Крэг Гарднер - Другой Синдбад

Тут можно читать онлайн Крэг Гарднер - Другой Синдбад - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство Азбука-классика, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Крэг Гарднер - Другой Синдбад краткое содержание

Другой Синдбад - описание и краткое содержание, автор Крэг Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Беднейший из бедных, Синбад-носильщик привык к тому, что его называют «другой Синбад», в отличие от Синбада Морехода, стяжавшего славу и приличное состояние в своих путешествиях. О таких приключениях бедняк-носильщик мог только мечтать. В подтверждение старой истины, что с мечтами следует быть поосторожнее, внезапно и спешно, волею случая и очень надоедливого джинна, оба Синдбада вынуждены отправиться в Восьмое Путешествие, которое сулит им не так чтобы очень долгожданную встречу со всеми чудесами и радостями предыдущих семи. Плюс еще несколько дополнительных сюрпризов…

Другой Синдбад - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Другой Синдбад - читать книгу онлайн бесплатно, автор Крэг Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Матросы дружно завопили от радости, радуясь, что избавились наконец от одной опасности. И очередная огромная волна перекатилась через нос корабля.

Меня оторвало от скамьи, на которой я сидел. В этот дурацкий миг ликования я забыл о бушующем вокруг шторме и не подыскал ничего, за что можно было бы ухватиться. Вода подняла меня в воздух, и я понял, что лечу за борт.

Снова со всех сторон меня окружало море. Разве что на этот раз я боялся, что уже навсегда. Тот слабый свет, что еще пробивался сквозь бурю, угас, и я погрузился в мир без света и воздуха. Я подумал, что надо бы двигать руками и ногами, чтобы как-то выбраться на поверхность, но кроме того, что я никогда не учился плавать, я понимал, что наверху, среди бушующего шторма, мне легче не будет. Наверное, у меня не было другого выхода, как приготовиться к смерти.

И тут я услышал женский голос:

— Ты вернулся ко мне так скоро.

Лишь открыв глаза, я понял, что они были закрыты. Я увидел яркий белый свет, окружающий зеленую фигуру. Это была морская нимфа, а свет был ее улыбкой.

Ее сильные пальцы коснулись моей шеи.

— Теперь ты можешь дышать.

Весь мой страх исчез при ее прикосновении. Я сделал, как было велено, и вода, заполнившая мои легкие, оказалась сладкой, как весенний воздух.

Через минуту нимфа заговорила снова:

— Хорошо, что ты пришел ко мне.

Ее пальцы легонько скользнули по моим векам.

Я моргнул, и глаза мои, казалось, приспособились к этим морским глубинам точно так же, как мои легкие. Теперь я мог отчетливо видеть деву, каждый дюйм ее нагого зеленого тела, будто ждущего, что я заключу его в свои объятия.

Я чувствовал, что должен, в свою очередь, что-то сказать ей. Я открыл рот, пробуя голос.

— Боюсь, что я пришел не по своей воле, — признался я, слыша себя, хоть и слегка приглушенно. — Наверху ужасный шторм, и я упал за борт.

Нимфа продолжала улыбаться, хотя теперь в ее улыбке появился оттенок печали.

— Я знаю про шторм, — сказала она. — Значит, получается, что это я снова пришла к тебе. Пусть так. Я счастлива, что оказалась тут, чтобы спасти твою жизнь. Ты предназначен для лучшего, чем внезапная гибель. Ты предназначен для меня.

Я глядел на это существо, пусть не человека, но в ней было столько человеческого. Глядел не от страха или изумления, но потому, что не мог оторвать глаз от ее красоты. Ее рука тронула мой локоть, и кожу мою обожгло жаром костра в пустыне в самую холодную из ночей.

— Я пришла искать партнера. Меня влекло к тебе так же, как влечет из моря жеребцов, чтобы спариваться с вашими земными кобылицами. — Ее руки внезапно обвились вокруг меня. — Наши расы вполне совместимы.

Даже здесь, в этом странном новом мире, я ощущал эту совместимость. Особенно хорошо я ее почувствовал, когда взглянул на большие темные губы женщины, потом позволил своему взгляду скользнуть по ее похожим на буйки грудям, ее плоскому животу, ее выпуклым бедрам. Если бы не Фатима…

Но что я знаю про Фатиму? Рука и смех — и ничего более. О, конечно, это были совершенно особенные рука и смех, из тех, которые случается встретить, может, раз в жизни. Но кто знает, удастся ли мне когда-нибудь еще увидеть и услышать что-нибудь, кроме этих изящных пальцев и этого голоса, достойных украшать райские дворцы? И кто знает, как вообще выглядит Фатима в остальном, хотя теперь, когда я подумал об этом, я был вполне уверен, что она должна быть безоговорочно прекрасна!

Здесь же и сейчас передо мной была женщина, которая являла мне себя всю, — полная противоположность неведомой Фатиме! Хотя, если подумать, я вижу изгибы и потайные места на теле этого создания, но насчет того, что она такое, я не очень уверен. И еще у меня есть несколько вопросов насчет того, где я на самом деле сейчас нахожусь, не говоря уже о том, как я ухитрился до сих пор остаться в живых. И все же здесь было это фантастическое существо, которое всеми своими действиями приглашало меня совокупиться с ней и жить с ней вечно в морских глубинах.

Тут мне пришло в голову, что слова «остаться навсегда в морских глубинах» кто-то мог бы использовать вместо слова «утонуть».

— Я вижу, ты еще не вполне готов принять решение, — заметила морская дева с удивительной проницательностью. — Я верну тебя в мир на поверхности. Но сначала надо сделать еще кое-что.

Тут она приблизилась вплотную ко мне и прижалась губами к моим губам.

— Теперь ты снова сможешь дышать воздухом, — сказала она, отпуская меня. В этот миг я сомневался, что смогу когда-нибудь дышать снова. — Когда ты вернешься наверх, все будет так, как было. — Она выставила палец и провела им по моему носу. — Ах, но мы еще встретимся. И в третий раз это будет нечто особенное.

С этими словами она, казалось, начала погружаться в глубину. Сначала я подумал, что она уплывает, но потом понял, что она вообще не двигается, наоборот, это я поднимаюсь. Я снова моргнул, и все вокруг погрузилось во тьму, но наверху я видел свет надводного мира.

Я разглядел также нечто, плавающее на поверхности; нечто, что, как я надеялся, могло стать моим спасением. Снизу это выглядело как странное сооружение из бревен, небрежно связанных воедино канатом. Тем не менее оно казалось достаточно прочным. Наверное, морская нимфа в самом деле спасла меня.

Вынырнув на поверхность и жадно хватая воздух пополам с дождем, я ухватился за край плота. Вокруг еще бушевал шторм, но волны, похоже, стали немножко пониже, и я смог взобраться на плот.

Я оказался нос к носу с человеком.

После мгновенного испуга я успокоился. Этот плот был достаточно велик для двоих. И другой его обитатель выглядел старше меня и был слегка ошарашен таким поворотом событий. Я счел за лучшее поприветствовать его самым смиренным образом.

Он смотрел на меня, как будто я вовсе ничего не говорил. Я подумал, что, может, он слепой или глухой, или и то и другое сразу. Теперь уже я был обескуражен так же, как, казалось мне, был он.

— Вы говорите? — не слишком вежливо удивился я.

В ответ он широко улыбнулся:

— Привет! Впервые на моем хлипком плоту появился гость!

Значит, он наконец-таки решил со мной заговорить.

— Да, — ответил я поспешно, стараясь произвести хорошее впечатление. — Я должен извиниться за свое внезапное вторжение.

Он вдруг нахмурился:

— Разумеется, я говорю. Вы что, глухой? Не слышали, как я поздоровался с вами?

— Ну что вы, конечно, слышал, — жалобно ответил я. — Я не хотел оскорбить… — Голос замер в моем горле. Почему у меня такое ощущение, что этот разговор идет как-то не так?

Гнев другого человека, похоже, стих, осталась, может, самая малость.

— Да, вам следует извиниться, но не за вторжение, а за вашу невежливость.

Я решил последовать его указанию.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Крэг Гарднер читать все книги автора по порядку

Крэг Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Другой Синдбад отзывы


Отзывы читателей о книге Другой Синдбад, автор: Крэг Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x