Пирс Энтони - Небесное сольдо
- Название:Небесное сольдо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство ACT»
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-17-004115-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пирс Энтони - Небесное сольдо краткое содержание
Добрый волшебник Хамфри бесследно исчез. Обитатели чудесной страны Ксанф в растерянности – ведь без Хамфри они как без рук.
Наконец принц Дольф, сын короля Дора и королевы Айрин, объявляет, что отправится на поиски волшебника Вместе со своим верным другом-скелетом Дольф выходит в путь, не подозревая о том, какая ему уготована участь волею судьбы он окажется помолвленным сразу с двумя красавицами, одна из которых – дочь могущественного владыки, а другая проспала волшебным сном много сотен лет.
Небесное сольдо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мела изумленно смотрела на камешки, посверкивающие у нее на ладони. Потом раскинула руки и горячо обняла скелета.
– Косто! – воскликнула она. – Ты замечательный! Чем мне отблагодарить тебя?
– Мы, как тебе известно, ищем Неразменный Сольдо, – сказал Косто. – И подозреваем, что он может находиться на одном из здешних островов.
Расскажи нам, что ты знаешь об островах к югу отсюда. Любые сведения для нас очень ценны.
– Увы, мне удается видеть их только снизу, – вздохнула Мела. – Не знаю, те ли это острова, что вам нужны, но тут есть несколько островов.., островов Приятного Времяпрепровождения.., то есть, нет, не так… а, вспомнила! Благородного Обхождения.., нет, а вот!
Наслаждения! Да, кажется, именно так – Наслаждения. Их, этих островов, три, а может.., нет, кажется, пять или шесть.., ой, забыла! Но что не один, так это точно.
– Забудочное заклинание! – видя, как путается русалка, не выдержал Дольф. – Могло оно тут пролетать?
– Вполне, – кивнул ему Косто – Поэтому в голове у нее и получился такой кавардак. Но мы благодарим тебя, Мела, – серьезно произнес скелет. – Мы все эти острова проверим. Может, Неразменный Сольдо и в самом деле на одном из них.
– Надеюсь, – сказала Мела. – Если что понадобится, обращайтесь ко мне без стеснения!
С этими словами Мела погрузилась в воду, где ее ножки вновь превратились в рыбий хвост, и исчезла в глубине.
– У нее красивый хвост, – заметила Нада, которая в хвостах разбиралась, потому что змеи к хвостам привязаны… Или хвосты к змеям? Но Дольфу больше нравились русалкины ноги, потому что люди к ногам приставлены… Или ноги к людям?
Между тем день клонился к закату.
Пока Дольф и Нада закусывали припасенными в дорогу бутербродами, скелеты обсуждали, что делать дальше.
– Если поблизости летают клочки забудочного заклинания, большая беда может случиться, – заметил Косто.
– А что это за клочки? – спросила Скриппи.
И Косто рассказал ей о Провале и о покрывающем его заклинании:
– Само заклинание вело себя вполне прилично, просто под его влиянием тот, кто отдалялся от Провала, тут же о нем забывал, – начал объяснять скелет. – Но его клочки! Маленькие, а безобразия творят огромные! К настоящему времени их сила вроде бы должна выдохнуться, но все же лучше на их пути не попадаться.
– Мела забыла совсем немного, лишь кое-что об островах, – указала Скриппи. – Может, все не так уж страшно?
– Но откуда мы знаем, сколько чего она забыла! – возразил Косто. – Она могла забыть об опасностях, которыми, возможно, начинены эти острова.
А если там древопутаны? а если еще что-нибудь?
Тогда я просто обязан запретить принцу Дольфу их осматривать.
– А если там Небесное Сольдо! – расслышав, о чем идет речь, издали протестующе крикнул Дольф. – А русалка про него забыла! Нет, мы должны проверить!
– Да! Должны! – не желая отставать от Дольфа, подхватила Нада.
Косто и Скриппи обменялись пустыми, усталыми, чисто взрослыми взглядами. Эти дети, сколько с ними хлопот!
Потом скелеты сложились в два домика: один для мальчика, другой для девочки. Дольф и Нада закричали, что хотят спать вместе, в одном домике, но на сей раз, неизвестно почему, скелеты оказались непреклонны – А я думала, только у нас в пещере взрослые такие занудные, – состроив недовольную гримасу, сказала Нада.
– Взрослые везде одинаковые, по всему Ксанфу, – ответил Дольф. – Не знаю, что это за превращение, но оно случается обязательно. Становясь взрослыми, люди перестают верить в страшилок, живущих под кроватью, и начинают верить в полезную пищу, соблюдать Большой Секрет и следовать разным глупым правилам, и прочее, и прочее.
– Может, они становятся такими, потому что их кто-то заколдовывает? – предположила Нада. – Уж мы-то не дадим себя заколдовать!
– Нами это колдовство не поживится, даю слово! – горячо подхватил Дольф.
Собственная решимость им очень понравилась.
Довольные, они заползли в свои домики и заснули.
***
Утром они подкрепились плодами орехового дерева, хотя прежде им пришлось разобраться, где ореховое дерево, а где огреховое, огрешки с которого только глупец согласился бы съесть. Рядом с огреховым деревом стояла отличная пивнушка, но скелет запретил детям даже приближаться к ней. Вместо этого им нашли чистенькую молочницу, надоили из нее две кружки молока и заставили выпить все до последней капли. Бр-р! Этой тирании взрослых будет ли когда-нибудь конец?
Потом, превратившись в змей, Нада и Дольф устремились на юг. Скелеты шли следом. Косто нес мешок, а Скриппи несколько чашек с чашечницы, для будущих молочных порций. Переговорив между собой, дети решили так: если бы скелеты смотрели на еду менее теоретически, то, возможно, и было бы с их стороны какое-то попустительство. Но скелеты еду воспринимали очень отвлеченно, затвердив только одно правило: пища должна быть полезной; и подлинным знатокам вопроса осталось лишь покориться.
В полдень они добрались до пляжа и путь им преградила воткнутая в песок доска, на которой было написано:
ОСТРОВ НАСЛАЖДЕНИЯ
Путешественники в недоумении остановились перед доской.
– Это правильно написано, как, по-вашему? – спросил, наконец, Косто.
– Мне кажется, правильно, – сказал Дольф.
– А по-моему, что-то здесь не то или что-то лишнее, – заметила Скриппи. – Писака, это написавший, просто забыл, как писать, – предположила Нада.
– Обрывок забудочного заклинания! – воскликнул Дольф. – Поэтому и забыл!
– Как бы там ни было, но это, кажется, именно то место, о котором говорила Мела, – заключил Косто. – Предлагаю приступить к осмотру островов, но только осторожно.
Путешественники пошли вдоль берега. И вскоре увидали первый остров, недалеко от берега. Остров выглядел совсем обычно, почти по-обыкновенски, без всякого признака волшебства.
Скелеты превратились в лодку, которая должна была отвезти Дольфа и Наду к острову. Ветер дул в не правильном направлении, но скелеты с помощью своей магии поймали воздушный поток – и лодка повернула к острову.
Они причалили к острову с северной стороны. В небольшой бухточке качалось на воде множество лодок – больших, маленьких, совсем крохотных.
Путешественники осмотрелись по сторонам. И увидали доску с надписью:
ОСТРОВ УКРАДЧИВЫЙ
И они стали думать.
– Не знаю, как вы, а я сомневаюсь, что стоит на остров заходить, – сказал Косто. – Украдчивый…
Кто-то что-то здесь украл?
– О, точно! – обрадовался Дольф. – Может, на этом острове как раз и живет тот, кто украл Небесное Сольдо! Значит, надо непременно проверить.
Какой-то человек показался на тропинке. У него было обветренное лицо, на одном глазу повязка, а вторым он так и стрелял вокруг. Одноглазый приблизился к доске, что-то к ней приколол, потом подошел к путешественникам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: