Лина Наркинская-Старикова - Врачебная сказка, или Операция Алатырь
- Название:Врачебная сказка, или Операция Алатырь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лина Наркинская-Старикова - Врачебная сказка, или Операция Алатырь краткое содержание
Если ты — врач и приличная девушка, а у тебя в квартире рыдает сын Змея Горыныча, требуя немедленной помощи для папеньки, объевшегося шаурмой на Маяковке, если ты приглянулась бабе Яге в качестве спасителя мира, потому что местная Пифия написала стихи, и камень Алатырь поломался, а собственная кошка потирает лапки, продав тебя за дырку от бублика и внимание Кота Бегемота, что делать? Верно! Надо немедленно хватать штатив от капельницы, предупредить мужа, что будешь поздно, вызвать лучшую подругу и отправляться в путь!
Врачебная сказка, или Операция Алатырь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Из крови извлекут весь яд,
Воссоединят с твоим кумиром.
И краски цвет свой обретут,
И звук по — новому услышишь,
И ангелы тебе споют,
И ты поймешь — ты снова дышишь!
Я оглянулась. Мы стояли на склоне какой — то горы. Кругом горели костры, булькали котлы. Все было по — прежнему. Только у меня не проходило ощущение неотвратимости происходящего.
— Даш, мне кажется, что часть предсказания Орландо скоро сбудется. Я только не пойму, что это все значит.
— Так и я не поняла, — развела руками подружка.
Тем временем ангел решился. Он подошел к Вельзевулу со сложенными руками на груди и начал молиться! Мы замерли, ожидая быстрой смерти от Верховного. К нашему удивлению тот только одобрительно закивал головой, подбодряя Орландо. Я, кажется, стала догадываться о смысле предсказания ангела. Подойдя тихонько к Вельзевулу, я спросила его, наклонившись к самому уху:
— А где мы находимся? Я понимаю, что это ад. Но что это за местность? Именно эта? — я ткнула пальцем себе под ноги. Вельзевул в ответ склонился очень близко ко мне и так же тихонько прошептал:
— Ты правильно понимаешь. Это вулкан. — Он загадочно улыбнулся и отошел, помахав мне рукой. Я обалдело смотрела ему вслед. Он удалялся все дальше, поднимаясь вверх по горе. Гора стала легонько дрожать. Я задрала голову и увидела, что сверху с того места, где должна быть её вершина, стали стекать тоненькие струйки раскаленной лавы. Орландо продолжал свое занятие. Чем громче он читал, тем сильнее становилась дрожь под ногами.
— Но он же потухший! — в ужасе прошептала я сама себе. И тут же услышала внутри себя голос Вельзевула:
— Все правильно, девочка, все правильно. Он был потухший. Просто вы немного не поняли. — Голос исчез так же внезапно, как и появился. Я замерла. Ангел дочитал молитву и, как собачка, пошел за Вельзевулом вверх, смотря перед собой ничего не видящим взглядом. Дашка попыталась рвануть за ним.
— Стой! — скомандовала я. — Так надо!
Когда оба мужчины достигли вершины, потоки лавы стали гораздо мощней и начали вырываться наружу языки пламени. Это вызывало благоговейный ужас. От зрелища нельзя было оторвать глаз.
Небеса над мужчинами разверзлись, и грянула гроза. Это было нечто. Зарницы лупили одна за одной. И каждая норовила попасть именно в жерло проснувшегося вулкана. Орландо и Вельзевул стояли рядом на самой вершине в потоках лавы и огне. Ничего более страшного мне видеть не приходилось!
С небес спустился уже знакомый нам Архангел Гавриил во всем своем великолепии. Он подошел к мужчинам и громогласно обратился к взывавшему:
— Зачем ты звал меня, ученик? Ты сказал, что готов к самому главному экзамену твоей жизни. Так ли это?
— Да, учитель, — поклонился Орландо. Вельзевул отошел в сторону и молча наблюдал эту сцену.
— Ты хочешь сдавать его здесь?
— Да, учитель!
— Тогда отвечай: что самое важное на Земле?
— Любовь, учитель!
— Правильно, тогда говори остальное! — голос Архангела разносился на многие километры. Весь ад замер, слушая его.
— Я отказываюсь от завещанной мне миссии! — гордо изрек Орландо. — И это забери, мне не по силам! — В руки Архангела плавно спикировали белоснежные крылья ангелочка. Дашка охнула и закрыла лицо руками.
— Ты все решил? — уточнил Гавриил.
— Да, учитель, я все решил. Я хочу, как и моя мать, быть человеком! Я люблю земную женщину! Ради нее я пройду огонь и воду!
— Я знал, что это случиться, — с сожалением в голосе произнес Гавриил. Неожиданно ласково погладив Орландо по голове, добавил: — Будь счастлив, мой мальчик! Твоя мать не сказала тебе всей правды. Она захотела стать человеком ради другого человека, но он не оценил этой жертвы. Назад хода не было. Я стал помогать ей, я любил твою мать! И именно я — твой отец. — Бывший ангел поднял глаза и посмотрел прямо в лицо новообретенному отцу. Тот взгляда не отвел. Они обнялись.
— Потом наговоритесь, — влез во встречу родственников Вельзевул. — Отдай мне то, что принадлежит мне! — он протянул руку Орландо. Тот удивленно посмотрел в сторону протянутой руки.
— А что я тебе должен еще отдать? — неожиданно парень согнулся пополам и протяжно вскрикнул. На ладони у Вельзевула замельтешило маленькое черное пятно, противно ржущее.
— Все, ты свободен! — выкрикнул Вельзевул и, обернувшись вокруг своей оси, хлопнул в ладоши. — Теперь все уходите отсюда, — он самодовольно улыбнулся. — Сейчас здесь будет очень жарко!
Мы вчетвером стояли возле нашего дома на колесах. Точнее, на волнах. Гидра, как и обещала, спустила наш дом на воду. На основании рекомендаций по изменению облика моего мужа дом превратился в двухпалубный корабль. Гидра стояла на берегу и приветливо махала нам лапой.
— Все, как просил! — хлопнула она Андрея по спине. Тот еле удержался на ногах и недовольно хмыкнул. — Да ладно тебе! — улыбнулась Гидра.
Загрузившись на корабль, проверив состояние коней и конюшни, которую даже на корабле Андрей умудрился сохранить, мы, наконец, отчалили от Загадочного берега. Гидра долго махала нам вслед, затем, распахнув крылья, взмыла в воздух.
— За дочкой моей пригляди! — крикнула я ей вслед.
— Обязательно! — раздался голос с высоты драконьего полета.
На столе разложена карта из путеводителя по Фольклору. Мы в кают — компании жарко спорим о том, куда нам необходимо плыть. Как оказалось, моряков среди нас нет! Даже Орландо, знающий гораздо больше нас, не знает как ориентироваться в море.
— Ребята, там остров какой — то виднеется, — скромно прервала наш бурный спор бесшумно вошедшая Луша. — Давайте причалим, там уточним все.
Переглянувшись, мы решили прислушаться к голосу разума в лице нашей обожаемой кошки. Корабль взял курс на приближающийся остров.
Ступив на песчаный берег острова, наше внимание привлекло странное содрогание земли.
— Опять вулкан? — уточнила Дашка. Мимо нас проходил какой — то мужчина с окладистой бородой и в лаптях. Он остановился, услышав вопрос девушки:
— Нету у нас вулканов! Это княгиня на князя бранится! Опять, небось, пьянствовал. — Мужчина махнул шапкой в глубину острова и пошел дальше.
— А что это за остров, уважаемый? — крикнул вдогонку мужику Андрей.
— Дык, остров Буян, — откликнулся прохожий и побрел далее.
— Приехали, — констатировал Андрей, разворачивая карту. — Мы в другой стороне от острова Невезения. Давайте по — быстрому уточним, как нам туда попасть и поехали. Хватит отклоняться от курса.
— Да кто ж против, — пробурчала Дарья. — У меня там отчет еще не законченный, а я тут с вами парюсь.
— Хватить бухтеть, пошли к хозяевам острова, — я подтолкнула недовольную подругу. — Если мне не изменяет память, то здесь у нас должен княжить Гвидон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: