Роберт Асприн - Шуттовские деньги
- Название:Шуттовские деньги
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2002
- Город:М.
- ISBN:5-17-004147-0, 5-17-009265-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Асприн - Шуттовские деньги краткое содержание
Кто он, галактический герой, кумир школьниц и газетчиков? Кто он — цвет гуманоидно-негуманоидной армии, сумевший свершить чертову уйму великих подвигов, главный из коих — превращение самой, что ни на есть препаскуднейшей боевой единицы Космического Легиона в истинную легенду милитаризма? Вы поняли, о ком идет речь? Ну, ясное дело, поняли! Кто же не слышал о деяниях неустрашимого Уильяма Шутта и его Шуттовской роты?.. И вот, значит, приключения продолжаются. Ибо кому ж еще могут доверить сложное дело «оцивилизовывания» недоразвитой, унылой планетки до высокого статуса межмировой игральной площадки? Кто, как не Шуттовская рота, способна из ничего (в космическом и прямом смысле) сделать немалые ШУТТОВСКИЕ ДЕНЬГИ?..
Шуттовские деньги - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Еще как имел! — возмущенно проворчал Джонсон-Каменотес. — А Гарри — последний наглый врун, если станет отказываться, черт бы его побрал!
— Я был бы вам крайне признателен, если бы вы обошлись без сквернословия, — неожиданно холодно предупредил его Шутт. — В чем бы ни состоял предмет недопонимания между вами, употребление бранных выражений решению дела не поможет. А мы собрались именно для того, чтобы раз и навсегда положить конец этому недоразумению, ибо, откровенно говоря, ваша ссора мешает полноценному выполнению порученного роте задания.
— А чего там — «положить конец»? — буркнула Энни-Астероид. — Вы нам только каждому дайте по пять минут с этим жирдяем с глазу на глаз по душам потолковать, и не вмешивайтесь, так мы быстро этому делу положить конец сумеем.
— Нет, — покачал головой Шутт. — Мы так не договаривались, и так дело не пойдет. Легион заботится о своих людях. Если вы хоть пальцем тронете моего сержанта, вам придется узнать, что это такое — бросить вызов всей роте. Это относится к любому члену нашего коллектива.
Каменотес опустил руку на плечо Энни.
— Энни, он прав. Кэп нам уже говорил, и я ему верю. Мы-то ведь точно так же защищали бы кого-нибудь из нашего клуба, верно? Ну, то есть, так оно было в старые добрые деньки, пока в клуб не привалили всякие желторотые молокососы и не послали куда подальше байкерские традиции.
— Это ты точно сказал, Каменотес. Теперь все не так, как оно раньше было, — согласился с другом Джо-Клинок. Физиономия его приняла задумчивое выражение, затем он добавил: — Уж считай, годков пять, а то и все шесть прошло, как я в последний раз кому-нибудь уши отрезал.
Он подергал растрепанную бороду и устремил оценивающий взгляд на сержанта-снабженца.
— Кэп! — вскрикнул Гарри. — Мы так не договаривались! Неужели вы позволите, чтобы они меня вот так оскорбляли!
— Пинков им хороших надо отвесить! — донесся из транслятора перевод возмущенного восклицания Луи. Маленький синтианец вскинул автомат. — И чтоб духу их здесь не было!
— Кто бы еще вякал! — взорвался Каменотес. — Кэп, я вам, само собой, верю, да только ежели вы нас в засаду заманили, то мы вам просто так не дадимся.
И он принял оборонительную боевую стойку. Его приятели последовали его примеру.
— Ну-ка, успокойтесь все! — прикрикнул на всех сразу Шутт. — Луи, убери оружие. Эти люди пришли сюда без оружия, с миром, и мы должны ответить им тем же. Итак, Шоколадный Гарри, если я верно понимаю ситуацию, эти люди обвиняют тебя в том, что ты повредил их мотолеты… летающие мотоциклы.
— Ну… — смущенно проговорил Гарри.
— «Повредил» — это слабо сказано! — воскликнула Энни-Астероид. — Он переставил полюса на летном контуре, и наши хоки переворачивались вверх пузом, как только мы включали двигатели!
— А сиденья суперклеем намазал, и мы не могли встать, пришлось джинсы стаскивать! — потрясая кулаком, добавил Джо-Клинок.
— А в камеры сгорания гелия нафигарил, и масс-конвертеры спалил, — внес свою лепту в перечисление преступлений Гарри Джонсон-Каменотес. — А такой человек, который вот такое сделал с чужим хоком… такой человек… он не имеет права садиться за руль, вот что я вам скажу!
— Это правда, Гарри? — Шутт взглянул на своего снабженца.
— Ну, кэп, дело было так… — снова попытался внести оправдательную ноту в переговоры Гарри.
— Объяснения подождут, Гарри. Сейчас меня интересует одно: они говорят правду?
Шоколадный Гарри вытянулся по стойке «смирно» и отдал честь:
— Да, сэр!
— Вот и все, что мне нужно было услышать, — кивнул Шутт. — Вольно, сержант. Я вам говорил о том, что Легион защищает своих военнослужащих, и это чистая правда. Но эти люди заслуживают компенсации за тот вред, что вы причинили их имуществу, и мой долг — проследить за тем, чтобы они эту компенсацию получили. Это единственный выход из создавшегося положения. Пора с ним покончить и заняться обычными делами.
— И что же вы сделаете? — нерешительно поинтересовался Гарри. Взгляд его метался между капитаном и Ренегатами.
— Ага, скажите, что вы с ним сделаете? — сверкнул глазами Джонсон-Каменотес. Он и двое его спутников подозрительно посматривали на легионеров.
— Ничего, — спокойно ответил Шутт, но когда Ренегаты открыли рты, дабы выразить законное возмущение, капитан предостерегающе поднял руку. — С ним я ничего не сделаю. Давайте последуем древней справедливой формуле: «Наказание должно соответствовать преступлению». Сержант, где ваш мотолет?
— Кэп! — Гарри рухнул на колени, словно подкошенный. — Кэп, пусть уж лучше они мне уши отрежут! Пусть оттатуируют меня с головы до ног тупой иглой! Пусть меня в космос выкинут без скафандра, но кэп, только не заставляйте меня отдавать им мой хок!
— Уши ему отрезать — это было бы классно! — оживился Джо-Клинок. У Энни-Астероид мстительно блеснули глазки.
— Да, пусть отрежут! — продолжал причитать Гарри. — Пусть оба уха мне отрежут, пусть побреют меня циркулярной пилой, пусть сварят меня в котле с. китайской горчицей! Только не отдавайте им мой мотолет!
— Где мотолет? — спокойно повторил свой вопрос Шутт. — Хватит, Гарри. Либо ты отдаешь мне мотолет, либо я срезаю твои сержантские лычки.
— Да, да, лучше разжалуйте меня в рядовые, кэп, — стонал Гарри, не вставая с колен. — Прогоните меня, уж лучше отправьте меня на гауптвахту, заприте там, а ключ выкиньте в черную дыру, а меня посадите на хлеб и воду, да что там — на хлеб и воду! Чтоб мне всю жизнь опилки жевать и соляной кислотой запивать! Я не стану жаловаться, сэр, ей-богу, не стану, только не отдавайте мой хок!
— Послушайте, кэп, — негромко произнес Джонсон-Каменотес несколько обескураженный причитаниями Гарри, — нам-то, поймите, плевать, что вы с его жирной задницей сделаете. Вы нам мотолетик обещали, вот и отдайте, и мы свалим подобру-поздорову, а с этим типом что будет — это нам не очень интересно. Он же нас не трогал, а хоки наши попортил.
— Вот как? — ухватился за это заявление Шутт. — Вы на этом настаиваете? Если я отдам вам мотолет, вы обещаете отказаться от своих обвинений в адрес Гарри?
— Отдайте нам его мотолет, а уж мы сами придумаем, что с ним делать, — осклабился Джонсон-Каменотес. — И все. Считайте, заметано. Вам сам Каменотес слово дает, а уж против слова Каменотеса ни один Ренегат не попрет, зуб даю. Пра-льно я говорю, парни?
— Еще как пра-льно, — щербато улыбнулась Энни-Астероид. Джо-Клинок согласно кивнул.
— Что ж, договорились, — сказал Шутт. — Гарри, давайте свой мотолет.
Судорожно всхлипывая, сержант-снабженец указал на дверь в дальней стене складской конторы. Шутт подошел к двери, распахнул ее, и все увидели сияющий мотолет — машину, от вида которой дрогнуло бы сердце любого водителя. Ренегаты дружно ахнули.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: