким энтузиазмом взялся за дело, то учти, что Страшила все еще страдает несварением желудка. Приготовь ему на обед что-нибудь попроще. Свиные ребрышки с мятным соусом, кажется, не пошли ему впрок.
— Попроще? Попроще?! Я кулинар, а не производитель собачьего корма.
— Тогда я принесу из кладовки побольше ароматических свечей. Бедняга пускает газы не переставая.
— Делай что хочешь, Фритц, только не отвлекай меня от работы. Фаршированные артишоки не терпят суеты! Кстати, наша очаровательная гостья просила, чтобы ты зашел к ней сразу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: