Марианна Алферова - Гробницы Немертеи
- Название:Гробницы Немертеи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2001
- Город:М.
- ISBN:5-17-011403-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марианна Алферова - Гробницы Немертеи краткое содержание
Он — ЧЕРНЫЙ АРХЕОЛОГ космической эры. «Индиана Джонс» эпохи, когда грандиозный технологический скачок вынес корабли землян в открытый космос.
«Расхититель гробниц», при одном упоминании имени которого обитатели десятков планет скрежещут зубами, жвалами, роговыми пластинами и всем прочим!
Он — гроза космических сфинксов. Джентльмен в белом смокинге, с тросточкой в руке, цветком кактуса — в петлице, громадным багажом знаний — в голове и нежной любовью к текиле — в сердце.
Он — человек, способный проникнуть — и проникающий — в сокровищницы древних цивилизаций любого мира.
Он — профессор Платон Рассольников по прозвищу Атлантида. Авантюрист и герой от космической археологии!..
* * *Главная гробница мертвой планеты Немертеи… Легенда археологов. Золотая мечта преступников. То, что годами, десятилетиями считалось официально несуществующим!..
Откуда же, черт возьми, тогда появились эти — явно немертейские — золотые предметы?
Платон Рассольников по прозвищу Атлантида твердо намерен это выяснить. И если «сокровища Немертеи» действительно существуют… тогда… А что — тогда?!
Гробницы Немертеи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не стоит! — покачал головой Атлантида. — Мне же обратно лететь — на пересадочной базе вновь украдут.
— Ты меня удивляешь. На Ройке ты пробудешь две недели. Неужели за две недели не одолеть три ящика текилы?
Атлантида нашёл его слова логичными. Сидящий за соседним столиком человек поднялся и подошел к ним. Внешность у незнакомца была замечательная: возраст — около сорока пяти биологических лет, и никакой коррекции, вьющиеся волосы, торчащие в разные стороны, очки… (настоящие очки со стеклами! — их теперь можно видеть только в музее), мешковатая черная футболка и светло-серые брюки, изрядно вытянутые на коленях.
— Простите, — обратился странный незнакомец к Атлантиде, — вы профессор Рассольников?
— А очки настоящие? — спросил Платон.
— Нет, конечно. Теперь никто не умеет подбирать очки. Это старинная оправа с обычными стеклами. Я ношу ее, чтобы почувствовать, как ощущал себя в этом приборе человек прошлого… Мы недавно ставили Чехова. А драматург Чехов, простите, носил очки…
Платон усмехнулся и покачал головой.
— Так вы профессор Рассольников? — повторил свой вопрос незнакомец.
— Кажется, я становлюсь известной личностью, — шепнул Платон своему приятелю сукки и спросил громко:
— Верно, меня показывали в интернет-новостях?
— Было маленькое объявление в сообщениях «Культура-Ройк», — уточнил обладатель неухоженной шевелюры, — и было изображение. Я должен представиться: Роберт Хогарт, руководитель театра-студии на Ройке.
— Артист! — воскликнул Атлантида без тени насмешки.
Он в первый раз в жизни видел живого артиста.
— Присаживайтесь, что же вы стоите! Красотка, — ухватил он за талию проплывающую мимо официантку (хотел ухватить за попку, но больно мал был рост красавицы). — Еще одну «Маргариту» артисту.
— Видите ли, профессор, — торопливо заговорил Хогарт, опасаясь, что до сути разговора они могут и не добраться. — Я осмелился обратиться к вам за консультацией. Мы ставим спектакль и решили сделать декорации и костюмы с должной исторической достоверностью. И только вы нам можете помочь. Не подумайте, что я прошу о такой важной услуге даром. Студия непременно заплатит за консультации. Передвижной Университет Ройка — наш спонсор. Мы можем заплатить тысячу кредитов… Возможно, сумма вам покажется маленькой, но…
— Спектакль? Честно говоря, я никогда не видел настоящего представления с живыми артистами.
— Конечно. Уже давно театральное искусство стало достоянием узкого круга лиц. Теперь ему тайно обучаются только работники высших школ спецслужб и еще — политики. Теперь это их прерогатива. Без артистических навыков никто нынче не может занять высокую должность. Вообще говоря, это не афишируется, но… Нынешний президент Лиги Миров непременно бы получил в прежние времена «Оскара» за лучшую роль. Вы слышали про «Оскар». — Атлантида на всякий случай кивнул. — Так вот, я решил вернуть театральное искусство массам.
— Так что же все-таки за работа? — прервал его велеречивые изыски Платон. — Что за пьесу вы ставите? Какие консультации нужны?
— О!.. — Хогарт закатил глаза к небу. — Я думаю, вы знаете, что только на Ройке есть театр-студия. И вот мы ставим Шекспира. Самого Шекспира! Правда, вещь не особенно известная, но мне она показалась интересной. «Троил и Крессида».
Атлантида аж подпрыгнул на стуле.
— Это моя любимая пьеса, — проговорил он, разглядывая взъерошенную шевелюру Хогарта. — Особенно — образ Крессиды. И когда можно приступать к консультациям?
— Если бы вы соблаговолили… сейчас…
— Именно сейчас я и соблаго… го… валю… — выдавил с трудом Платон.
«И где он только набрался таких слов?» — подивился археолог.
— По-моему, мы собирались… — попытался не особенно уверенно протестовать сукки.
— Да, да, перекусим жареной саранчой и тут же отправимся в театр господина Хогарта.
Театр располагался в небольшом полукруглом здании с маленькими оконцами. Коричневые ровные стены разделены пилястрами. Двери были тоже — под старину. И над входом даже днем горела белая вечная лампа с надписью «служебный вход». Режиссер и его гости прошли по узенькой лестнице мимо дремлющей пожилой дамы. Дама почему-то дремала за огромным, неизвестно для чего предназначенным столом. Светилась намертво прикрепленная к столу лампа под зеленым колпаком. — Вы же знаете, профессор, «Троил и Крессида» — это времена Гомера, осада Трои. Ахейцы, троянцы и великолепный староанглийский…
— Староанглийский… — повторил Атлантида.
Все здесь дышало стариной — той стариной, которую напрасно пытаются оживить археологи. Нигде ни единой антигравитационной подставки, повсюду стационарные светильники, драпировки из толстой бордовой ткани, пластиковый паркет под дуб. Из узенького коридорчика они вступили в другой — полукруглый. На стенах располагались голограммы каких-то молодых людей и девушек. Третья с краю была голограмма Андро. На голограмме инспектор МГАО выглядела куда моложе. Волосы и глаза у нее были черные, как у милашки Кати.
— Привет! — сказал Платон, обращаясь к голограмме.
— Привет, — ответила она голосом Андро. Так вот где ее научили плакать в таком совершенстве! Сразу видно — школа.
Атлантида сделал еще несколько шагов, обогнул часть выступающей боковой стены. Голограмма Бродсайта уставилась на него прозрачными голубыми глазами. Платон не стал приветствовать изображение Тимура и двинулся дальше по коридору. Следующими — он уже почти ожидал этого — оказались портреты Кресс и Ноэля. Король и королева Немертеи были такими же, как сейчас, — не юными, но молодыми. Вот только волосы у Ноэля были черные с серебром, а в прядях Крессиды мелькали лишь отдельные золотые нити.
— Привет! — сказал им Платон. — Я только что с Немертеи.
— Привет! — отозвались голограммы знакомыми голосами.
— Что скажете про этих двоих? — спросил Атлантида у Хогарта, указывая на объемные изображения Крессиды и Ноэля. — Вы их помните?
— Ну конечно! Это были самые лучшие мои ученики! Кстати, у вас тоже есть способности — это сразу видно. Артистический талант — высший дар. У талантливого артиста непременно открывается связь с космосом.
— Какая связь?
— Точно сказать не могу. У актеров порой обнаруживаются сверхординарные способности. Вы за собой ничего особенного не замечали?
— Да, иногда… — согласился Атлантида.
— Я же говорил! Не хотите поступить ко мне в студию?
— Не имею желания выступать на сцене.
— А политика? Я же говорил…
— К чему мне политика? — презрительно фыркнул Платон.
— «А что как вдруг Агамемнон покроется чирьями…»
— Да, я слышал эту поговорку археологов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: