Надежда Федотова - Воины Вереска
- Название:Воины Вереска
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Надежда Федотова - Воины Вереска краткое содержание
Воины Вереска - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Меня, что ли, подозревал? — хохотнул сосед.
— И вас, и сира Роджера, — не стал скрывать лорд МакЛайон. — Однако теперь это в прошлом. Так вот — нет у меня никакого свидетеля. Помните рощу ту, у Гранта на земле?
— Само собой, — передернуло суеверного горца. — Сам видал, чего там водится. Бр-р, пакость эдакая! Едва ноги унес, Роджеру низкий поклон, вытащил дурака, покуда поздно не стало… Так и чего с рощей-то?
— Ничего, — пожал плечами бывший королевский советник. — Вам повезло, а Тому — нет. Вот и всё. Ничего он мне сказать не успел, и уже не скажет. Поэтому выхода у меня другого нет, кроме как просить вас…
— Понял, понял, — кивнул Маккензи. — Да уж, нарассказывал ты нам сказок! Ну да дело твое, главное — Манро-таки попался.
— Пока нет. Но, надеюсь, уже завтра мы все сможем вздохнуть спокойно. Вы не волнуйтесь, сир Нокс, делать вам ничего не надо, единственное, что от вас требуется — просто присутствовать при нашем разговоре с сиром Лоуренсом.
— Так он при мне и начнет откровенничать…
— Начет, куда денется! — опытно сощурился лорд МакЛайон. — Всё продумано. Ну так что, я могу на вас рассчитывать?..
— Пожалуй… да! — после паузы решительно стукнул себя кулаком по колену Нокс Маккензи. — А где? Когда?
— Всё просто: приезжайте к леди Мюррей после ужина, как вы с ней и условились, спокойно заключайте свой договор, а мы с Манро подъедем чуть позже. Так сказать, визит вежливости вдове…
Горец недоверчиво посмотрел ему в лицо:
— Это-то всё хорошо, МакЛайон. Да только… Ты уверен, что он с тобой поедет? Он, сколько помню, от леди Кэтрин с самого того скандала шарахается, как черт от ладана. Да и… ведь заподозрить что-нибудь может!
— Ну, насчет его отношения к леди вы не переживайте, — тонко улыбнулся Ивар. — Может, и шарахается, да только все одно еще раз предмет обожания увидеть никак не откажется! Классический случай… Кроме того, мы же поедем не просто так, а по серьезной причине!
— Это по какой же?..
— Видите ли, — замялся хозяин дома, нерешительно вертя в руках опустевшую чашу, — я ему сказал… только не сердитесь, прошу вас!
— Ну? — настороженно поторопил его сосед.
— Я ему сказал, что раскрыл заговор, и второй мятежник — это вы!
— Что-о-о?! — взревел Нокс Маккензи, характерно багровея. Ивар, словно защищаясь, поднял обе руки вверх:
— Согласен, это свинство с моей стороны, но иначе мне было его туда не затащить! Поймите меня, сир, ну что я еще мог придумать?..
— Всё, что угодно, но только не это! — рявкнул взбешенный горец. — Ах ты ж, паршивец!.. И ведь хватило же ума!
— "Весь в отца", да? — предположил коварный лорд. Нокс едва не плюнул от досады:
— Куды там! Где старику МакЛайону до такого талантливого сыночка?!
Ивар подкупающе улыбнулся возмущенному соседу. Несмотря на все эти гневные вопли, будущий "свидетель", определенно, не откажет себе в удовольствии поучаствовать в аресте лорда Манро… "Всё идет как надо, — удовлетворенно подумал лорд, примирительно протягивая пыхтящему Маккензи полную чашу ароматного виски с осторова Скай. — Пока всё идет как надо!"
Нэрис, сердито сопя, стояла у окна, терзая пальцами бархат оконной занавеси. Лэрд Вильям только что ушел. И, как она ни старалась, как ни умасливала размякшего после ужина папочку, как ни пыталась выведать у него истинную причину его неожианного визита в Хайлэндс, он так ничего и не сказал. То есть, не то чтоб совсем ничего… "Это не наше с тобой дело, дочка! — сурово отрезал отец. — Меня твой супруг попросил, я приехал. Зачем — тебе знать без надобности. Для твоего же блага и блага Шотландии!" Вот и все откровения. Точнее — их полнейшее отсутствие.
"Что же делать? — думала леди МакЛайон, глядя сверху на задний двор. — Уж если папа ничего не сказал, то от Ивара и подавно ни полсловечка не дождешься… Ибо — государственное дело и благо Шотландии превыше всего! Чертовски обидно. Но ведь папа определенно что-то привез. И что-то невероятно ценное, надо полагать — вон какая охрана! Едва ли не сорок человек, считай, готовая дружина, как у Эйнара. И все эти байки о том, что "я ведь не последний человек в торговой гильдии, малышка, у меня хватает недоброжелателей" гроша ломаного не стоят! Что я, не знаю, сколько бойцов отец с собой в поездки обычно берет?.. Ну пару дюжин от силы! А тут… И, главное, такие все здоровые, что наш Творимир!.."
Она прилипла носом к холодному стеклу. Ага, четверо воинов подошли к сараю, сменили другую четверку, что стояла по периметру на страже. Караул. Значит, вот в этой пристройке любимые родственники и держат свое сокровище! Это хорошо, "сундучок" найден, осталось откинуть крышку… то бишь, как-то пролезть внутрь. Нэрис протерла ладошкой запотевшее стекло и вгляделась попристальней. Нет, через дверь — нереально, эти лбы и подойти-то не дадут! Особенно, если дальновидный лорд МакЛайон их насчет нее предупредил. Что очень вероятно. Окошек в пристройке нет, по крайней мере, с этой стороны… Но наверняка сказать нельзя. Надо узнать точно.
Она наморщила брови: один из караульных, набив трубку, двинулся вокруг сарая. С обходом, надо полагать. Интересно, как часто они это делают? Если хотя бы раз в десять минут, не чаще — шансы есть! Главное, незаметно подобраться… Отвлечь суровых охранников точно не получится — сразу видно, люди опытные.
— Ну, ладно! — решительно сказала Нэрис, отлипая от стекла. И, придвинув к окну кресло, забралась в него с ногами. — Не хотите рассказывать — не надо! Сама разберусь!
Она оперлась локтями на холодный подоконник и, вперив взгляд в дверь вожделенной пристройки, приготовилась ждать.
…Явившаяся в спальню ближе к полуночи Бесс, всплеснув руками, остановилась на пороге.
— Это что еще за выкрутасы?.. — удивленно пробормотала она, глядя на свернувшуюся калачиком в кресле у окошка молодую госпожу. Та сладко спала, положив голову на подлокотник. Камин давно простыл, в комнате стоял жуткий холод. Свеча на туалетном столике едва теплилась.
— Ох ты ж, господи, — вздохнула служанка, качая головой, и на цыпочках, чтобы не разбудить хозяйку, вышла. Спустилась вниз, на кухню, и, найдя там Творимира, начала издалека:
— Приятного аппетита вам, сударь! Вы еще, я вижу, на боковую не собираетесь?.. А мне вот и никак… Вы ж не представляете! Прихожу я, значится, к госпоже, чтобы баиньки ее уложить — а она в кресле спит, как есть в туфлях и платье!..
— Эх? — пожал плечами русич, обмакнув горбушку хлеба в свою похлебку. Бесс развела руками:
— Ну я и подумала — ведь что зазря будить-то? Она и так всю неделю, почитай, бессонницей маялась! Сударь, вы бы уж помогли мне… Я ж сама ее до кровати-то не донесу.
— Эх… — Творимир недовольно вздохнул и, отложив ложку, угрюмо посмотрел на девушку. По его личному мнению, такими вещами следовало бы заниматься лорду МакЛайону, а уж никак не ему. А еще лучше — не миндальничать, разбудить да в постель отправить!.. Небось не больная, что ей сделается?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: