Пирс Энтони - Цель только одна – вопрос
- Название:Цель только одна – вопрос
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пирс Энтони - Цель только одна – вопрос краткое содержание
Цель только одна – вопрос - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Как только Кромби понял, что его родители перенесли внимание на совершенно постороннего ребенка, который теперь еще и жил в их замке, он воспылал дикой завистью и ревностью. У него был и свой волшебный дар, но он был на несколько порядков ниже того, чем обладал мальчик. Конечно, Кромби было не очень приятно видеть, что я уделял посторонним людям больше внимания, чем ему, но он привык к тому, что я мало уделял ему внимания, и потому можно было считать, что все в порядке. Но когда он видел, как София возится с тем парнем6 гнев переполнял душу Кромби. Ведь она была его матерью, как она могла совершенно оставить своего сына без внимания? Несколько ласковых слов наверняка могли смягчить его сжавшееся сердце, но мы были очень заняты, и потому Кромби так и не дождался этих ласковых слов, если он вообще их ждал.
И Кромби принялся делать то, что в его ситуации казалось довольно логичным: он стал искать себе другую мать. Ту, которая уделяла бы свое внимание только ему, не отвлекаясь на других детей.
Его волшебным даром было как раз находить все, что угодно. Все что ему для этого требовалось сделать, это закрыть глаза, представить в мыслях искомый объект, завертеться вокруг воображаемой оси и вытянуть руку вперед — тогда палец его как раз бы указал на то место, куда нужно было идти. Его волшебный дар обнаружился совершенно случайно еще в детстве: он всегда находил коробку с конфетами и прочими сладостями, как бы изощренно София ее не прятала от него. Он мог найти что угодно, даже совсем странные вещи, хотя расстояние, которое нужно было пройти до искомого предмета, было для него всегда загадкой. А поскольку ему одному не разрешалось выходить за пределы замка, то он предпочитал искать то, что было неподалеку.
Но как-то, в очередной раз придя в ярость от невнимания к себе, он нарушил запрет. Он что-то пробормотал, закружился на месте, вытянул руку и открыл глаза. А затем пошел туда, куда указывал палец вытянутой руки.
В шел он прямо на стену. Его волшебный дар не принимал в расчет препятствия, которые стояли на пути к его цели. Он вышел за ворота и попробовал закружиться еще раз. Теперь рука показывала дальше — нужно было перейти и ров.
Кромби знал, что за рвом начинается уже запретная для него территория, но ярость совершенно выбила его из колеи. Возможно, он полагал, что если даже он уйдет в лес и потеряется, то родители все равно не станут искать его, увлекшись другим мальчиком. Может быть, он решил вообще не возвращаться больше домой. Впрочем, он же умел все находить, так что заблудиться в лесу он никак не мог, так что дом при желании он отыскал бы сразу. Но только было ли оно в нем, желание?
И он отправился дальше по опущенному мосту. Суфле подняла голову и зашипела — она знала, что Кромби запрещено ходить куда-либо дальше рва. Но Кромби просто проигнорировал предупреждение и бросился бежать, а змее ничего не оставалось делать, как смотреть на него — ведь не могла же она, в самом деле, проглотить его.
Кромби уже направился прямо к лесу. Встревоженная Суфле вылезла изо рва и поползла в замок, чтобы предупредить нас. Но София совершенно не обратила на змею внимания. Ее волновало другое.
— Ты же сейчас намочишь мой ковер, — вскричала она дико, — а ну проваливай отсюда.
И Суфле, испугавшись внезапного хозяйского гнева, поползла назад. Вот уж, действительно, инициатива наказуема. Иногда неумение разговаривать человеческим языком у многих существ приводит к очень тяжелым последствиям. Это был как раз один из таких случаев.
Змея поползла вслед за Кромби, через ров. Поскольку наш сын успел убежать достаточно далеко, то ей приходилось ориентироваться по его запаху, так что потом он постепенно потерялся — ведь вокруг столько душистых трав и цветов. Посрамленная Суфле возвратилась обратно в ров и испуганно погрузилась на дно, ожидая тяжелых последствий. Она только могла надеяться, что Кромби вернется живым и невредимым, натешившись свободой, которую он неожиданно для себя открыл.
А сам Кромби тем временем, нисколько не пугаясь незнакомого, большого мира, спокойно направлялся туда, куда его вел указательный палец правой руки. Он шел через лес и луга, покуда не дошел до огромного сосуда, наполненного доверху медом. А по краям сосуда была сливочная карамель. Естественно, что он, подпрыгнув, сразу отломил себе увесистый кусок.
Но кусок был как бы приклеен медом, отчего стал тянуться. Кромби рванул сильнее, но тут неожиданно весь сосуд с медом взорвался. Даже тот кусок карамели, который он отломил, и то превратился в дым. Но Кромби от неожиданности прямо застыл на месте. Даже в свои три года он и то был отважным борцом за свое. К тому же волшебство его нисколько не испугало — ведь дома у него волшебства было сколько угодно.
Постепенно дым от взорвавшегося сосуда принял очертания женской фигуры.
— Что это такое за исчадье? — осведомилась она недовольно.
— Кто я? — не понял Кромби.
— Создание, порождение, результат, отпрыск… — тут женщина замолчала, разглядывая его более внимательно, — а ну, постой. Ты ведь еще несовершеннолетний. А я тут осыпаю тебя отборными словечками.
— Какими словечками?
— Всякими, которые я уже забыла и воспроизвести никак не могу. Но, деточка, как ты попал сюда? Где же твоя любимая мамочка?
— Она слишком занята, чтобы возится со мной. Поэтому я и решил поискать себе маму получше, теперь ты моя мама.
Демонша погрузилась в размышления и наконец поинтересовалась:
— И кто эта твоя мамаша, у которой нет времени на собственного сына?
— София. Та, что из Мандении.
Демонша снова задумалась. Никогда еще ей не приходилось столь много размышлять. Она вообще не любила делать что-то дважды. Последний раз, что она делала дважды, была попытка соблазнить меня. Впрочем, демоны всегда оказывались как раз там, где что-то было не в порядке. Возможно, это и есть именно только им присущий волшебный дар.
— А кто твой отец?
— Волшебник Хамфри.
— Вот это уже становится захватывающе интересным. Так ты и в самом деле сынок Хамфри? — казалось, что она уточняет, чтобы на сей раз в чем-то не промахнуться.
— Да, я правда сын Хамфри. Только и он тоже очень занят, чтобы найти на меня время.
— О, я это знаю. Он всегда занят своими глупостями. Знаешь, когда- то он и на меня не мог найти времени. Ученый. Кстати, как тебя звать?
— Кромби.
— А меня Метрия. Почему ты думаешь, что я буду тебе лучшей матерью?
— Потому что мой палец указал на тебя.
— Да ты и в самом деле ткнул меня в… — тут демонша замолчала, вероятно, подбирая нужное слово, — вот сюда, — она указала себе на грудь. — Это что, свой волшебный дар, находить такое?
— Да. Я умею находить все, что захочу. Вот я и решил найти себе лучшую мать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: