Терри Пратчетт - Удивительный Морис и его ученые грызуны
- Название:Удивительный Морис и его ученые грызуны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Lib.Rus.Ec Books
- Год:2009
- Город:World
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Пратчетт - Удивительный Морис и его ученые грызуны краткое содержание
Всем известна история о Крысолове из Гаммельна. История очень проста — волшебная дудочка заманивает полчища грызунов в воду, и они тонут. Между тем, все забывают, что крысы прекрасно плавают.
Сказка воплотилась в жизнь в одном из городов Плоского мира. Но все началось с того, что живущие в подвалах Незримого Университета крысы внезапно резко поумнели, научились разговаривать и образовали Клан. Затем, эти Образованные Крысы встретили уличного кота Мориса, который оказался котом, необычным во всех отношениях. Во-первых, он тоже умел разговаривать (последствия проживания на территории Незримого Университета), и во-вторых, у него оказалась удивительная деловая хватка. Морис нашел мальчика, умеющего играть на дудочке, и сказка ожила.
Любительский перевод.
Удивительный Морис и его ученые грызуны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, но я ни в одной книге ещё не встречала приключений, происходивших в хижине крысоловов! — прокричала Малисия. — Ай! Одна из них сидит у меня на шее! А там ещё одна! — Она наклонилась вперёд, чтобы стряхнуть крысу с шеи, но вынуждена была быстро выпрямиться, потому что другая крыса попыталась вцепиться ей в лицо.
Кейт схватил её за руку. — Ты не должна падать! Если ты упадёшь, они все в тебя вцепятся. Нам надо добраться до двери!
— Но они такие быстрые! — выдохнула Малисия. — А теперь одна из них сидит у меня в волосах …
— Стой смирно, глупая девочка! — раздался голос у неё над ухом. — Не двигайся, а то я тебе укушу !
Когти царапнули, что-то просвистело, и одна из крыс пролетела мимо глаз девочки вниз. Другая крыса упала на её плечо и соскользнула оттуда.
— В порядке! — раздался голос у неё на шее. — А теперь. Не двигайся. Ни на кого не наступай. И не стой на дороге!
— Что это было? — спросила Малисия, когда она почувствовала, что что-то скользнуло вниз по её платью.
— Мне кажется, это была та, что называет себя Большой Экономией, — ответил Кейт. — Это Клан!
Новые крысы заполняли помещение, но они двигались по-другому. Они не разбегались, а сохраняли строй, медленно продвигаясь вперёд. Когда одна из враждебных крыс нападала на них, группа новых крыс смыкалась вокруг неё, как будто сжимала её в кулак, и когда кулак опять открывался, нападавшая крыса была уже мертва.
Когда выжившие враждебные крысы почувствовали ужас своих сородичей и попытались убежать, Клан распался на отдельные пары, которые продолжили дело с ужасающей целеустремлённостью. Она преследовали пытавшихся сбежать врагов одного за другим, каждого из них отправляя укусом в мир иной.
И потом, через считанные секунды после начала, бой был окончен. Писк немногих сумевших удрать крыс замер по ту сторону стен.
Крысы Клана праздновали свой успех. Это был тот вид ликованья, который сообщает с удивлением: — Я ещё жив. После всего!
— Загар? — спросил Кейт. — Что случилось?
Загар поднялся на задние лапы и показал лапой на дверь в конце подвала. "Открой эту дверь, если тебе нужна будет помощь!" — сказал он и потом закричал: "Вперёд!" После этого он исчез в сточной трубе, и остальные крысы последовали за ним. Одна из них пританцовывала на бегу.
Глава одиннадцатая
И там он нашёл господина Вислоуха, застрявшего в кустах ежевики, с разодранной курткой.
Из "Приключений господина Вислоуха " .Крысиный король бушевал.
Крысы прижали лапы к своим головам. Персик закричала и покачнулась назад, уронив последнюю спичку.
Но что-то в Морисе пережило этот гром, этот шторм мыслей. Одна маленькая его часть притаилась за какой-то из клеток его мозга и сумела пригнуться и удержаться, когда остальные части Мориса сдуло неистовым шквалом. Мысли распались и исчезли в урагане, бушевавшем в его душе. Больше не осталось ни языка, ни вопросов, ни мира там снаружи … Ментальные вихри срывали один за другим отдельные слои его существа, унося их собой, — все те вещи, которые Морис связывал со своим Я . В конце концов остался только мозг кошки. Это была умная кошка, да, но… только кошка.
Никто другой, просто кошка. И её существо происходило из леса и из пещер, оно состояло из зубов и когтей…
Только кошка.
И всегда можно быть уверенным, что кошка остаётся кошкой.
Кошка моргнула. Она была растерянной, но гневной. Она прижала уши. В её глазах блеснул огонёк.
Она не могла думать. Она и не думала. Она следовала только инстинкту, бессловесному голосу горячей крови.
Морис был кошкой, а перед ним находилось дёргающееся и пищащее нечто. А когда кошки видят дёргающееся и пищащее нечто, они прыгают …
Крысиный король приготовился к защите. Зубы попытались укусить кошку. Она очутилась в клубке из борющихся крыс и откатилась в сторону, шипя и фыркая. Другие крысы спешили на помощь, крысы, которые могли бы убить и собаку… Но им пришлось иметь дело с кошкой, которая в течение этих нескольких секунд могла бы справиться и с волком.
Кошка не заметила, как упала спичка, как огонь лизнул солому. Она не обращала внимания на других крыс, обратившихся в бегство. Она игнорировала сгущающийся дым.
Она хотела только убивать .
За последние месяцы в Морисе застоялся тёмный поток. Он слишком долго беспомощно пенился, в то время как маленькие пищащие люди бегали туда и сюда перед носом кота. Его тянуло прыгать, кусать и убивать. Он хотел быть правильным котом. И сейчас кот вырвался на свободу. Сквозь его тело текло столько накопившегося желания борьбы, столько злобы и подлости, что его когти, казалось, светились.
И в то время, как кошка уворачивалась, царапала и кусала, где-то глубоко в его голове раздался тихий голос, голос, притаившийся в углу и пытавшийся не мешать, последняя маленькая часть, которая всё ещё была Морисом, а не кровожадным безумцем. И этот голос сказал: — Сейчас! Кусай здесь !
Зубы и когти вцепились в узел из восьми хвостов и разорвали его.
Та маленькая часть кота, которая была когда-то Я Мориса, услышала пролетевшую мимо мысль.
Неё…ееет…
А потом эта мысль затихла, и в подвале остались только крысы, обычные крысы, которые пытались удрать от злой, фыркающей, шипящей и кровожадной кошки, которая сейчас наконец-то могла наверстать упущенное на последние месяцы, которая наконец могла побыть настоящей кошкой. Она царапала, кусала и рвала, а потом она повернулась и увидела маленькую белую крысу, которая во время боя не двигалась с места. Кошка протянула к ней свои когти…
Опасный Боб закричал.
— Морис!
Дверь задрожала, когда сапог Кейта во второй раз ударил по замку. При третьем ударе дерево поддалось и треснуло.
В другом конце подвала стояла стена огня. Тёмные, гибельные языки пламени появлялись и терялись в густом дыму. Клан просочился через решётку, растёкся по подвалу и уставился десятками пар глаз на огонь.
— О нет! — закричал Кейт. — Бежим, там есть вёдра за дверью!
— Но… — начала было Малисия.
— Нам надо это сделать! Быстро! Это задание для больших людей!
Огонь шипел и трещал. Повсюду лежали мёртвые крысы, в огне и перед ним. Порой это были только части крыс.
— Что здесь стряслось? — спросил Загар.
— Похоже на войну, шеф, — ответил Сардины, обнюхивая мёртвых.
— Можем мы проскочить мимо огня?
— Слишком жарко, босс. Извини, но мы… Это Персик?
Она лежала недалеко от огненной стены, вся перепачканная, и что-то тихо бормотала. Загар присел рядом с ней, после чего она открыла глаза.
— С тобой всё в порядке, Персик? Что случилось с Опасным Бобом?
Сардины молча похлопал его по плечу и вытянул лапу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: