Надежда Федотова - Воины Вереска
- Название:Воины Вереска
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Надежда Федотова - Воины Вереска краткое содержание
Воины Вереска - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
"А не соврали уважаемые лорды! — думал Ивар, смакуя виски. — Манро и вправду в нее влюблен по самые уши. Ну, что помолвку разорвал — оно понятно. Хотя, по-моему, зря. Вдова лорда Мюррея — определенно не малахольная дамочка, и не робкого десятка. Я б на его месте все-таки рискнул…"
"Знал бы, что Кэт тоже будет — ни за что бы не поехал, — были мысли сира Лоуренса. — Не ужин, а пытка!.. МакЛайон не иначе как нарочно меня пригласил. Вон как щурится… Голову даю на отсечение — ему любезные соседи уже всё разболтали! Точно, разболтали, по лицу вижу! Дипломат, тоже мне… трудно, что ли, понять, как я себя буду чувствовать? Мало того, что, считай, у алтаря невесту бросил, так еще и к смерти ее мужа потом руку приложил! Кэт, разумеется, виду не покажет, но… этот холодный взгляд, этот официальный тон!.. Господи, да когда уже кончится этот проклятый ужин?!"
"Эвон как Манро-то бесится, — про себя ухмыльнулся Нокс Маккензи. — Отбивную всю вилкой истыкал, а к рагу и не притронулся даже, сидит с постной рожей… И зря! Рагу-то отменное. Еще бы миску сьел, да не лезет уж! Эх, была б жива моя старуха, я б сам ужины давал… Дал же бог сыновей — хоть один бы жену в дом привел! Жрем черт-те что, только и радости — по гостям ездить"
"Ну вот, снова здравствуйте!.. — сердилась про себя Нэрис, глядя на мужа. — Одна уехать не успела — а он уже на следующую значительные взгляды исподтишка бросает! И та тоже хороша… Нет, ну они же только что перемигнулись! Ни стыда, ни совести, при живой-то жене!.. Тьфу ты, пропасть, да неужто я ревную? Вот еще, с чего бы?.. Или все-таки есть, с чего? Ну, правильно, муж, как-никак… Улыбается. Слава богу, не леди Кэтрин, мне. Какая у него улыбка все-таки… обаятельная! Так, не расплываться. Как там мама учила: стыдливо порозоветь, опустить глаза, и из-под ресниц пронзительным взглядом!.. Ага! Мамочка плохого не посоветует, видно, в молодости была та еще кокетка — он аж виски поперхнулся… Проняло!.. Я, конечно, не леди Кэвендиш, но… Нет, вы только посмотрите на это! Что она ему там шепчет?! На часы показывает… О встрече договариваются, что ли?.. Ну уж нет. Это, в конце концов, мой муж! И я его… ну, хорошо, признаю, он мне более чем симпатичен. Люблю я его, черт побери! И если эта "веселая вдова" только попробует…"
Один только лэрд Вильям ни о чем не думал. Он был человек простой, счастливый в браке, и не имел никакого отношения к Тайной королевской службе. Ему было хорошо, сытно и весело. А еще он был рад, что недельная тряска в седле под дождем наконец-то закончилась. И что он с честью выполнил просьбу зятя. И, наконец, он был счастлив снова увидеть свою маленькую Несс. Неважно, что ей уж скоро двадцать пять, и она замужняя женщина. Для отца дочка и в сорок — все равно еще ребенок!..
Когда подали напитки, леди Мюррей засобиралась домой. К немалому, надо сказать, облегчению несчастного сира Лоуренса, который тут же воспрял духом и даже согласился на уговоры Нокса Маккензи сыграть "партейку за кружечкой". Нэрис аналогичное приглашение отклонила, вызвавшись проводить гостью до ворот, но, пока она поднималась из-за стола и выслушивала очередные восторги сира Нокса по поводу изумительного угощения, ее шустрый супруг уже перехватил инициативу. "Нет уж, мой дорогой, я тебе сегодня такого удовольствия не доставлю! — пронеслось в голове у раздосадованной леди, пока она спешно покидала каминную залу. — Не муж, а головная боль. Как они быстро исчезли-то!"
Девушка прикрыла за собой дверь и направилась к лестнице, ведущей в холл. Не через черный же ход он эту бесстыдницу провожать будет?..
— Я, право, не очень понимаю, зачем вам нужны эти бумаги, — донесся до нее голос леди Мюррей. — Но вот, пожалуйте, я привезла. Только не забудьте вернуть, тут закладные, договора на аренду…
— Не беспокойтесь, мне и пяти минут хватит. Будьте любезны, посветите мне… Ну и почерк был у вашего супруга! Как курица, простите, лапой… Ага. Этот договор подписан семнадцатым числом… Лорд Мюррей погиб восемнадцатого, и в тот день ничего не подписывал?
— Нет. Это последнее, получается.
Нэрис, притаившаяся за лестницей, недоуменно наморщила лоб. "Похоже, я не те выводы сделала, — запоздало дошло до нее. — Ему не леди Кэтрин нужна была, а ее бумажки!.. И ее саму это, кажется, вовсе не расстроило. Совсем я с ума сошла с этой дурацкой ревностью"
— Так-так… — заинтересованно протянул бывший королевский советник, быстро шурша листочками. — Да, всё сходится. Так я и думал! Кстати, леди Кэтрин, последний вопрос — ваш муж был левша?
— Да, — она удивленно моргнула. — Но какое это имеет значение?
— Первостатейное, — веско обронил лорд. — Впрочем, если позволите, я вам всё объясню завтра. Я заеду где-нибудь после полудня, если вас это не затруднит?
— Бога ради, — пожала плечами вдова лорда Мюррея. — Когда пожелаете. Кстати, завтра вечером я жду лорда Маккензи, по поводу этой кошмарной закладной на замок. Лорд сделал мне очень щедрое предложение, и дал время на размышление… Я все обдумала, и склонна дать согласие. Мы договорились завтра всё обсудить и подписать. Можете приехать тоже.
— Вечером я собирался к сиру Лоуренсу, — припомнил Ивар и задумчиво потер подбородок:- Может, мы тогда вместе к вам заглянем? Или вам бы этого не хотелось?..
Леди Кэтрин Мюррей невесело усмехнулась:
— Я так понимаю, сплетни и до вас добрались?.. Нет-нет, не извиняйтесь, о нашей разорванной помолвке и так весь Хайлэндс знает!
— Я уверен, — виновато проговорил лорд Маклайон, пытаясь загладить свою бестактность, — у сира Лоуренса были очень веские причины так поступить. И определенно могу сказать — к вам они отношения не имеют. Может, стоит простить его?
— Давно простила, — леди набросила на плечи теплый плащ. — Любящая женщина, сир, всё простит. Но ничего не забудет… Уже совсем стемнело, мне действительно пора. Я жду вас завтра, и лорда Манро тоже, хотя сомневаюсь, что вам удастся его ко мне затащить. Передайте своей супруге мое искреннее восхищение, ужин был чудесный!
— Обязательно, — Ивар поклонился и, распахнув перед гостьей дверь, вышел вместе с ней на крыльцо. Нэрис задумчиво почесала кончик носа.
— Ничего не понимаю! — вполголоса пробормотала она. — Какая разница — левша был лорд Мюррей или правша? И зачем Ивару все эти бумаги? Что он там искал такое?.. И ведь нашел же, по голосу ясно!
Девушка покачала головой и, развернувшись, медленно направилась обратно к каминной зале. Оттуда доносился оживленные мужские голоса и сухие шлепки картами о стол. Ужин кончился, снова стало скучно. И папу не потормошишь, если уж он за игру сел — пока не проиграется, не успокоится. Картежник он азартный, но не слишком удачливый. Правда больших ставок не делает, сказывается деловая жилка… Подняться, что ли, за рукоделием? Хоть и поздно уже, а спать все равно не хочется. Да и затворницей у себя в гостиной в одиночестве сидеть — осточертело!..
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: