Ксения Чайкова - Принцесса и ее рыцарь.
- Название:Принцесса и ее рыцарь.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРМАДА: «Издательство Альфа-книга»
- Год:2009
- Город:М.
- ISBN:978-5-9922-0288-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ксения Чайкова - Принцесса и ее рыцарь. краткое содержание
Что делать, если в собственной квартире вы обнаружили светловолосого незнакомца в странной одежде? Конечно же сразу звонить в милицию! А если все тот же незнакомец, не дав вам возможности даже дотянуться до телефона, без видимых трудностей затащил вас в другой мир и обрадовал сообщением о необходимости его, этого мира, спасения? Ну... А есть выбор?! Правильно — нет! Значит, придется спасать чужой мир, населенный странными и непонятными созданиями, ну и заодно попытаться сообразить что-нибудь с возвращением домой...
Принцесса и ее рыцарь. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Неважно, что и как вы танцуете. Главное не останавливаться ни на секунду!
Поднять на развеселые пляски всех присутствующих оказалось даже легче, чем я думала. Эльфы внимательно присматривались к моим движениям, пытались подражать им, а потом и импровизировать, с удовольствием расталкивая в разные стороны окружающих, еще не зараженных танцевальными порывами. Вскоре чинный придворный бал превратился в некое подобие неконтролируемой дискотеки начала третьего тысячелетия. Я восторженно кружилась в самом сердце этого безобразия, откровенно упиваясь делом рук и ног своих; эльфы подхватывали меня в партнерши, несколько минут увлеченно болтали какую-то ерунду, а потом уступали меня следующему возжелавшему персональный урок танцев, Я со счастливым смехом переходила из рук в руки, поучая присутствующих, а заодно и внимательно присматриваясь к нарядам и прическам. Н-да, с платьем я явно не прогадала — эльфийки очень хорошо знали, что такое глубокое декольте, открытая спина и обнаженные руки, но вот до высоких разрезов на узких прямых юбках не додумался еще никто.
Присмотревшись к одной из дам, я чуть не скончалась от хохота — на ее шее красовалось весьма оригинальное ожерелье, которым она наверняка рассчитывала произвести фурор. И произвела бы, если бы не я со своими закидонами и необычными нарядами. Но ожерелье было сверхоригинальным даже для меня — в изящную подвеску в обрамлении бриллиантов и жемчуга был вделан обломок не то СD, не то DVD-диска. Я, кажется, даже знаю, у какого ювелира она купила сию красотищу... Хохот упорно рвался наружу и булькал у самого горла, поэтому я, дабы не обидеть гостью, поспешно мешалась в толпу плящущих эльфов, стараясь оказаться от той эльфийки подальше и спровоцировать на танцы в моем стиле как можно большее количество народа.
Эло ухитрился перехватить меня, опередив двух советников своего отца, взалкавших индивидуальный урок танцев, и возмущенным полушепотом потребовал прекратить это бесчинство. Я только гомерически расхохоталась ему в лицо, откровенно намекнув, куда бы ему следовало пойти со своими претензиями. Эло вознегодовал и начал злобно стричь ушами, но я, решив, что в зале хватает развлечений и кроме наблюдения за отменной работой его рудиментарных мышц ,быстренько переметнулась к уже знакомому мне по первому танцу эльфу, представившемуся Стеранитэлем. Как выяснилось, он был каким-то советником чего-то там важного и значительного — глубже я не вникала. Стеранитэль очень обрадовался и поспешил завести светскую беседу:
— Позволит ли прекрасная леди задать один вопрос?
— Конечно, милорд! — ласково отозвалась я, старательно не замечая шаловливую ручонку, скользнувшую по моему бедру и коварно подбирающуюся к разрезу на подоле.
— Откуда вам известны такие оригинальные танцы?
— Они известны всем,— пожала я плечами, краем глаза приметив возмущенно проталкивающегося к нам Эло.— Просто не все считают необходимым искренне веселиться, предпочитая фальшивые улыбки и полунамеки непринужденному смеху и естественным выражениям положительных эмоций!
— Вот как...— задумчиво протянул советник. Рука, воодушевленная моим бездействием, переползла чуть пониже спины и начала вкрадчивые поглаживающие движения, сопровождающиеся потрясающими дерганьями острых ушей и непередаваемой мимикой.
Стеранитэль был так поглощен попытками без слов донести до меня какую-то информацию, без сомнения, исключительно пристойного и уважительного содержания, что не заметил разъяренного принца, возникшего рядом с нами подобно карающему ангелу. Эло был великолепен! Глазищи мечут изумрудные молнии, уши вздрагивают, руки трясутся, зубы скрежещут — того и гляди укусит. Я демонстративно вздрогнула, словно только что его заметив, и сбросила провокационно размещенную руку советника, которую тот, окаменев от удивления, не догадался убрать сам. Стеранитэль коротко охнул и попробовал спастись бегством — отвесил учтивый полупоклон, пробормотал что-то галантное и по-мужски тихо и поило слинял, оставив меня разбираться с осатаневшим женихом, в котором, судя по всему, взыграли оскорбленные в лучших чувствах собственнические инстинкты. Ну а я что, виновата, что здесь так плохо советников воспитывают?! Высказавшись в подобном духе, я поняла, что имею недурственные шансы стать вдовой, минуя стадию жены,— Эло побелел, закатил глаза и так заскрежетал зубами, словно собирался тут же на месте сожрать меня с костями и босоножками. Как бы его удар от злости не хватил!
Я подсунула руку под локоть женишку и поспешила унести с места террористического акта, стараясь высмотреть в толпе Стеранитэля, чтобы ни в коем случае не направиться в его сторону. Линирэлль заметила мои манипуляции и аккуратно пристроилась с другой стороны. Вместе мы дотащили нашего сиятельного жениха до резной малахитовой скамьи и усадили на горку подушек. Мне захотелось поозорничать. Я подмигнула эльфийке, и мы в четыре руки начали усиленную заботу о совершенно опешившем от такого поворота событий Эло — Линирэлль обмахивала его веером, я притащила высокий бокал с вином, бережно пригладила растрепавшиеся волосы, взбила повыше подушки и кивнула второй невесте, уже успевшей стать мне подругой. Мы, обмениваясь лучащимися смехом взглядами, верными собаками уселись у ног нашего венценосного жениха, взирая на него снизу вверх обожающими взглядами влюбленных куриц. На нашу троицу вскоре стали обращать внимание — я явственно услышала экзальтированный вздох какой-то остроухой романтичной дуры с невероятной прической, похожей на насаженный на голову замороженный торт: «Ах, посмотрите, какая милая группа! Как же они счастливы вместе! Прямо завидно!» Я с кривой улыбкой подумала, что с удовольствием уступила бы ей свое место, а сама посидела бы где-нибудь в темном углу в компании Шэра и Тэрриэт. Но увы! Я, дабы еще больше ввести в ступор дражайшего жениха, припомнила какую-то бестолковую поп’ иную песенку и с восторженной миной вполголоса исполнила припев:
Мне другой награды не надо,
Ты мой зной, моя ты прохлада!
Быть твоей рабыней я рада,
А другие — кыш, кыш, кыш!
Пока Эло ловил отпавшую челюсть, я успела перемигнуться с Линирэлль и сбежать обратно к танцам, тем более что без главного идейного вдохновителя стихийная дискотека начала постепенно затихать и рассасываться, там явно нужны были свежие силы.
Кои я тут же и влила — поняв, что просто танцами тут уже и кого не удивишь, я попросила оркестр сыграть что-нибудь быстрое и ритмичное, влезла на стул, с него — на стол, и в ритме вальса двинулась между тарелками и блюдами, изредка задевая носком босоножки особенно понравившиеся мне. Что такое танцы на столах, эльфы не знали, во всяком случае, вылупились они на меня так, будто я отрастила рогаи начала плеваться огнем, прицокивая копытами в такт. Эло, заметив мои телодвижения, коротко охнул и попытался стянуть меня со стола, но я со смехом шарахнулась в сторону, давя каблуками тарелки и стараясь не наступить в салат. Как выяснилось, танцевать на изысканно сервированном столе было не слишком удобно и даже рискованно, но я старалась ню всех сил, посшибав на пол кучу блюд и разорвав каблукам и скатерть. В конце концов мой жених все-таки извернулся стащить меня со стола и замахал руками так недобро, словно собирался отшлепать на глазах у всех. Линирэлль отважно выдернула меня из рук экзекутора и, задыхаясь от смеха, потащила плясать как нормальные люди и эльфы — на полу. Я мечтательно покосилась на журчавший посреди зала декоративный фонтанчик в виде золотого клена — вода жемчужными каплями осыпалась с листьев и ветвей на диво изящного, высокого дерева в широкую и довольно глубокую мраморную чашу,— но со вздохом решила оставить русскую народную потеху «Купание в фонтанах» на потом, иначе придется идти переодеваться, а больше никаких провокационных нарядов у меня нет, да и не факт, что Эло пустит меня обратно в зал после всех моих диверсий и эскапад. Я подумала, как хорошо бы было станцевать что-то вроде брейк-данса, которому я когда-то давно начинала учиться (тогда все эльфы точно полягут в корчах), но, увы, отплясывать брейк-данс в длинном узком платье и на шпильках взялся бы лишь профессиональный эквилибрист или желающий покончить с собой мазохист. Поэтому я, не являясь ни тем ни другим, решила не рисковать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: