Алексей Глушановский - Турне вампиров

Тут можно читать онлайн Алексей Глушановский - Турне вампиров - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алексей Глушановский - Турне вампиров краткое содержание

Турне вампиров - описание и краткое содержание, автор Алексей Глушановский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Нынче бравому гусарскому поручику с его очаровательной спутницей предстоит отправиться в длительный круиз по всему земному шару, и на собственном опыте установить, чья кровь более вкусна: американцев, японцев, или может быть арабов?

Турне вампиров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Турне вампиров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Глушановский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Пойдем что ли, хозяина искать, — предложила готесса. — А то ждать еще, пока он появиться соизволит.

— Да не беспокойся ты так, краса готическая. Идет уже, хотя толком ничего и не подозревает. Знаешь, комедию ломать особенно не хочется… В дом мы уже попали без шума и гама, осталось только нейтрализовать этого мистера Бэрроу и все дела.

— Убивать будем? — прорезался кровожадный бесенок. — А то давненько что-то мы так не развлекались.

— По ситуации.

О как! Какие люди, причем совершенно без охраны. Появился таки носитель Ключа, прибыл посмотреть на пришедших к нему в дом. И, что характерно, клиент до сих пор пребывает в печальных заблуждениях относительно того, что мы есть такие. Почему я так решил? Да это не я, это он так решил, поскольку первые произнесенные слова очевидным образом свидетельствовали о крайней недальновидности:

— Что я там выиграл? О, комбайн! И где расписаться надо? — похоже, в запале от неожиданного приобретения местный хозяин даже не успел обратить внимание на плачевное состояние двери.

— А нигде, — улыбнулся я. Негоже наподдать без предупреждения, даже на подобных созданий. Так что побеседуем для начала. — Это «утешительный приз», чтобы хоть как-то компенсировать тебе потерю.

— Какую потерю? — отшатываясь, изумленно спросил он. Похоже, он поверил мне сразу, и безоговорочно.

Не успел он договорить, как прямо из воздуха нарисовался возмущенный Чума, завопивший:

— Хозяин, ну они все какие-то беспокойные! Только и норовят, что кнопку замаскированную нажать и охрану вызвать. Опять пришлось… того, раздолбать там все.

— Молодец. Конечно, охрана нашему разговору бы не помешала, но не люблю присутствия посторонних. Нервные они частенько бывают, их успокаивать надо, а занятие хлопотное, отвлекающее.

Бэрроу меж тем вытаращил глаза на моего бесенка. Неудивительно, все на него с любопытством смотрят, я уже привыкнуть успел, да и сам объект всеобщего любопытства прямо-таки загордился от своей уникальности. Эх, самое бы время атаковать какими-либо убойными чарами или фокус с пистолетами попробовать, но… Проклятое воспитание не позволяет убивать того, кто пока еще ничего тебе не сделал, без явно выраженного вызова, «объявления войны». Как говорится, принципы, от которых никуда не уйти. Нарушишь один раз, так и покатишься по наклонной. Нет уж, они как были нерушимыми, так и останутся.

— Успокойтесь, мистер, — я взглянул на выступившие на его лбу крупные капли пота, и решил попробовать пока обойтись дипломатическими средствами. — Пока, — я интонацией выделил это слово, — нам бы хотелось с вами просто побеседовать об одной… вещи, волей случая оказавшейся у вас, но вам ни в коем случае не принадлежащей.

— И о чем… говорить? — преодолел он первоначальный ступор. — Неожиданно все. Может, пройдем в другую комнату?

— Спасибо, мне и тут нормально. Не хочу, да и не буду затруднять вас и себя столь незначительными деталями.

Ему это явно не понравилось. Да я догадываюсь, почему так. Наверняка другое место, куда он хотел переместиться, гораздо больше подготовлено для «бесед» с подобными нам гостями. Кстати, а Ключ пока особо себя не проявляет… Толи из-за того, что носитель не чувствует покамест особой опасности, то ли вследствие неумения человека как следует почувствовать носимый артефакт. Более вероятно второе. Однако, ближе к теме.

— Мистер Бэрроу, нам нужна одна вещь, которой вы обладаете, но которой, извините, и пользоваться-то толком не умеете. Вещь не материальная, но очень мне нужная.

— Верни Ключ, торгаш резиновыми бутербродами! — взвизгнул Чума, не любящий дипломатических прелюдий.

— Какой ключ? — Бэрроу аж подпрыгнул от неожиданности. Видать, давненько на него не орали, тем более столь экзотически существа как мой бесенок. — Зачем мне какие-то там ключи?

— Бес, ты неисправим, — тяжко вздохнул я. — Шуму много, а толку мало… Вам же, мистер Бэрроу, поясню. Не ключ, а Ключ, то есть определенного рода энергетическая составляющая, что наделила вас некими… паранормальными способностями. Ведь вы не просто так можете превращать одно неорганическое вещество в другое, это как раз и есть результат работы Ключа. Вот только вы, уж извините, колете микроскопом орехи. Вместо того, чтобы как следует вникнуть в суть свалившегося на вас таланта, ограничиваетесь сниманием того, что само всплывает на поверхность. Мелковато будет, сказать по чести…

Я даже немного сочувствовал этому человеку. Пришли неведомо кто, совершенно ничего не боятся, к тому же знают о том, что было тщательно скрываемой и очень полезной в жизни тайной. А еще и странное создание бесоподобного облика, причем не слишком культурное, но однозначно разумное и крайне агрессивное.

— Итак, мистер, — прервал я образующуюся паузу. — Нам нужен Ключ, который вы используете совершенно не по делу, а так, бездарно и примитивно. Кстати, неужели и впрямь только превращение угля в алмазы и свинца в золото? — окидывая взглядом комнату, и отмечая следы трансформационных чар на многих золотых изделиях и статуэтках её украшающих.

— Вы не понимаете! Это богатство, это великое богатство, — взорвался он, словно противопехотная мина. — За эти годы я стал богат, а буду и еще богаче. Я стану самым богатым человеком в мире… Какой-то час и вместо ничтожной медяшки передо мной стоит золотая вещь…

Фу! Как же просто и даже примитивно. Мало того, что использует преобразования исключительно для получения золота, так еще и плохо использует. Самый верхний слой — механика прямого преобразования, не более того. Никаких самоускоряющихся трансформ, полное отсутствие преобразующих цепочек. Настоящие Мастера этой магии не утруждали себя, предпочитая изменить пару атомов, а далее пускали процесс по нарастающей. А то и шуточки великолепные устраивали, наподобие отложенных или многоступенчатых трансформ.

К примеру, дотронется такой шутник до клинка и отойдет, а тот рассыплется ржавой пылью не сразу, а денька через два, и останется в ножнах одна рукоять. Ну, или половина лезвия, в зависимости от желания мистика. Юмор у них, однако, своеобразный был, но да то их проблемы, никак не мои. А тут такой разительный контраст. Деградация, однако.

— Осторожно, ма шери, он хоть и раскипятился, как самовар, но одновременно готовится нам бяку устроить, — мысленно сообщил я готессе. — Подожди, сейчас я его еще маленько злю, но как только дам сигнал — стреляй в него, ничуть не раздумывая…

— С удовольствием, — отозвалась милая и улыбчивая девочка, при этом ничуть не кривя душой. Я и впрямь ощущал в её мыслях искреннеё наслаждение от предвкушения предстоящего действия. Интересно все же, за что она так ненавидит местных, что предвкушает убийство одного из них с таким наслаждением? Согласен, народец в массе своей не слишком то приятный, но все же… Не чересчур ли горячие чувства? Впрочем, то её дело. Радуется, — и пусть себе. Кто я такой, чтобы мешать девушке наслаждаться послежизнью в вампирском состоянии? Впрочем, вернемся к нашим баранам. Точнее, к одному из них, тому, что пока еще, по какому-то недосмотру судьбы, коий я впрочем, намерен исправить в самое ближайшее время, является носителем Ключа Алхимика.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Глушановский читать все книги автора по порядку

Алексей Глушановский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Турне вампиров отзывы


Отзывы читателей о книге Турне вампиров, автор: Алексей Глушановский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x