Галина Романова - Слуга чародея
- Название:Слуга чародея
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство: АЛЬФА-КНИГА
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-0782-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Романова - Слуга чародея краткое содержание
Эх, Слизняк, Слизняк! Во что ты ввязался? Жил себе под крылышком у хозяина, варил вместо него декокты и настойки, стирал мантии и носки, выполнял по сотне мелких поручений в день… в общем, горя не знал. А теперь что? Мечешься туда-сюда, изображая спасителя принцесс! А все почему? Потому, что есть неоплаченный долг. И есть голубые глаза, ради которых ты готов рискнуть всем…
Слуга чародея - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— А ты симпатичный! — Она окинула меня оценивающим взглядом. — Тебе идет темное! Даже сразу тебя не узнать…
— Ваше высочество, — я нервно оглянулся, — пожалуйста, отпустите меня! Мне нужно идти!
— Куда? К твоему хозяину? — Она хихикнула. — Насколько понимаю, ему сейчас не до тебя! Они все там сейчас очень заняты! Вот уж не думала, что при дворе моего дядюшки так весело! Решила, что мне так и придется весь вечер простоять!
— Я спешу! — попробовал уговорить упрямую девчонку.
— Вот вы, мужчины, все одинаковые! — надула она губки. — Стоит рядом оказаться красивой женщине, как у вас сразу находится куча неотложных дел! Война, что ли, началась?
— Пока не началась, но может начаться, — пробормотал мой непослушный язык.
— Вот когда начнется, тогда и побежишь на свою войну! А сейчас, — она встала и протянула мне руку, — проводи меня.
— А… Э-э… Куда?
— Да куда угодно!
— Хорошо. — Я прислушался к своим ощущениям. Кажется, у меня еще есть время… — Ваше высочество, позвольте проводить вас к вашему жениху!
— Спасибо, — ядовито фыркнула принцесса. — Но тебе же сказали, что там я уже была. Мне хватило!.. О, что это? Неужели все закончилось?
Выглянул из-за колонны. Похоже, что не так. Гвардейцам короля совладать с одним-единственным, но оч-чень разгневанным герцогом оказалось не под силу. Окруженный и прижатый к стене, сэр Ларан не был настроен прекращать сопротивление. Король раздавал приказы, пытаясь как-то замять инцидент.
— Ты можешь что-нибудь сделать? — Леди Имирес пихнула меня локтем в бок.
— А вы уверены, что…
— Ты же волшебник, — дернула она плечиком. — Наколдуй чего-нибудь… эдакого! Чтобы они еще побегали и покричали! Ну пожалуйста… А я за это тебя поцелую…
Она приподнялась на цыпочки и вытянула губы трубочкой, намереваясь осуществить свою угрозу. Чтобы как-то отвлечь ее от своей скромной персоны и заставить себя не думать о соблазнительно обтянутой платьем груди, наугад махнул рукой в сторону гостей…
И слишком поздно заметил, что мой хозяин, взобравшись на какой-то стол, тоже взмахнул руками.
Наши заклинания встретились в полете, сцепились, переплелись друг с другом и осыпались на головы гвардейцев разноцветным дождем. На миг все заволокло едким вонючим дымом, а когда он рассеялся, глазам зрителей предстали полтора десятка фигур, облепленных какой-то желтой липкой субстанцией. Пахла она… э-э… в двух словах не опишешь.
— Маа-а-ама! — закричал кто-то. — Демоны!
Крик подхватили. Толпа снова пришла в движение. Люди заметались по залу, и сэр Ларан, получив свободу, бросился вперед. Алебарду у него давно уже отняли, и он недолго думая подхватил стол, попутно смахнув с него снова начавшего жестикулировать мага.
— Живьем брать демонов! — разнесся над толпой его зычный бас.
— Здорово! Ура! — Леди Имирес повисла на мне, болтая ногами. Я попытался отодрать принцессу от себя, пока она меня не задушила, но не тут-то было. Девица вцепилась как клещ и завизжала от восторга.
— Ва-аше высоч-чество? — раздался над нами незнакомый гулкий голос, доносящийся, как из бочки. Я краем глаза увидел незаметно подкравшегося принца Гавейна Робурского и, пользуясь замешательством леди Имирес, все-таки отлепил ее от своего слегка помятого организма.
— Ва-аше высоч-чество? — Он что, еще и заикается для полного комплекта достоинств? — А ч-чего это вы тут делаете?
— Уже ничего, — быстренько сказал я, прикидывая, куда лучше исчезнуть — на колонну взобраться или просто рухнуть в обморок и не приходить в себя никогда.
Но массивная фигура будущего супруга не произвела на принцессу никакого впечатления. Она уперла кулаки в бока и прошипела как рассерженная кошка:
— Не мешай нам веселиться, изверг!
К моему удивлению — хотя я не видел выражения липа принцессы в эту минуту! — быкоподобная громадина попятилась, попутно зацепив еще один столик и перевернув его себе под ноги. Жалобно захрустели, прощаясь с жизнью, многочисленные тарелочки и вазочки.
— А я ч-что? — пробормотал он, принимаясь отчаянно краснеть. — Я — ничего…
— Вот и иди отсюда!
— Ну зачем вы так? — Мой язык без моего ведома попытался возразить расшалившейся девчонке. — Он все-таки ваш будущий супруг…
— А! — отмахнулась принцесса. — Мужчин надо держать в ежовых рукавицах, а то так и норовите сесть на шею и свесить ножки! Ничего, вот станет моим мужем — он у меня попляшет! Он узнает, каково это…
— Знаете, — не выдержало мое возмущенное существо, — если бы вы были моей женой, я бы повесился!
— Знаешь, а ты… — принцесса хватанула воздух раскрытым ртом, как рыба. — А ты хам!
— Я всего лишь слуга, — отрезал я. — И не претендую на наличие у меня каких-то достоинств! И вообще — вокруг вас достаточно людей благородного происхождения, вот ими и вертите!
— Ты, кажется, куда-то шел? — зло прищурилась девчонка. — Ну в таком случае и пошел вон!
— Как вам будет угодно. — Откланявшись, моя разгоряченная персона развернулась на каблуках и решительно направилась вон. Ивар еще где-то здесь. Он совсем близко. Если сосредоточусь как следует и при этом не впишусь лбом в какую-нибудь колонну или стену, то вполне смогу…
— Стоять!
Как бы не так! Леди Имирес догнала меня в несколько прыжков и крепко вцепилась в локоть.
— Стоять, я сказала! — притопнула она ножкой. — Я с тобой еще не закончила!
— Ваше высочество, вы сами приказали мне убираться отсюда! Вот и убираюсь…
— Да мало ли что я приказала! — воскликнула она. — И ты вот так просто меня бросишь? Здесь и сейчас?
— Да! Ваше высочество, мне нужно идти! Отпустите! — попытался рвануться, но леди Имирес держала крепко. Опасаясь за целостность камзола и понимая, что перетягиванием ткани мы можем заниматься очень долго, моя тушка просто-напросто выбралась из него, оставив наряд в руках ошеломленной девушки.
— А, — только и сказала принцесса, когда я отскочил в сторону.
— Простите, ваше высочество, но мне действительно нужно спешить! — поторопился откланяться ваш покорный слуга. — Как-нибудь в другой раз…
— Ты не посмеешь просто так уйти! — Девица бросилась за мной следом, но в это время в действие вмешались посторонние силы.
А именно, сэр Ларан.
Вернее, его лоб, которым герцог, пытаясь вписаться в поворот, со всего размаха впечатался в колонну. Несчастная деталь интерьера жалобно хрустнула, покачнулась и рухнула, разделив нас с принцессой. Герцог распластался на колонне, раскинув руки и ноги, как большая пестрая лягушка.
— Ой, ваше выс-сочество, — промолвил он, пытаясь свести вместе разбежавшиеся от удара глаза. — Вы… и я… как мило с вашей стороны… у ваших ног…
Леди Имирес попятилась, прижимая к груди мой камзол, когда герцог разжал конечности и сполз на пол, рухнув возле нее. Я поймал несколько растерянный взгляд принцессы, откланялся и поспешил прочь. У меня и так оставалось мало времени.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: