Нил Гейман - Лучшее юмористическое фэнтези. Антология
- Название:Лучшее юмористическое фэнтези. Антология
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Азбука-классика»
- Год:2007
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:ISBN: 978-5-91181-394-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нил Гейман - Лучшее юмористическое фэнтези. Антология краткое содержание
Впервые на русском языке уникальная коллекция умопомрачительных историй, изобилующих изощренным юмором и богатой фантазией известных авторов, таких как Роберт Шекли, Нил Гейман, Крэг Шоу Гарднер и других. Эта антология собрала под своей обложкой лучшие образцы юмористического фэнтези.
Инопланетянин-банан, расследующий преступление, плюшевые пираты, компьютеризированные ботинки, высокоэнергетические брюки, угрожающие Вселенной, исполняющий любые желания пульт от телевизора, говорящая голова лося… Читателю остается только гадать, что это — фантазия автора или безумный мир за окном!
Лучшее юмористическое фэнтези. Антология - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И снова внимание колдуна обратилось к кубу. Бьющие из центра лучи медленно вращались, образуя круги, напоминающие те, что оставляет камень, брошенный в тихий омут. Он нараспев прошептал одну фразу, затем другую. Свечение усилилось и сгустилось комками. Он махнул рукой Принцессе, предлагая ей встать с другой стороны стола, лицом к нему, и начал читать длинное заклинание на странном, текучем языке, в котором слова, слоги и звуки переливались, сменяя друг друга, без всякой паузы.
Когда Принцесса остановилась напротив, он потянулся, взял ее за руки и прижал ладони женщины к граням куба. Его руки остались лежать поверх ее рук. Свет внутри кристалла свернулся, затвердел, превратившись в золотистый кубик в главном кубе.
Голову Кедригерна болезненно дергало, точно гнилой зуб. По лбу бежал пот, крупные капли запутывались в бровях и стекали в глаза. Он сморгнул, вглядываясь в письмена, медленно проступающие на поверхности внутреннего куба. Оттиск был малюсеньким, свет — режуще ярким, зрение мутилось, голову словно охватило пламя, но теперь останавливаться было уже нельзя — ни в коем случае. Скосив глаза и наклонив голову, он читал слова развязывающего заклятия, одно за одним, как только они проявлялись. И когда маг произнес последний звук, золотистый куб взорвался миллионом крошечных ослепительных лучиков — и мгновенно угас, оставив кристалл и комнату в полумраке.
Ошеломленная, почти лишившаяся чувств Принцесса стала оседать на пол. Кедригерн бросился к ней, огибая стол, и успел как раз вовремя, чтобы подхватить падающую женщину. Он отнес ее в спальню, уложил в постель и позвал Крапа.
— Принеси холодную воду и тряпку из моего кабинета, Крап. Да поскорее, — приказал он.
Принцесса была бледна, но ее дыхание и сердцебиение оставались ровными. Как только Крап вернулся, Кедригерн принялся протирать влажной тряпицей ее лоб и щеки, и вскоре веки женщины затрепетали. Она открыла глаза, взглянула на колдуна, улыбнулась — и он, отдуваясь, промокнул собственный лоб.
— Как ты себя чувствуешь, дорогая?
— хорошо Очень. Хорошо, — ответила она. Кедригерн вздохнул с огромным облегчением.
— Как я рад это слышать. Мне на миг показалось… видишь ли, я с трудом разбирал слова заклинания. Но, очевидно, я все прочел правильно.
Она нахмурилась и покачала головой:
— ошибся ты думаю, Нет.
— Что?
— ! наперед задом глупость эту зачитал Ты
— Задом наперед?
— наперед задом, Верно
— О господи…
— ?сказать можешь ты что, все Это
— Ну… я хотя бы не прочитал сами слова задом наперед, дорогая, — заявил Кедригерн, хватаясь за первое открывшееся ему положительное обстоятельство. — Страшно сказать, как бы ты говорила в таком случае. А сейчас, что ж, если ты будешь внимательна и постараешься…
— ?жизнь оставшуюся всю так говорить буду, что Я?«внимательна» этим под виду в имеешь ты Что! Внимательна
— О господи, — повторил Кедригерн.
— !говорить тебе Легко?«господи О»
— Ну, взгляни с другой стороны: это начало. Ты говоришь, а это уже важно.
— наперед Задом, — пробормотала она.
— Но это же лучше, чем бибикать, не так ли? Если ты будешь строить простые предложения, все будет отлично. А я тем временем прочту все, что у меня есть насчет кристалла Каракодисса и изменчивых заклинаний, и через пару дней мы попробуем снова. Все будет в порядке. Вот увидишь, — жизнерадостно заявил Кедригерн.
Принцесса взглянула на него, по-прежнему сомневаясь, но стараясь не показывать этих сомнений. В конце концов, она действительно заговорила. Большой шаг вперед по сравнению с «бибипом». Наконец она улыбнулась и протянула ему руку:
— встать мне Помоги
Кедригерн испытал несказанное облегчение, когда она поднялась, потянулась и как ни в чем не бывало вышла из спальни. Затем, за обедом, она не начала с десерта и не закончила супом, чего он немного опасался. А когда Принцесса не проявила никаких признаков пробуждения, прежде чем улечься спать, разум колдуна совершенно успокоился. Заклинание повлияло только на речь. Кедригерн окончательно уверился, что со временем, получив необходимую информацию и прочистив мозги, он все устроит как надо.
Следующий день он провел в кабинете, читая и перечитывая толстые фолианты. Выйдя в полдень, чтобы перекусить, он испытал настоящий шок, увидев, что Принцесса готовит на десерт к ужину торт, перевернутый вверх ногами; впрочем, это оказалось чистой случайностью. Колдун с облегчением шлепнулся на кухонную лавку.
— ?работается Тяжело, — спросила она.
— Да. Кристалл Каракодисса — необычайно сложное устройство. Кажется, кто бы и когда бы ни призывал заклинание, оно оказывалось немного отличным на каждой грани куба. Верна лишь одна форма, но способа определить, какая именно, нет.
Принцесса нахмурилась в замешательстве:
— одну только видела Я?шесть было их что, уверен ты А
— На какую бы плоскость ты ни взглянула, она покажет тебе лишь одно заклинание. Прошло много веков, прежде чем ведьма по имени Моггроппле раскрыла этот секрет.
— ?зеркала использовать. Может
— Моггроппле именно это и попробовала. Она окружила кристалл пятью зеркалами и стала читать все шесть заклинаний, одно за другим, так быстро, как только могла. С тех пор она заключена в этих зеркалах, едина в пяти лицах, и никто не знает, как освободить ее. Как никто и не уверен, которая из пяти — истинная Моггроппле, поэтому радикальные способы применить и не осмелились. Я уже не думаю, что мысль связаться с кристаллом была очень умной.
— ?делать будешь ты Что
— У нас один шанс из шести обнаружить нужное заклинание, и, полагаю, стоит хотя бы попробовать.
— …минутку ка-Подожди. — Принцесса воздела руки.
— Но ведь это не было больно, не так ли?
— Нет, — согласилась она.
— И к тебе уже вернулся голос.
— Да, — нехотя признала она.
— Ну вот видишь. Завтра утром мы попытаемся снова. Тревожиться не о чем, — уверенно заявил Кедригерн.
— ?навыворот-Шиворот?наоборот слова произносить начну я если, что А
— Ты совершенно напрасно накручиваешь себя, дорогая, — сказал Кедригерн, поднимаясь. — А теперь, если ты меня извинишь, мне надо еще кое-что проверить. Боюсь, я буду работать допоздна. Хочу, чтобы завтра к утру все уже было готово.
На следующее утро Принцесса и Кедригерн были слишком возбуждены, чтобы нормально позавтракать. Крап еще не успел унести их опустошенные только наполовину блюда, а они уже рука об руку направлялись к кабинету Кедригерна. Колдун сразу принялся суетиться, маскируя бурной деятельностью и непрерывной болтовней свое волнение.
— Теперь, если ты займешь свое место с той стороны, ну, как вчера… правильно, моя дорогая, правильно… опусти руки, расслабься… беспокоиться не о чем, — говорил он мягким, подбадривающим голосом. — Я только уберу эти пустые кубки… ну вот. А теперь поверну кристалл вот так… посмотрим, что произойдет, когда я прочту заклинание перед этой плоскостью. Вот увидишь, это не займет много времени. Я прочту заклинание. И ты снова заговоришь правильно. Ну-с, приступим. Осталась только пара мелочей, прежде чем мы… вот… и вот….
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: